Lectionary Calendar
Tuesday, November 5th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Bible Commentaries
Apocalipsis 4

Imágenes de Palabra de Robertson en el Nuevo TestamentoImágenes de Palabra de Robertson

Versículo 1

Después de estas cosas

(μετα ταυτα). Cambio de panorama, no de cronología ( Apocalipsis 7:1 ; Apocalipsis 7:9 ; Apocalipsis 15:5 ; Apocalipsis 18:1 ; Apocalipsis 19:1 ).

Esta visión es del cielo, no de la tierra como era el caso del Capítulo s Apocalipsis 4:1 ; Apocalipsis 4:2 . La primera visión de Cristo y los mensajes a las siete iglesias comenzaron en Apocalipsis 1:12 .

Esta nueva visión del trono en el cielo ( Apocalipsis 4:1-11 ) sucede a la que aquí alude. Yo vi

(ειδον). Segundo aoristo de indicativo en voz activa de οραω. Mirad

(ιδου). Exclamación de vívida emoción cuando John miró. No tiene efecto sobre la estructura y le sigue el caso nominativo θυρα (puerta). Abrió

(ηνεωιγμενη). Participio pasivo perfecto (triple reduplicación) de ανοιγω como en Apocalipsis 3:8 (puerta de la oportunidad) y Apocalipsis 3:20 (puerta del corazón), aquí la puerta de la revelación (Swete). En el cielo

(εν τω ουρανω). Como en Ezequiel 1:1 ; Marco 1:10 ; Juan 1:51 . En Apocalipsis siempre en singular excepto Apocalipsis 12:12 . El primero

(ηπρωτη). La referencia es a Apocalipsis 1:10 . Discurso

(λαλουσης). De λαλεω, más bien λεγουσης de Apocalipsis 1:10 de λεγω, ambos concordando con σαλπιγγος (trompeta). Dicho

(λεγων). Participio presente activo de λεγω repitiendo la idea de λαλουσης, pero en el nominativo masculino singular construido con φωνη (femenino singular), construcción según el sentido debido a la persona detrás de la voz como en Apocalipsis 11:15 ; Apocalipsis 19:14 . Sube

(αναβα). Forma koiné abreviada para αναβηθ (segundo aoristo imperativo activo, segunda persona del singular de αναβαινω). Aquí

(ωδε). Originalmente "aquí", pero uso vernáculo ( Juan 6:25 ; Juan 10:27 ). yo mostrare

(δειξω). Futuro en voz activa de δεικνυμ en el mismo sentido en Apocalipsis 1:1 . Lo sucesivo

(μετα ταυτα). Algunos editores (Westcott y Hort) conectan estas palabras con el comienzo del versículo Apocalipsis 4:2 .

Versículo 2

Inmediatamente estaba en el Espíritu

(ευθεως εγενομην εν πνευματ). Pero Juan ya había "venido a estar en el Espíritu" ( Apocalipsis 1:10 , la misma frase). Quizás aquí aoristo efectivo de indicativo medio mientras que aoristo ingresivo en Apocalipsis 1:10 (secuela o resultado, no entrada), "Inmediatamente me encontré en el Espíritu" (Swete), no "Vine a estar en el Espíritu" como en Apocalipsis 1:10 _ Se estableció

(εκειτο). Imperfecto en voz media de κειμα, antiguo verbo, usado como pasivo de τιθημ. Cuando se abre la visión, Juan ve el trono ya en su lugar como lo primero en el cielo. Esta audaz imagen proviene principalmente de 1 Reyes 22:19 ; Isaías 6:1 ; Ezequiel 1:26-28 ; Daniel 7:9 .

Uno no debe olvidar que este lenguaje es una imagen gloriosa, no objetos reales en el cielo. Dios es espíritu. La imagen de Dios en el trono es común en el AT y el NT ( Mateo 5:34 ; Mateo 23:22 ; Hebreos 1:3 y en casi todos los capítulos del Apocalipsis, Apocalipsis 1:4 , etc.

). El uso de καθημενος (sentado) para el nombre de Dios es como la evasión hebrea del nombre Yahweh y se distingue del Hijo en Apocalipsis 6:16 ; Apocalipsis 7:10 . sobre el trono

(επ τον θρονον). Επ con el acusativo, como en Apocalipsis 4:4 ; Apocalipsis 6:2 ; Apocalipsis 6:4 ; Apocalipsis 11:16 ; Apocalipsis 20:4 , pero en los versículos Apocalipsis 4:9 ; Apocalipsis 4:10 ; Apocalipsis 4:1 ; Apocalipsis 4:7 ; Apocalipsis 4:13 ; Apocalipsis 6:16 ; Apocalipsis 7:15 tenemos επ του θρονου (genitivo), mientras que en Apocalipsis 7:10 ; Apocalipsis 19:14 ; Apocalipsis 21:5 tenemos επ τω θρονω (locativo) sin gran distinción en la idea resultante.

Versículo 3

para mirar

(ορασε). Caso locativo de ορασις, palabra antigua (de οραω, ver) para apariencia (en apariencia) como en Ezequiel 1:5 ; Ezequiel 1:26 . como una piedra de jaspe

(ομοιος ιασπιδ). Caso asociativo-instrumental de ιασπις, palabra antigua (persa), usada para piedras de diferentes colores, una opaca como el ópalo, otra translúcida ( Apocalipsis 21:11 ; Apocalipsis 21:18 , posiblemente aquí, solo N.

T. ejemplos), uno una piedra roja o amarilla ( Isaías 54:12 ). Algunos incluso lo toman por el diamante. Ciertamente no es nuestro jaspe moderno barato. un sardio

(σαρδιω). Palabra antigua, en el NT solo aquí y Apocalipsis 21:20 . La cornalina u otra piedra roja, derivada de Sardis (Plinio). Arcoíris

(ιρις). Palabra antigua, en el NT solo aquí y Apocalipsis 10:1 . De Ezequiel 1:28 . una esmeralda

(σμαραγδινω). Adjetivo (de σμαραγδος, Apocalipsis 21:19 ), de esmeralda (suministro λιθω), en caso instrumental asociativo después de ομοιος. Juan no ve forma para Dios ( Éxodo 24:10 ), sino sólo las gemas brillantes y resplandecientes. "En la visión, el brillo resplandeciente del ιασπις y el rojo ardiente del σαρδ son aliviados por el halo (ιρις) de esmeralda que rodeaba el Trono" (Swete). Un círculo completo.

Versículo 4

Alrededor del trono

(κυκλοθεν του θρονου). Aquí como preposición con el genitivo, aunque solo como adverbio en Apocalipsis 4:8 (solo ejemplos del NT salvo Textus Rec. en Apocalipsis 5:11 ). Cuatro y veinte tronos

(θρονο εικοσ τεσσαρες). Entonces PQ, pero Aleph A tiene el acusativo θρονους (fuente ειδον de Apocalipsis 4:1 ) y τεσσαρες (acusativo tardío en -ες). Este círculo adicional de tronos más allá del gran trono. vi a cuatro y veinte ancianos

(εικοσ τεσσαρας πρεσβυτερους). No hay ειδον en el texto, pero el caso acusativo lo requiere. Veinticuatro como número simbólico ocurre solo en este libro y solo para estos ancianos ( Apocalipsis 4:4 ; Apocalipsis 4:10 ; Apocalipsis 5:8 ; Apocalipsis 11:16 ; Apocalipsis 19:4 ).

No sabemos muy bien por qué se elige este número, quizás dos ancianos por cada tribu, quizás las doce tribus y los doce apóstoles (judaísmo y cristianismo), quizás los veinticuatro cursos de los hijos de Aarón ( 1 Crónicas 24:1-19 ), quizás algún rango angélico ( Colosenses 1:16 ) del cual no sabemos nada. Cf. Efesios 2:6 . Sesión

(καθημενους). sobre sus tronos. arreglado

(περιβεβλημενους). Participio perfecto pasivo de περιβαλλω (tirar). En vestiduras blancas

(ιματιοις λευκοις). Caso locativo aquí como en Apocalipsis 3:5 (con εν), aunque acusativo en Apocalipsis 7:9 ; Apocalipsis 7:13 . coronas de oro

(στεφανους χρυσους). Caso acusativo de nuevo como πρεσβυτερους después de ειδον ( Apocalipsis 4:1 ), no ιδου. En Apocalipsis 19:14 se añade εχων (tener). Juan usa διαδημα (diadema) para la corona real en Apocalipsis 12:3 ; Apocalipsis 13:1 ; Apocalipsis 19:12 , pero no es seguro que la antigua distinción entre διαδεμ como la corona real y στεφανος como la corona del vencedor se observe siempre en el griego tardío.

Versículo 5

fuera del trono

(εκ του θρονου). De vuelta al trono mismo. La imaginería es afín a la de Éxodo 19:16 ; Éxodo 24:9 ; Ezequiel 1:22 ; Ezequiel 1:27 . Proceder

(εκπορευοντα). Presente histórico gráfico. Relámpagos y voces y truenos

(αστραπα κα φωνα κα βροντα). Así exactamente en Apocalipsis 11:19 ; Apocalipsis 16:18 , pero en Apocalipsis 8:5 con βροντα primero, αστραπα al final, todas palabras antiguas y comunes.

"La tormenta eléctrica es en la poesía hebrea un símbolo familiar del poder divino: cf., por ejemplo, 1 Samuel 2:10 ; Salmo 18:9 ; Job 37:4 ". (Dulce). Siete lámparas de fuego

(επτα λαμπαδες πυρος). Volver al nominativo (ιδου, no ειδον) con ησαν (eran) entendidos. Metáfora extraída de Ezequiel 1:13 ; Zacarías 4:12 . Nuestra palabra "lámpara", pero aquí una antorcha como en Apocalipsis 8:10 , identificada con el Espíritu Santo (los Siete Espíritus de Dios) como en Apocalipsis 1:4 ; Apocalipsis 3:1 , no λυχνια (candelabros) como en Apocalipsis 1:12 ; Apocalipsis 1:20 , ni λυχνος una lámpara de mano con aceite ( Mateo 5:15 ). “Estas antorchas arden perpetuamente ante el trono de Dios” (Swete).

Versículo 6

Como si fuera un mar de cristal

(ως θαλασσα υαλινη). Adjetivo antiguo (de υαλος, vidrio, Apocalipsis 21:18 ; Apocalipsis 21:21 ), en el NT solo aquí y Apocalipsis 15:2 .

Posiblemente de υε (llueve), como una gota de lluvia. De todos modos aquí es la apariencia, no el material. El vidrio se fabricaba en Egipto hace 4.000 años. En Éxodo 24:10 los ancianos ven bajo los pies de Dios en la teofanía un enlosado de piedra de zafiro (cf. Ezequiel 1:26 ). La semejanza de la apariencia del cielo con el mar sugiere la metáfora aquí (Beckwith). como cristal

(ομοια κρυσταλλω). Caso asociativo-instrumental después de ομοια. Antigua palabra, de κρυος (hielo ya veces usado para hielo), en el NT solo aquí y Apocalipsis 22:1 , no semi-opaco, sino claro como el cristal de roca. En medio del trono

(εν μεσω του θρονου). Como uno mira de frente, realmente antes. Alrededor del trono

(κυκλω του θρονου). Simplemente un adverbio en el caso locativo ( Romanos 15:19 ), como preposición en el NT solo aquí, Apocalipsis 5:11 ; Apocalipsis 7:11 .

Esto parece significar que en cada uno de los cuatro lados del trono había uno de los cuatro seres vivientes, ya sea estacionario o moviéndose rápidamente ( Ezequiel 1:12 ). cuatro criaturas vivientes

(τεσσερα ζωα). No θηρια (bestias), sino criaturas vivientes. Ciertamente pariente del ζωα de Apocalipsis 4:1 ; Apocalipsis 4:2 que son querubines ( Ezequiel 10:2 ; Ezequiel 10:20 ), aunque aquí los detalles varían en cuanto a rostros y alas con un significado propio de Juan, probablemente representando la creación en contraste con los redimidos (los ancianos). lleno de ojos

(γεμοντα οφθαλμων). Participio presente activo de γεμω, estar lleno de, con el genitivo, que significa aquí inteligencia ilimitada (Beckwith), la vigilancia incesante de la naturaleza (Swete).

Versículo 7

Como un leon

(ομοιον λεοντ). Caso asociativo-instrumental de nuevo. En Apocalipsis 1:6 ; Apocalipsis 1:10 ) cada ζωον tiene cuatro caras, pero aquí cada una tiene una cara diferente. "Las cuatro formas representan lo que es más noble, más fuerte, más sabio y más rápido en la naturaleza" (Swete).

Pero no es necesario tratar de encontrar aquí un simbolismo en cada rostro como la temprana identificación sin fundamento con los Cuatro Evangelistas (el león para Marcos, el hombre para Mateo, el becerro para Lucas, el águila para Juan). Μοσχος es primero un retoño, luego las crías de los animales, luego un becerro (novillo o novilla) como en Lucas 15:23 ; Lucas 15:27 ; Lucas 15:30 , o un buey adulto ( Ezequiel 1:10 ). Tenido

(εχων). Masculino singular (algunos MSS. εχον neutro singular de acuerdo con ζωον) participio presente activo de εχω, cambiando la construcción con τριτον ζωον casi como un verbo finito como en el versículo Apocalipsis 4:8 . Una cara como de un hombre

(προσωπον ως ανθρωπου). Muestra que la semejanza en cada caso se extendía sólo a la cara. como un águila volando

(ομοιον αετω πετομενω). Participio presente medio de πετομα, volar, antiguo verbo, en el NT sólo en Apocalipsis 4:7 ; Apocalipsis 8:13 ; Apocalipsis 12:14 ; Apocalipsis 14:6 ; Apocalipsis 19:17 .

El αετος en Mateo 24:28 24:28 ; Lucas 17:37 puede ser una forma de buitre persiguiendo carroña, pero no en Apocalipsis 8:13 ; Apocalipsis 12:14 .

Versículo 8

Cada uno de ellos

(εν καθ' εν αυτων). "Uno por uno de ellos", una expresión vernácula como εις κατα εις en Marco 14:19 . Tener

(εχων). Participio masculino de nuevo como en el versículo Apocalipsis 4:7 , aunque ζωον neutro. seis alas

(ανα πτερυγας εξ). Uso distributivo de ανα, "seis alas cada una" como en Lucas 10:1 (ανα δυο, de dos en dos). Como Isaías 6:2 , no como Ezequiel 1:6 , donde solo se dan cuatro alas a cada una. están llenos de

(γεμουσιν). Verbo en plural, aunque ζωα neutro, para individualizar a cada uno. Alrededor y dentro

(κυκλοθεν κα εσωθεν). Quizá antes y detrás ( Apocalipsis 4:6 ) y debajo de las alas, “apuntando a las energías secretas de la naturaleza” (Swete). Descansar

(αναπαυσιν). Véase también Apocalipsis 14:11 . Antigua palabra (de αναπαυω, relajarse), como en Mateo 11:29 . Dios y Cristo no cesan en su actividad ( Juan 5:17 ). “Esta incesante actividad de la naturaleza bajo la mano de Dios es un incesante tributo de alabanza” (Swete). Día y noche

(ημερας κα νυκτος). Genitivo de tiempo, de día y de noche. Santo, santo, santo

(αγιοσ, αγιοσ, αγιος). "La tarea de los Querubines junto con los Serafines y Ophannim es cantar las alabanzas de Dios" (Charles) en el τρισαγιον (triple repetición de αγιος). ¿Es el Señor Dios

(Κυριος ο θεος). Véase Isaías 6:3 . La cópula εστιν (es) no se expresa, pero está implícita. El Todopoderoso

(ο παντοκρατωρ). Ver en Apocalipsis 1:8 . que era y que es y que ha de venir

(ο ην κα ο ων κα ο ερχομενος). Así como en Apocalipsis 1:4 ; Apocalipsis 1:8 , pero con el orden cambiado.

Versículo 9

Cuando los seres vivientes den

(οταν δωσουσιν τα ζωα). Cláusula temporal indefinida con οταν y el futuro de indicativo activo (δωσουσιν) en lugar del segundo aoristo de subjuntivo activo más común (δωσιν) con la noción de repetición en lugar de continuidad ininterrumpida, "siempre que den". El dar alabanza y gloria a Dios por parte de los cuatro seres vivientes (representantes de la naturaleza) se encuentra con la adoración correspondiente de los redimidos (los veinticuatro ancianos). "La vida creada adora lo Increado" (Swete), "al que vive por los siglos de los siglos".

Versículo 10

se caerá

(πεσουντα, futuro medio de πιπτω), adorarán

(προσκυνησουσιν, futuro activo de προσκυνεω), arrojarán sus coronas

(βαλουσιν τους στεφανους, futuro activo de βαλλω). Las dos acciones de los dos grupos (seres vivos, ancianos) están coordinadas (simultáneas en la repetición). Reconocen así que toda esta dignidad real proviene de Dios, que es Rey de reyes y Señor de señores. Charles toma a los ancianos, sin embargo, como ángeles, no como hombres redimidos.

Versículo 11

Señor nuestro y Dios nuestro

(ο κυριος κα ο θεος ημων). La forma nominativa aquí se usa como vocativo como en Juan 20:28 y con frecuencia. Para recibir

(λαβειν). Segundo aoristo epexegético de infinitivo activo de λαμβανω con αξιος (digno). La gloria

(την δοξαν). El artículo que se refiere a δοξαν en el versículo Apocalipsis 4:9 y también con την τιμην (el honor), aunque την δυναμιν (el poder) no está en el versículo Apocalipsis 4:9 , sino que es el poder que se debe atribuir a Dios. Tú creaste

(συ εκτισας). Énfasis en συ (tú), primer aoristo activo de indicativo de κτιζω, el verbo usado sobre el acto de la creación por Pablo en Colosenses 1:16 (εκτισθη, εκτιστα), aoristo constativo que da una imagen resumida del todo (no como un proceso) . por tu voluntad

(δια το θελημα σου). Motivo de la creación del universo como en Hebreos 2:10 (δι' ον). Ellos eran

(ησαν). Tiempo imperfecto con una mirada superficial al universo como un hecho, posiblemente una existencia potencial en el propósito de Dios en el pasado eterno antes de la creación real en el tiempo. y fueron creados

(κα εκτισθησαν). Primer aoristo de indicativo pasivo del mismo verbo, κτιζω, recién usado y en plural, mientras que Pablo ( Colosenses 1:16 ) usa el singular εκτισθη. Véase 1 Corintios 8:6 . La voluntad de Dios forjada a través del Logos (Cristo).

Información bibliográfica
Robertson, A.T. "Comentario sobre Revelation 4". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/commentaries/spa/rwp/revelation-4.html. Broadman Press 1932,33. Renovación 1960.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile