Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Bible Commentaries
2 Pedro 2

El Testamento Griego del ExpositorTestamento Griego del Expositor

Versículo 1

ψευδοπροφῆται ἐν τῷ λαῷ. ἐν τῷ λαῷ se usa para el pueblo elegido en LXX. ψευδοπροφῆται. En el Antiguo Testamento se menciona con frecuencia una clase de falsos profetas. En épocas anteriores no se sugiere que hubiera un engaño consciente por parte del profeta. Su profecía es falsa, si así lo demuestra el evento ( Jeremias 28:9 ).

“Cuando un profeta miente, sin estar inspirado por un dios falso o impotente, es porque Dios en Su ira contra el pecado de Israel quiere destruirlo, y por eso pone en los profetas 'espíritu de mentira'”. (Schulz. OT Th. i. 257). Cf. 1 Reyes 22:5 ss. Estos son los profetas que claman “paz, paz”, cuando Dios realmente va a traer juicio.

En el período posterior se hicieron comunes los actos supersticiosos y las prácticas paganas, como el espiritismo, la ventriloquía, la adivinación profesional ( p. ej ., Jeremias 27:9 ; Isaías 8:19 ). La distinción cardinal entre el verdadero y el falso profeta radica en el carácter moral de su enseñanza ( Jeremias 23:21-22 ).

ψευδοδιδάσκαλοι. Las características de su enseñanza están bien marcadas en esta Epístola. Véase Introducción, págs. 115 y sigs. Compárese Filipenses 3:18 ., “enemigos de la cruz”, que hizo brotar lágrimas de vergüenza en los ojos del Apóstol; los abusos de la Cena del Señor en 1 Corintios 11 .

; también Gálatas 2:4 ; 2 Corintios 11:13 .

παρεισάξουσιν. ¿Cuál es la fuerza de παρα -? La idea de “sigilo” o “secreto” “introducir sigilosamente” difícilmente está de acuerdo con su carácter descrito en otra parte como τολμηταὶ αὐθάδεις, δόξας οὐ τρέμουσιν βλασφημοῦντες: ( 2 Pedro 2:10 ). Más bien, la idea parece ser la introducción de enseñanzas falsas junto con las verdaderas, por lo que se desacredita el ὁδὸς ἀληθείας.

Cf. παρεισενέγκαντες, 2 Pedro 1:5 . La idea de sigilo está presente en παρεισάκτους ( Gálatas 2:5 ). αἱρέσεις. Claramente, αἵρεσις aquí se usa en el sentido original de “tenet” (“animus”, “sentitia”) (So Spitta, von Soden, Weiss; pero cf.

Zahn., op. cit. ii. 233). En Gálatas 5:20 , 1 Corintios 11:19 , el sentido es “disensiones”, que surgen de tal diversidad de opiniones. Se usa en el sentido de “secta” en Hechos 5:17 ; Hechos 15:5 ; Hechos 24:5 .

Los ψευδοδιδάσκαλοι estaban dentro de la Iglesia. Incluso los "Alogi", que disputaron el cuarto Evangelio en el siglo II, no fueron excomulgados. Eran, como dice Epifanio, “uno de nosotros”. Cf. MME., Expos. Febrero de 1908. αἱρέσεις ἀπωλείας. El Genitivo contiene la idea calificativa “principios corruptores”. Nuestra identificación con una gran causa puede mantenerse, como en el caso de los falsos maestros, pero lamentablemente los motivos personales pueden deteriorarse, y la influencia de la vida puede engendrar corrupción.

Cf. Ignat. Trall. vi. 1; Ef. vi. 2. καὶ τὸν ἀγορ.… ἀρνούμενοι. καὶ = “incluso”. Cf. Marco 1:27 . Si se sigue aquí el uso ordinario de δεσπότης en los primeros escritores cristianos, a saber. , refiriéndose a Dios, ἀγοράζω también se usaría de Dios, quien redimió a Israel de Egipto ( 2 Samuel 7:23 ).

La referencia aquí, sin embargo, es a Cristo ( cf. Mayor, p. 17.). El uso del NT de ἀγορ. se ilustra en 1 Corintios 6:20 , donde la referencia podría ser a Dios; pero en 2 Samuel 7:23 la referencia es claramente a Cristo. Así en Apocalipsis 5:9 .

Cf. las palabras de nuestro Señor en Marco 10:45 , acerca de “dar su vida en rescate” y Judas 2 Pedro 2:4 . La “negación” parece haber consistido en una visión inadecuada de la Persona y Obra de Cristo, y su relación con el problema del pecado humano.

Cf. Epp. de Peter , JH Jowett, págs. 230 y sigs. ταχινὴν. Ver nota en 2 Pedro 1:14 . ἐπάγοντες. El medio podría haber sido esperado. cf. v. 5, donde el activo se usa adecuadamente.

Versículos 1-3

Los falsos maestros y su juicio . “Sin embargo, también hubo falsos profetas en la comunidad antigua, así como entre ustedes habrá falsos maestros. No dudarán en introducir junto a la verdad herejías que corrompen, incluso negando a su Redentor, y atrayendo sobre sí mismos una rápida destrucción. Muchos imitarán su ejemplo vicioso y, por lo tanto, se desacreditará el camino de la verdad.

Es más, movidos por la avaricia, harán mercadería de vosotros con palabras mentirosas. Sin embargo, no debes pensar que el juicio dictado sobre todos hace tanto tiempo está inactivo. Su destrucción les espera”.

Versículo 2

ἀσελγείαις. son “actos de lascivia”. ὁδὸς τῆς ἀληθείας. ἀληθεία contiene la idea raíz de "autenticidad". Combina las ideas del conocimiento de Dios y Sus propósitos en Cristo; y de la obligación humana de vivir correctamente que emana de ella. “El que hace la verdad viene a la luz.” El escritor de 2 Pedro está, como siempre, preocupado por oponerse a un gnosticismo meramente intelectual, que tiene su fruto final en la inmoralidad.

Cf. Salmo 119:29-30 . βλασφημηθήσεται. Toda la Iglesia sufrió en reputación a causa de estos hombres. Cf. Romanos 2:24 ; 1 Timoteo 6:1 .

Versículo 3

ἐν es causal. πλεονεξίᾳ = “codicia”. Cf. Lucas 12:15 . πλαστοῖς: aquí solo en el NT, “fabricado”, “fingido”, “artificial”. ἐμπορεύσονται Usado originalmente en intrans. sentido = "ir a comerciar". Cf. Santiago 4:13 .

Entonces = "importar", en trans. sentido. Aquí = “aprovechar”, “explotar”. Cf. 2 Corintios 2:17 ; 1 Timoteo 6:5 .

οἶς τὸ κρίμα ἔκπαλαι οὐκ ἀργεῖ: 'cuyo juicio no ha estado inactivo por mucho tiempo', aunque hay una apariencia de retraso. Este retraso es el argumento utilizado por los falsos maestros. ἔκπαλαι ocurre en OGIS, 584 5 (ii. AD) διʼ ὧν ἔκπαλαι αὐτὴν (sc. τὴν πατρίδα) εὐεργέτ [ησεν]. ( Cf. 2 Pedro 3:4 y 2 Pedro 2:1 , ἐπάγοντες ἑαυτοῖς ταχινὴν ἀπώλειαν.

) Para ἀργεῖ ver nota en 2 Pedro 1:8 . El juicio se ha estado acumulando durante mucho tiempo y es inminente. νυστάζει. La palabra usada de las vírgenes dormidas en Mateo 25:5 . En Isaías 5:27 se usa de los instrumentos de la ira de Dios empleados contra los culpables de abusos sociales.

Versículo 4

εἰ γὰρ ὁ θεός … introduciendo una serie de oraciones condicionales. La apódosis se encuentra en οἶδεν κύριος… de 2 Pedro 2:9 . σειραῖς. Sin duda, una interpretación de δεσμοῖς en Judas 1:6 , de acuerdo con la práctica de este escritor, a quien le gusta usar palabras más raras, en lugar de las más comunes.

σειρά generalmente significa "cordón" o "cuerda" (Homero, Il. xxiii., 115, Od. xxii., 175). Parecería significar "una cadena de oro" en Il. viii., 19, 25, cf. Platón. Teateto , i. 53 C. El significado “grilletes” es peculiar de 2 Pedro (para var. lect. σειροῖς, ver nota textual). ταρταρώσας = “arrojado al Tártaro”. El verbo es un ἅπαξ λεγ.

τάρταρος aparece en tres pasajes de la LXX. ( Job 40:15 ( Job 40:20 40:20 ), Job 41:22 ( Job 41:23 ), Prov.

24:51 ( Proverbios 30:16 ): pero en ninguno de estos hay una idea correspondiente en el hebreo. La palabra también aparece en Enoc xx. 2, donde Gehena es el lugar de castigo para los judíos apóstatas y el Tártaro para los ángeles caídos. En Homero ( por ejemplo , Il. viii. 13) Hades es el lugar de confinamiento de los muertos, y Tartarus es el nombre dado a un abismo turbio debajo del Hades en el que se castigan los pecados de los Inmortales caídos (Kronos, Japetos y los Titanes). ( cf.

Salmón, HBD 2:344 a ). Por lo tanto, 2 Pedro usa esta palabra de acuerdo con el Libro de Enoc y la mitología griega, porque está hablando de ángeles caídos y no de hombres. En cuanto a la cosmología que aquí se implica, se ha sugerido que la tierra no se considera plana, sino que el universo se concibe como dos esferas concéntricas, el cielo exterior y la tierra interior. La mitad inferior del cielo es el Tártaro, y la mitad inferior de la tierra es el Hades (St.

Clair, Expositor , julio de 1902). El uso de la palabra por 2 Pedro es notable porque implica una atmósfera de pensamiento griego en el círculo en el que se movía y para el cual escribía. ζόφος en Homero se usa para referirse a las tinieblas del mundo inferior, Od. XX. 356, cf. Hebreos 12:18 . También Hebreos 12:17 y Judas 1:6 ; Judas 1:13 .

Se da a entender que tanto los ángeles caídos como los hombres injustos sufren un castigo temporal hasta el día de su condenación final, cf. Judas 1:9 . Enoc X. 4, 12, lxxxviii. 2.

Versículos 4-10

2 Pedro 2:4-10 4-10a . Una ilustración histórica del juicio divino sobre los malvados y el cuidado de los justos .

“Dios no perdonó a los ángeles que pecaron, sino que, arrojándolos al Tártaro, los entregó a cadenas de oscuridad, reservándolos para el juicio. No perdonó al mundo antiguo, sino que guardó a Noé, con otros siete, mientras el mundo impío era anegado por un diluvio. Así se extendió el juicio divino a las ciudades de Sodoma y Gomorra, que fueron inundadas por la ceniza y derribadas por el terremoto, como ejemplo de lo que les espera a los impíos, mientras que el justo Lot fue librado, afligido y fatigado como estaba por el la vida despilfarradora de los sin ley.

Porque día tras día, este hombre con sus instintos justos, en su vida entre ellos, estaba molesto con la vista y el sonido de sus actos inicuos. En todo esto tenemos una prueba de que el Señor sabe librar de la prueba a los piadosos, y tener disciplinados a los impíos hasta el día del juicio, especialmente a los que siguen las concupiscencias corruptoras de la carne y desprecian la autoridad.”

Versículo 5

ἀρχαίου κόσμου. Se omite el artículo, lo que no es señal de analfabetismo. Este capítulo tiene forma profética, y la omisión del artículo es característica de ese estilo. Cf. Job 3:10 ; Jueces 5:5 . (Ver Alcalde, Ed. xxxiv.

xxxv.). δικαιοσύνης κήρυκα. κηρ. en este sentido se usa en el NT sólo aquí, y en 1 Timoteo 2:7 ; 2 Timoteo 1:11 ; 2 Timoteo 1:2 Pedro vuelve a tomar prestado de la tradición judía en cuanto a la predicación de Noé.

Cf. José Antiq. i. 3, 1, Clem. ROM. i. 7. κατακλυσμόν, cf. Mateo 24:38-39 ; Lucas 7:27 ; Génesis 6:17 . ἐπάξας.

El participio aoristo implica acción coincidente. “Él salvó a N... mientras enviaba, etc.” ἐπάγω se usa para "poner", "soltar", por ejemplo , "perros". Odisea , xix. 445, Xen. Cir. X. 19. ὄγδον. “con otros siete”. El uso griego clásico es agregar αὐτόν. Hay mucha dificultad en cuanto al significado del numeral. La referencia es sin duda al número de la familia de Noé.

El numeral se coloca en un lugar prominente en la oración para enfatizar el pequeño número salvado del mundo habitado, como un ejemplo notable de misericordia en medio del juicio, cf. 1 Pedro 3:20 . Cf. P. Petr. iii. 28. ὅτι ἐδραγματοκλέπτει τρίτος ὤν ( bis ), cf. Abbott, J. G §. 562

Versículo 6

πόλεις Σοδ. καὶ Γομορρ. No genitivo de aposición, sino ciudades del distrito donde estaban situadas Sodoma y Gomorra. cf. Judas 1:7 . Σ. καὶ Γ. καὶ αἱ περὶ αὐτὰς πόλεις καταστροφῇ κατέκρινεν. καταστροφῇ es dativo de instrumento, “los condenó por derrocamiento”.

Génesis 19:24-25 parece implicar más destrucción después del fuego. Tal vez se trate de un terremoto, un fenómeno común que acompaña a la perturbación volcánica. ὑπόδειγμα … τεθεικώς, “haciéndoles ejemplo a los impíos de las cosas que les están reservadas”. Con μελλ.

cf. Hebreos 11:20 ; Colosenses 2:17 . τεφρώσας = “cubrir con cenizas” (no “reducir a cenizas”) que se encuentra en una descripción de la erupción del Vesubio. (Dio. Cass. lxvi. p. 1094).

Versículo 7

καταπονούμενον, palabra aplicada a la condición del esclavo que entregó Moisés, Hechos 7:24 . Implica malestar exterior. ἀθέσμων. Cf. 2 Pedro 3:17 , “una palabra más fuerte que ἄνομος, porque θεσμός se usa especialmente de una ordenanza divina, una ley fundamental” (Mayor).

Versículo 8

βλέμματι γὰρ καὶ ἀκοῇ. Son posibles dos interpretaciones (1) Dativo instrumental después de ἐβασάνιζεν. “Él afligió su alma justa por lo que vio y oyó”. Las objeciones son ( a ) el largo intervalo que separa a βλ. k. τ. λ. de ἐβασάνιζεν, ( b ) que βλέμμα nunca se usa en otra parte de la cosa vista, sino que se usa de la vista desde el punto de vista subjetivo, emocional y volitivo.

Por lo tanto (2), leyendo δίκαιος sin el artículo, y tomando βλ. k. τ. λ. con esa palabra, podemos traducir con la Vulgata “aspectu et auditu Justus”. Sus instintos de vista y oído eran más nobles que los de la sociedad que lo rodeaba. ἡμέραν ἐξ ἡμέρας. "Constantemente." Cf. ἡμέρα καθ ἡμέραν en Salmo 68:19 .

ἐβασάνιζεν. Es algo peculiar que se deba usar el activo. “Él afligió, angustió su alma justa”. ¿No será que en el uso de la activa está implícito un cierto sentido de culpabilidad personal? Lot era consciente de que la situación se debía en última instancia a su propia elección egoísta ( cf. von Soden).

Versículo 9

οἶδεν Κύριος, κ. τ. λ. Apódosis a la prótasis comenzada en 2 Pedro 2:4 . πειρασμοῦ. Ver nota del alcalde en Santiago 1:2 . La idea aquí es principalmente de esos entornos que prueban la fidelidad e integridad del hombre, y no de la inducción interna al pecado, que surge de los deseos.

Tanto Noé como Lot estaban en medio de burladores e incrédulos. Este πειρασμός es la atmósfera en la que la fe se desarrolla plenamente. Era una condición incluso de la vida de Jesús. ( Lucas 22:28 ).

Es la palabra usada por San Lucas de la Tentación ( Lucas 4:13 ). Por un lado, πειρασμός no debe buscarse a la ligera ( Lucas 11:4 ), o entrar descuidadamente ( Marco 14:38 ); la situación de πειρασμός puede ser en sí misma el resultado del pecado ( 1 Timoteo 6:9 ).

Por otra parte, es una gozosa oportunidad para el desarrollo de la fortaleza espiritual y moral ( Santiago 1:2 ; Santiago 1:12 ). πειρασμός se convierte en pecado sólo cuando deja de estar en oposición a la voluntad. La palabra es propia del N.

T. ἀδίκους δὲ εἰς ἡμέραν κρίσεως κολαζομένους τηρεῖν: “tener a los injustos bajo castigo hasta el día del juicio”. La referencia puede ser la misma que en 1 Pedro 3:19 , τοῖς ἐν φυλακῇ πνεύμασιν, si interpretamos “espíritus encarcelados” en el sentido de aquellos que habían desobedecido la predicación de Noé, ya quienes Cristo predicó.

Cf. Libro de Enoc, x. 4 f. ἡμέραν κρίσεως. Este día es también el día de la Parusía. La misma expresión se usa en 2 Pedro 3:7 . Se llama ἡμέρα κυρίου ( 2 Pedro 3:10 ); ἡ τοῦ θεοῦ ἡμέρα ( 2 Pedro 3:12 ).

Tres grandes resultados se producen en ese día. (1) Los impíos sufrirán ἀπώλεια ( 2 Pedro 3:7 ; cf. 2 Pedro 2:1 ; 2 Pedro 3:16 ). Cabe señalar que el destino final de los ángeles caídos no se describe excepto como κρίσις ( 2 Pedro 2:4 ).

(2) Disolución del universo material por fuego ( 2 Pedro 3:11 ; 2 Pedro 3:7 ; 2 Pedro 3:12 ; 2 Pedro 3:10 ).

(3) A los justos se les prometen “nuevos cielos y una nueva tierra”. En este nuevo universo, o ambiente, la justicia tiene su hogar ( 2 Pedro 3:13 ). El pasaje difícil ( 2 Pedro 1:19 ), sobre el lucero del día, hace referencia a este ἡμέρα κυρίου, cuando amanecerá el gran Día, y su señal alegrará el corazón de los fieles, y la lámpara de la profecía se encenderá. ya no sea necesario.

Versículo 10

un . μάλιστα δὲ τοὺς ὀπίσω σαρκὸς … πορευομένους, “especialmente aquellos que siguen la carne como su líder”. Cf. Mateo 4:19 ; 1 Timoteo 5:15 . En Isaías 65:2 tenemos πορευομένοις… ὀπίσω τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν.

El escritor pasa ahora del pecado de Sodoma al pecado de los libertinos. ἐπιθυμίᾳ μιασμοῦ. ἐπιθυμίᾳ se usa generalmente para un fuerte deseo; "lujuria" en su significado más antiguo. Por ejemplo , Lucas 22:15 . μιασμοῦ es un genitivo cualitativo, como en 2 Pedro 2:1 .

αἱρέσεις ἀπωλείας : “un deseo contaminante”. κυριότητος καταφρονοῦντας. κυρ. no puede tomarse en un sentido puramente abstracto, “despreciando la autoridad”. κυριότης se usa en el sentido abstracto del Señorío de Cristo en Didache iv. 1. Honra al que habla la palabra de Dios, ὡς κύριον, ὅθεν γὰρ ἡ κυριότης λαλεῖται, ἐκεῖ κύριός ἐστιν.

Como sugiere este pasaje de la Didaché, podemos concluir que por κυριότητος καταφρονοῦντας se entiende el menosprecio del Señorío de Cristo, que era el tema central de la enseñanza y la predicación apostólica. El escritor en 2 Pedro 2:10 δόξας , o “seres angelicales”.

Cf. Judas 1:8 , κυριότητα δὲ ἀθετοῦσιν, δόξας δὲ βλασφημοῦσιν. Es cierto que en Colosenses 1:16 , κυριότητες forman uno de los rangos de ángeles en la falsa enseñanza gnóstica, pero no hay indicios de que los libertinos de los que aquí se habla enseñaran alguna angelología elaborada.

Por el contrario, hablaban a la ligera de los Poderes Invisibles en general. Su enseñanza parece haber tenido un tono materialista. Eran ὡς ἄλογα ζῷα γεγεννημένα φυσικὰ ( 2 Pedro 2:12 ) criaturas de instinto natural, que no empleaban las facultades superiores de la razón (ἄλογα).

2 Pedro 2:10-14 ; 2 Pedro 2:10-14 ; 2 Pedro 2:10-14 Descripción adicional de los falsos maestros . “Presuntuosos y arrogantes, no rehuyen hablar irreverentemente sobre los poderes invisibles, mientras que incluso los ángeles, que son muy superiores a estos falsos maestros en grandeza y poder, no se atreven a lanzar contra estos poderes una acusación irreverente.

Su irreverencia es, por lo tanto, de tipo ignorante, como la de los animales irracionales, que nacen criaturas del instinto y sólo están preparados para la captura y la destrucción. Su destrucción será conforme, y serán defraudados de lo que es realmente el salario del fraude. Su noción del placer es pasar el día en una vida delicada. Son manchas y defectos, que se deleitan en sus placeres, mientras se dan un festín contigo. Sus ojos están llenos de adulterio, y son insaciables en el pecado, atrayendo a las almas inestables. Con corazones experimentados en la avaricia, son hijos de maldición.”

2 Pedro 2:10 10b . τολμηταὶ αὐθάδεις. αὐθ. debe tomarse como un epíteto de τολμηταὶ. La idea en τολμ. es de osadía desvergonzada e irreverente. αὐθάδεις (αὐτὸς y ἥδομαι) = “obstinado”, “arrogante”. En 1 Timoteo 1:7 , el ἐπίσκοπος no debe ser αὐθάδης, donde el pensamiento parece ser de irresponsabilidad respecto a la comunidad.

Cf. Didache 2 Pedro 3:6 , μὴ γίνου γόγγυσος · ἐπειδὴ ὁδηγεῖ εἰς τὴν βλασφημίαν · μηδὲ αὐθάδης μηδὲ πονηρόφρuación. ἐκ γὰρ τούτων ἁπάντων βλασφημίαι γεννῶνται. Los falsos maestros impulsan sus puntos de vista, sin importar las consecuencias.

Cf. P. Ahm. 78, 13 ss. (ii., AD), μ [ου] ​​πλεονεκτῖ ἄνθρωπος ἀ (υ) θάδης. “Un hombre audaz se está aprovechando de mí”. δόξας οὐ τρέμουσιν βλασφημοῦντες. δόξας se usa para los poderes invisibles, ya sean buenos o malos. ¿Cómo puede βλασφημ. ser usado por poderes malignos? Es obvio que aquí debemos encontrar algún sentido para βλασφημεῖν; y también en Judas 1:8 , que será aplicable a δόξας, aparte de su carácter moral.

En Platón, Rep. 381 E, aparece un pasaje que trata de la concepción popular de los dioses, que sostiene que a veces pueden cambiar de forma, y ​​“a semejanza de extraños errantes, encarnados en múltiples formas, van vagando de ciudad en ciudad”. ciudad» ( cf. Homero, Od. xvii. 485). Mediante tales nociones, tal como las enseñan, por ejemplo, las madres a sus hijos, se puede decir a los hombres: “ εἰς θεοὺς βλασφημεῖν ”.

No solo son una tergiversación de lo Divino, sino que su tendencia es restarle importancia, menospreciarlo, restar valor a su dignidad. Algún sentido de βλ. parece ser necesario aquí. Los falsos maestros pueden haberse burlado de la idea tanto de la ayuda angelical como de la tentación diabólica. Su tendencia parece haber sido restarle importancia a lo Oculto, fomentar un sentido de irrealidad tanto del pecado como de la bondad, y reducir los motivos de conducta a un hedonismo vulgar ( cf. nota de Mayor, p. 74).

Versículo 11

ὅπου = “mientras que”. La interpretación de este versículo gira en torno al significado de κατʼ αὐτῶν. ¿Se refiere a los falsos maestros, oa una distinción entre dos grupos de ángeles, que encuentra una ilustración en la contienda entre Miguel y Satanás por el cuerpo de Moisés? ( Judas 1:9 ). En el último caso, κατʼ αὐτῶν se referiría a los ángeles caídos.

Otra posible interpretación es que ἄγγελοι ἰσχύϊ καὶ δυνάμει μείζονες ὄντες son una clase superior de arcángeles (Spitta), y κατʼ αὐτῶαν se referiría a los ιόξαν en general. Chase sugiere que la referencia es a los falsos maestros, y se representa a los ángeles trayendo al Señor nuevas sobre la conducta de los seres creados, sean ángeles u hombres ( op. cit. 797 b ).

Podemos notar la tendencia en 2 Pedro ejemplificada aquí de poner en términos generales lo que Judas declara en particular, en la historia de Miguel y Satanás. Se omiten los detalles de Judas (así como también el nombre de Enoc después) para evitar una referencia directa a escritos apócrifos. En consecuencia, la oración, οὐ φέρουσιν κατʼ αὐτῶν βλάσφημον κρίσιν, solo es inteligible por referencia a Judas 1:9 , donde Miguel no condena a Satanás, sino que dice ἐπιτιμήσαι κύαι κύο. Cf. nota sobre βλασφημοῦντες, 2 Pedro 2:10 .

Versículo 12

γεγεννημένα φυσικὰ “criaturas nacidas del instinto”. El instinto se distingue aquí de los centros racionales de pensamiento y juicio. Ellos son ἄλογα ζῷα. Su característica principal es que están "vivos" y no tienen sentido de los asuntos morales de la vida. Como animales, existen εἰς ἅλωσιν καὶ φθοράν. ἐν οἷς ἀγνοοῦσιν βλασφημοῦντες = ἐν τούτοις ἃ … “Hablando a la ligera de las cosas que ignoran”.

Espiritualmente son incapaces. No saben lo que hacen, nublando así las cuestiones morales, ἐν τῇ φθορᾷ αὐτῶν καὶ φθαρήσονται. Aquí hay un ejemplo sutil de la dependencia de esta epístola sobre Judas. En Judas 1:10 , tenemos ἐν τούτοις φθείρονται, refiriéndose a ὅσα δὲ φυσικῶς… ἐπίστανται.

El sentido en 2 Pedro es confuso y no hay distinción entre los dos tipos de conocimiento, aunque el significado pretendido en ambos pasajes es el mismo. Cf. Romanos 8:5-6 .

Versículo 13

ἀδικούμενοι μισθὸν ἀδικίας ( cf. 2 Pedro 2:12 ). Este juego de palabras es característico de 2 Pedro, ἀδικεῖν tiene generalmente el sentido de “hacer daño a” ( cf. Hechos 25:10 ; Gálatas 4:12 ).

Aquí parecería significar “ser defraudado con el salario del fraude”, o “ser hecho con el salario del mal hacer”. Ha sido costumbre ver en esta frase una ilustración del uso irresponsable de las palabras en 2 Pedro. “Otra muestra del amor del autor por las expresiones rebuscadas y artificiales” (Alcalde). En P. Eleph., sin embargo 27a 24 / (iii. BC), los escritores piden un recibo con referencia a una determinada transacción comercial.

τούτου δὲ γενομένου ἐσόμεθα οὐκ ἠδικημένοι “esto arreglado, no seremos defraudados”. A esto se puede agregar la citación del alcalde de Plut. Cato Mi. 17 (p. 766) εὑρὼν χρέα παλαιὰ τῷ Δημοσίῳ πολλοὺς ὀφείλοντας καὶ πολλλοor τὸ τημόσιidor, ἅσα κ. Κ κ. Κ κ. Κ κ. Κ κ. Κ κ.

El acusativo rei después de ἀδικ. es muy inusual En los escritores clásicos se encuentra solo con ἀδίκημα. μισθὸν ἀδικίας sugiere la experiencia de Balaam, de quien se usa la misma expresión en 2 Pedro 2:15 , quien nunca recibió su salario prometido de Balac ( Números 24:11 ).

La muerte priva a los falsos maestros de toda su recompensa. Para conocer el significado del nombre “Balaam”, en relación con los falsos maestros, véase Introducción, p. 118. ἡδονὴν en el NT sólo en un mal sentido, cf. Lucas 8:14 ; Tito 3:3 ; Santiago 4:1-3 .

τρυφή solo en el NT en Lucas 7:25 donde se usa para referirse a una “vida delicada”, una vida lujosa, pero sin culpa especial. La palabra también se usa para los dones de sabiduría en Proverbios 4:9 , cf. Salmo 36:8 , “el río de tus delicias”.

Eden se llama παράδεισος τῆς τρυφῆς, Génesis 2:15 ; Génesis 3:13 ; Génesis 3:24 . ἐν ἡμέρᾳ, "durante el día", 'a plena luz del día'.

σπίλοι καὶ μῶμοι, cf. Efesios 5:27 2 Pedro 3:14 , 1 Pedro 1:19 ; Judas 1:12 .

μῶμος “reproche”, “deshonra”. Cf. hort. sobre 1 Pedro 1:19 , donde rastrea la forma en que μῶμος y ἄμωμος, llegaron a usarse con un significado superficial de “defecto”, cf. Efesios 1:4 ; Efesios 5:27 ; Hebreos 9:14 .

ἐντρυφῶντες: “ser lujoso”, cf. Xen. Infierno. 4:1, 30. ἐν ταῖς ἀπάταις αὐτῶν: ser tomado con ἐντρυφ. ἀπάτη es una palabra favorita de Hermas ( Mand. viii. 5) y con frecuencia se une a él con τρυφή ( Mand. xi. 12 y en toda la Parábola 6). Según Deissmann, ἀπάτη en helenístico popular tiene el significado de “placer”.

Cf. Mateo 13:22 = Marco 4:19 ( Lucas 8:14 ), (ver su Hellenisierung des semitischen Monothesismus , ( Neue Fahrb. fd Klass. Altertum , 1903), p. 165, n. 5).

Versículo 14

ἀκαταπαύστους ἀμαρτίας. Para el uso de genitivo con este verbo, cf. 1 Pedro 4:1 . Ver nota gramatical. δελεάζοντες. Cf. 2 Pedro 2:18 y nota de Mayor sobre Santiago 1:14 , “atraer o atrapar con cebo”. κατάρας τέκνα. Cf. τέκνα ὑπακοῆς, 1 Pedro 1:14 .

Versículo 15

τῇ ὁδῷ τοῦ Βαλαὰμ. La comparación de la conducta de los falsos maestros con la de Balaam es significativa para determinar su carácter y motivo (ver Introducción, págs. 115 y sigs.). El escritor de 2 Pedro toma la narración milagrosa en Números 22:21-35 literalmente. No es menosprecio del valor de la ilustración que nosotros, en nuestros días, ya no podamos hacerlo.

Balaam tenía el don de una verdadera visión espiritual. Se le describe en Números 24:16 como uno “cuyo ojo estaba cerrado”, es decir , a las cosas exteriores, y también como uno “que ve la visión del Todopoderoso, cayendo y teniendo los ojos abiertos”, es decir , a la visión espiritual. Balaam fue uno de los que permitió que la codicia de ganancias se volviera más fuerte que el impulso profético.

Es consciente de que está tentando a Dios, y una mala conciencia lo irrita. Teme que Dios aún pueda interferir para robarle su recompensa. Cuando el asno se hace a un lado lo golpea, pero finalmente su pasión es subyugada por el triunfo momentáneo de sus instintos espirituales superiores, cuando comienza a sospechar que en la terquedad del animal está realmente el poder de Dios ejercido para estorbarlo en su curso.

El ángel con la espada desenvainada es a menudo la forma que adopta la religión de los hombres que desobedecen la voz de la conciencia. “Hay una extraña profundidad de significado en el atractivo ojo de un animal maltratado. Es un llamamiento, en primer lugar, a cualquier resto de piedad y generosidad que aún quede en el corazón del hombre que lo maltrata, pero es un llamamiento, en segundo lugar, a la justicia del Dios que hizo a ambos, un grito del cual podemos estar seguros que ha entrado en los oídos del Señor de Sabaoth.

Cuando se somete a los animales a sufrimientos innecesarios, ya sea en la confusión o como bestias de carga, o en interés de la ciencia o el deporte, o por cualquier otra razón, es seguro que surgirán casos en los que podemos aplicar con justicia las palabras de nuestra epístola: y decir de tan pobres torturados que con su mirada agonizante, no menos claramente que si hubieran hablado con voz de hombre, prohibieron la locura de sus verdugos” (Mayor, p. 203). Cf. FW Robertson, Sermones , Ser. IV. págs. 40 y sig.

Versículos 15-16

Ejemplo de Balaam . “Se apartaron del camino recto y se desviaron de él, siguiendo el camino de Balaam, el cual amaba los caminos de la maldad, y fue reprendido por su transgresión, cuando un asno mudo hablaba con voz de hombre, y prohibía la infatuación del profeta. .”

Versículo 16

ἔλεγξιν δὲ ἔσχεν, una perífrasis para el pasivo de ἐλέγχω, = “fue reprendido”. ἰδίας παρανομίας, enfático, “su propia transgresión”. Son posibles dos interpretaciones de ἰδίας. (1) El παρανομ. es un rasgo característico en Balaam (Keil. Weiss). (2) Como profeta, se esperaba que Belaam hiciera y enseñara la ley de Dios. Aquel cuyo deber es reprender a otros es reprendido por su propia transgresión” (Hundhausen, Wiesinger).

παρανομία = “una transgresión particular” a diferencia de ἀνομία = “desobediencia en general”, παραφρονίαν, “infatuación”. Balaam está procediendo en contra de lo que él sabe que es la voluntad Divina.

Versículo 17

πηγαὶ … ἐλαυνόμεναι. Es interesante comparar las expresiones en 2 Pedro aquí con Judas 1:12 . Parecería como si hubiera sentido que νεφέλαι ἄνυδροι era una contradicción en los términos, y en su lugar lo sustituyó por πηγαὶ. λαίλαπος es una expresión fuerte = “vendaval”, una “tormenta de viento”.

Cf. Marco 4:37 ; Lucas 8:23 . οἷς ὁ ζόφος … τετήρηται está algo fuera de lugar aquí, y se usa apropiadamente para meteoros en Judas 1:13 .

Versículos 17-19

Los libertinos son ellos mismos esclavos . “Son como pozos sin agua, y nieblas que dispersa el viento. Para ellos está reservado el destino de la oscuridad sombría. Dicen cosas pesadas y seducen con sus lujurias a los que escapaban de las tentaciones de la vida pagana. Prometiendo libertad a otros, ellos mismos son esclavos de la corrupción. Cada uno es esclavo de aquello que lo ha dominado”.

Versículo 18

ὑπέρογκα. Cf. Judas 1:16 . Sin duda la referencia es al uso de términos gnósticos. ματαιότης, usado especialmente de falta de sinceridad moral. Cf. ματαίας ἀναστροφῆς, “conducta sin corazón”, 1 Pedro 1:18 .

No hay una realidad correspondiente detrás de sus palabras. σαρκὸς, para ser tomado con ἀσελγείαις, que está en aposición a ἐπιθυμίαις. τοὺς ὀλίγως ἀποφεύγοντας: “los que acaban de escapar”; que han quedado impresionados con la verdad cristiana, y han tenido fuerza para separarse de su antiguo entorno y costumbres; pero son llevados a volver a través de los compromisos sugeridos por los falsos maestros.

El fenómeno no es raro en toda la obra misionera, de hombres que han escapado de los “vicios de los gentiles, pero que aún no están establecidos en las virtudes cristianas” (Bigg). τοὺς ἐν πλάνῃ ἀναστρεφομένους = gobernado por ἀποφεύγοντας : “(escapando de) los que viven en el error”; es decir , de sus antiguos compañerismos paganos. “Hay una gran pasión en las palabras. El sofisma grandioso es el anzuelo, la lujuria inmunda es el cebo con el que estos hombres atrapan a aquellos a quienes el Señor había liberado o estaba liberando” (Bigg).

Versículo 19

ἐλευθερίαν. Sin duda, se indica el antinomianismo al que la doctrina de la gracia siempre ha estado abierta. Cf. Gálatas 5:13 . Surge de la siempre recurrente confusión entre libertad y libertinaje. La formación de la conciencia es contemporánea con el crecimiento del carácter cristiano. La enseñanza paulina, que abrogaba la legalidad externa, estaba abierta al abuso y fácilmente podía ser peligrosa para los recién convertidos del paganismo.

φθορᾶς. Véase la nota del alcalde, ed. pags. 175. φθορά es esa decadencia gradual del sentido espiritual y moral que sigue a la autoindulgencia deliberada. ᾧγάρ … διδούλωται. cf. Romanos 6:16 ; Romanos 8:21 ; Juan 8:34 .

Versículo 20

Aquí, nuevamente, γὰρ introduce vagamente el tema de las víctimas atraídas por los falsos maestros para alejarlas de su antigua fe. τὰ μιάσματα τοῦ κόσμου. ( Levítico 7:8 , Jer. 39:34), aparece sólo aquí en el NT. En la LXX la palabra parece tener un sentido técnico religioso, la profanación de la carne por el uso ordinario que se aparta para el sacrificio.

Este sentido persiste aquí. El cuerpo es sagrado para Dios, y dar rienda suelta a las pasiones es μίασμα. Cf. μιασμός, 2 Pedro 2:10 , y μιαίνω, Judas 1:8 . τοῦ κόσμου es el mundo en el sentido de la sociedad pagana y sus prácticas.

ἐπιγνώσει. Ver nota en 2 Pedro 1:2 . τούτοις se rige por ἐμπλακέντες = “enredado por estos”. Cf. 2 Timoteo 2:4 , γέγονεν αὐτοῖς, κ. τ. λ. Cf. Mateo 12:45 ; Lucas 11:26 y Hebreos 6:4-8 ; Hebreos 10:26 .

Versículos 20-22

Las consecuencias de alejarse . “El caso de sus víctimas es grave. Han escapado de las contaminaciones del mundo a través del conocimiento de Jesucristo, y una vez más son enredados y vencidos por ellas. Su último estado se vuelve peor que el primero. Mejor les hubiera sido no haber conocido el camino de la justicia, que a pesar de tal conocimiento, apartarse del santo mandamiento que les fue encomendado. Ilustran la verdad del proverbio: 'el perro que se volvió a su propio vómito, y la puerca que fue a bañarse a revolcarse en el lodo'”.

Versículo 21

ὁδὸν τῆς δικαιοσύνης. También llamado “el camino de la verdad”, 2 Pedro 2:2 , “el camino recto”, 2 Pedro 2:15 . ἐντολῆς. En otras partes del NT, el singular se usa para significar un precepto particular. Cf. Romanos 7:12 ; 1 Timoteo 6:14 .

Es característico de este escritor enfatizar el aspecto del cristianismo, no solo como fe, sino como la ley moral ἁγίας ἐντολῆς. Cf. 2 Pedro 1:5 . ἐν τῇ πίστει ὑμῶν τὴν ἀρετήν. Una fuerte nota ética impregna la enseñanza de 2 Pedro.

Versículo 22

τὸ τῆς ἀληθοῦς παροιμίας: “el contenido del verdadero proverbio” ha sido “verificado” o “realizado” en su caso. El primer proverbio se encuentra en Proverbios 26:11 . El segundo aparentemente no se deriva de una fuente hebrea. Ambos se citan familiarmente en forma abreviada ( cf.

WM. pags. 443). La interpretación del segundo es un quid exegético. Bigg toma λουσαμένη = “habiéndose bañado en lodo”. El sentido es, “no que la criatura se haya lavado en agua (así aparentemente la RV), menos aún que se haya lavado (como AV), y luego regrese al lodo; pero que habiéndose bañado una vez en la inmundicia nunca deja de deleitarse en ella”. Esto, sin embargo, es para forzar el significado de λουσαμένη, que se usa consistentemente para lavarse con agua. Nuevamente, el punto del proverbio es ilustrar a τὰ ἔσχατα χείρονα τῶν πρώτων. Los engañados por los falsos maestros fueron limpiados y devueltos a la contaminación.

La pregunta es importante si λουσαμένη es Medio o Pasivo. El Dr. Rendel Harris ( Story of Aḥiḳar , p. lxvii.) puede haber descubierto el proverbio original a continuación, que aparece en algunos textos de Aḥiḳar. “Hijo mío, te has portado como el puerco que iba al baño con gente de calidad, y al salir, vio un desagüe hediondo, y fue y se revolcó en él”. Si esta es la fuente de la παροιμία. λ. es Medio (Moulton, Proleg. pp. 238 39).

Un amigo mío, con un conocimiento de los animales, me dice que el cerdo se lava a menudo en ciertas formas de salud, para abrir los poros de la piel. El animal, al estar desprotegido por el pelo, encuentra desagradable el calor del sol y vuelve a revolcarse en el barro para refrescarse. El barro seco protege la piel de los rayos. βόρβορος se encuentra solo aquí y en Jeremias 38:6 .

Cf. Acta Thomae, 53. εἶδον βόρβορον … καὶ ψυχὰς ἐκεῖ κυλιομένας. En las Leyendas de Pelagia , que, aunque tardías, están escritas en buen griego vernáculo, se encuentran tanto el sustantivo como el verbo correspondiente. ἐλθοῦσα περιστερὰ μελάνη καὶ βεβορβορωμένη περιεπέτατό μοι, καὶ τὴν δυσωδίαν τοῦ βορβ razón cuán ὐτῆς ὐκ ἠκ ἠ ἠrero έ. ( Die Pelag. Legend. , ed. Usener, p. 21). El obispo Wordsworth sugirió que el proverbio doble es una cita inexacta de dos líneas yámbicas.

εἰς ἴδιον ἐξέραμʼ ἐπιστρέψας κύων

λελουμένη θʼ ὗς εἰς κύλισμα βορβόρου.

Si tiene razón, 2 Ped. no puede ser acusado por el uso de las dos palabras raras, βορβόρου y ἐξέραμα. Bigg sugiere (ed., p. 228) que los Proverbios de Salomón habían sido unificados por alguna paráfrasis judía, y esta del cerdo se agregó a la colección canónica.

Información bibliográfica
Nicoll, William Robertson, M.A., L.L.D. "Comentario sobre 2 Peter 2". El Testamento Griego del Expositor. https://www.studylight.org/commentaries/spa/egt/2-peter-2.html. 1897-1910.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile