Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Bible Commentaries
Colosenses 4

Imágenes de Palabra de Robertson en el Nuevo TestamentoImágenes de Palabra de Robertson

Versículo 1

Lo que es justo e igual

(το δικαιον κα την ισοτητα). Pablo cambia de το ισον (como το δικαιον, adjetivo singular neutro con artículo para idea abstracta) al sustantivo abstracto ισοτης, palabra antigua, en el NT solo aquí y en 2 Corintios 8:13 . Si los patrones siempre hicieran esto, no habría problema laboral. Un maestro en el cielo

(Κυριον εν ουρανω). Un saludable recordatorio en el sentido de que vigila la conducta de los amos de los hombres aquí hacia sus empleados.

Versículo 2

Continuar con firmeza

(προσκαρτερειτε). Véase Marco 3:9 ; Hechos 2:42 ; Hechos 2:46 para esta interesante palabra de προς y καρτερος (fuerte), común en el koiné . Mirando

(γρηγορουντες). Participio presente activo de γρηγορεω, presente tardío hecho sobre la raíz perfecta activa εγρηγορα con pérdida de ε-, encontrado primero en Aristóteles.

Versículo 3

Además

(αμα). Al mismo tiempo. para que Dios abra

(ινα ο θεος ανοιξη). Uso común de ινα y el subjuntivo (aoristo), el uso subfinal tan común en el NT como en el koiné . Una puerta para la palabra

(θυραν του λογου). Genitivo objetivo, puerta para predicar. Es reconfortante para otros predicadores ver al más grande de todos los predicadores aquí pidiendo oración para ser liberado nuevamente para predicar. Él usa esta figura en otros lugares, una vez de una puerta grande y abierta con muchos adversarios en Éfeso ( 1 Corintios 16:9 ), una vez de una puerta abierta por la que no podía entrar en Troas ( 2 Corintios 2:12 ). El misterio de Cristo

(το μυστηριον του Χριστου). El genitivo de aposición, el misterio que es Cristo ( Colosenses 2:2 ), uno que pone fuera de comparación los "misterios" tontos de los gnósticos. Por lo que también estoy en lazos

(δι' ο κα δεδεμα). Perfecto pasivo de indicativo de δεω. Pablo es siempre consciente de esta limitación, de esta cadena. En el fondo es un prisionero por su predicación a los gentiles.

Versículo 4

Como debo hablar

(ως δε με λαλησα). Por maravillosa que fuera la predicación de Pablo para sus oyentes y nos pareciera a nosotros, nunca estuvo satisfecho con ella. ¿Qué predicador puede ser?

Versículo 5

Hacia los que están fuera

(προς τους εξω). Frase paulina para los que están fuera de las iglesias ( 1 Tesalonicenses 5:12 ; 1 Corintios 5:12 ). Se necesita andar sabiamente para ganarlos para Cristo. redimiendo el tiempo

(τον καιρον εξαγοραζομενο). Todos tenemos el mismo tiempo. Paul va al mercado abierto y lo compra usándolo correctamente. Ver la misma metáfora en Efesios 5:16 .

Versículo 6

Sazonado con sal

(αλατ ηρτυμενος). El mismo verbo αρτυω (antiguo verbo de αιρω, encajar, arreglar) sobre la sal en Marco 9:50 ; Lucas 14:34 . En ningún otro lugar del NT Ni mucha sal, ni muy poca. Plutarco usa la sal del habla, el ingenio que da sabor al habla (cf.

sal ática). Nuestra palabra salaz es esta misma palabra degenerada en vulgaridad. La gracia y la sal (ingenio, sentido) forman una combinación ideal. Todo maestro simpatizará con el deseo de Pablo de "que sepáis cómo debéis responder a cada uno" (ειδενα πως δε υμας εν εκαστω αποκρινεσθα). ¿Quién sabe?

Versículo 7

todos mis asuntos

(τα κατ' εμε παντα). "Todas las cosas relacionadas conmigo". El caso acusativo el objeto de γνωρισε. El mismo modismo en Hechos 25:14 ; Filipenses 1:2 . Tíquico

(Τυχικος). Mencionado también en Efesios 6:21 como el portador de esa epístola y con el mismo verbo γνωρισε (activo futuro de γνωριζω) y con el mismo epíteto descriptivo que aquí (ο αγαπηττος αΔελφος κful πιστος ... Δικονος εν κ κ κ κ κ αibilidad κα πtó πtó π. Π. el Señor) excepto que aquí tenemos también κα συνδουλος (y consiervo).

Abbott sugiere que Pablo agrega συνδουλος porque lo había usado de Epafras en Colosenses 1:7 . Quizás πιστος va con ambos sustantivos y significa fiel a Pablo tanto como a Cristo.

Versículo 8

he enviado

(επεμψα). Aoristo epistolar de indicativo en voz activa de πεμπω como en Efesios 6:22 . para que sepáis

(ινα γνωτε). Segundo aoristo (ingresivo) de subjuntivo en voz activa de γινωσκω, "para que lleguéis a conocer". Este es el texto correcto, no γνω (tercera singular). nuestra finca

(τα περ ημων). "Las cosas que nos conciernen". Que consuele

(παρακαλεση). Primer aoristo de subjuntivo en voz activa. Traducción correcta aquí y no "puede exhortar".

Versículo 9

Junto con Onésimo

(συν Ονησιμω). Coportador de la carta con Tíquico y elogiado a la par con él, aunque es un esclavo fugitivo. quien es uno de ustedes

(ος εστιν εξ υμων). No se dice como un reproche a Colosas por tener un hombre así, sino como un privilegio para la iglesia en Colosas de dar una bienvenida adecuada a este esclavo convertido que regresa y tratarlo como a un hermano, como Pablo argumenta a Filemón.

Versículo 10

Aristarco

(Αρισταρχος). Era de Tesalónica y acompañó a Pablo a Jerusalén con la colecta ( Hechos 19:29 ; Hechos 20:4 ) y partió con Pablo a Roma ( Hechos 27:2 ; Filemón 1:24 ). No sabemos si ha estado con Pablo todo el tiempo en Roma, pero ahora está aquí. mi compañero de prisión

(ο συναιχμαλωτος μου). Uno de los compuestos de Paul, que se encuentra en otros lugares solo en Lucian. Pablo lo usa de Epafras en Filemón 1:23 , pero ya sea de prisión voluntaria real o de prisión espiritual como συνστρατιωτες (compañero de guerra) en Filipenses 2:25 ; Filemón 1:2 no lo sabemos. Abbott aboga por un encarcelamiento literal y es posible que algunos de los compañeros de trabajo de Paul (συν-εργο) compartieran voluntariamente el encarcelamiento con él por turnos. Marca

(Μαρκος). Una vez rechazado por Pablo por su deserción en la obra ( Hechos 15:36-39 ), pero ahora elogiado cordialmente porque había vuelto a hacer el bien. El primo de Bernabé

(ο ανεψιος Βαρναβα). Se usó para "sobrino" muy tarde, claramente "primo" aquí y tan común en los papiros. Este parentesco explica el interés de Bernabé por Marcos ( Hechos 12:25 ; Hechos 13:5 ; Hechos 15:36-39 ). Si viene a vosotros, recibidlo

(εαν ελθη προς υμας δεξασθε αυτον). Esta oración condicional de tercera clase (εαν y segundo aoristo de subjuntivo activo de ερχομα) da la sustancia de los mandatos (εντολας) acerca de Marcos ya enviados, cómo no lo sabemos. Pero el elogio de Pablo a Marcos es sincero y sin reservas, como lo hace más adelante en 2 Timoteo 4:11 .

El verbo δεχομα es el usual para recepción hospitalaria ( Mateo 10:14 ; Juan 4:45 ) como προσδεχομα ( Filipenses 2:29 ) y υποδεχομα ( Lucas 10:38 ).

Versículo 11

Jesús que se llama Justo

(Ιησους ο λεγομενος Ιουστος). Otra ilustración de la frecuencia del nombre Jesús (Josué). El apellido Justus es el latín Justus por el griego Δικαιος y el hebreo Zadok y muy común como apellido entre los judíos. El nombre aparece para otros dos en el NT ( Hechos 1:23 ; Hechos 18:7 ). Quienes son de la circuncisión

(ο οντες εκ περιτομης). Cristianos judíos ciertamente, pero no necesariamente judaizantes como los así llamados en Hechos 11:3 (ο εκ περιτομης. Cf. Hechos 35:1 ; Hechos 35:5 ). estos solo

(ουτο μονο). "De la circuncisión" (judíos) quiere decir. un consuelo para mi

(μo παρηγορια). Dativo ético de interés personal. Παρηγορια es una palabra antigua (aquí sólo en el NT) de παρηγορεω, para hacer una dirección) y significa consuelo, alivio. Un término médico. Curiosamente, nuestra palabra paregórico proviene de él (παρηγορικος).

Versículo 12

Epafras quien es uno de ustedes

(Επαφρας ο εξ υμων). Ver Colosenses 1:7 para una mención previa de este hermano que le había traído noticias a Pablo de Colosas. Siempre luchando por ti

(παντοτε αγωνιζομενος υπερ ημων). Ver Colosenses 1:29 de Pablo. para que podáis estar de pie

(ινα σταθητε). Cláusula final, primer aoristo de subjuntivo pasivo (según Alef B) en lugar de los habituales subjuntivos segundo aoristo activo (στητε) de ιστημ (según ACD). Totalmente asegurado

(πεπληροφορημενο). Participio pasivo perfecto de πληροφορεω, compuesto tardío, para lo cual véase Lucas 1:1 ; Romanos 14:5 .

Versículo 13

Y para ellos en Hierápolis

(κα των εν Hιερα Πολε). La tercera de las tres ciudades en el valle de Lycus que no había visto el rostro de Pablo ( Colosenses 2:1 ). Estaba al otro lado del valle de Laodicea. Probablemente Epafras había evangelizado las tres ciudades y todas estaban en peligro por los gnósticos.

Versículo 14

Luke, el médico amado

(Λουκας ο ιατρος ο αγαπητος). Mencionado también en Filemón 1:24 ; 2 Timoteo 4:11 . El autor del Evangelio y los Hechos. Tanto Marcos como Lucas están con Pablo en este momento, posiblemente también con copias de sus Evangelios.

El artículo aquí (repetido) puede significar "mi amado médico". Parece seguro que Lucas cuidaba la salud de Pablo y que Pablo lo amaba. Paul era el héroe de Luke, pero no era un afecto unilateral. Es hermoso ver al predicador y al médico tener buenos amigos en la comunidad. Demás

(Δημας). Solo su nombre aquí (una contracción de Demetrio), pero en 2 Timoteo 4:10 se le menciona como alguien que abandonó a Pablo.

Versículo 15

ninfas

(Νυμφαν). Eso es masculino, si αυτου (su) es genuino (DEKL) después de κατ' οικον, pero Νυμφα (femenino) si se lee αυτης (ella) (B 67). Aleph ACP decía αυτων (su), quizás incluyendo αδελφους (hermanos) y ubicando así esta iglesia (εκκλησια) en Laodicea. No fue sino hasta el siglo III que se utilizaron edificios separados para el culto de la iglesia. Ver Romanos 16:5 para Prisca y Aquila. No es posible decir si es "ella" o "su" casa aquí.

Versículo 16

Cuando esta epístola haya sido leída entre vosotros

(οταν αναγνωσθη παρ' υμιν η επιστολη). Cláusula temporal indefinida con οταν (οτε αν) y el primer aoristo de subjuntivo pasivo de αναγινωσκω. La epístola fue leída en público a la iglesia ( Apocalipsis 1:3 ). porque eso

(ποιησατε ινα). Mismo modismo en Juan 11:37 ; Apocalipsis 13:15 . El griego antiguo prefería οπως para este modismo. Véase 1 Tesalonicenses 5:27 para la orden de lectura pública de la Epístola. que también leáis

(κα υμεις αναγνωτε). Segundo aoristo de subjuntivo en voz activa de αναγινωσκω, leer. Y la epístola de Laodicea

(κα την εκ Λαοδικιας). El significado más probable es que la llamada Epístola a los Efesios era una carta circular a varias iglesias en la provincia de Asia, una copia iba a Laodicea y se pasaría a Colosas como la carta de Colosenses se enviaría a Laodicea. . Esto se hacía normalmente copiando y conservando el original. Ver Efesios 1:1 para una discusión más detallada de este asunto.

Versículo 17

ten cuidado

(βλεπε). Mantener vigilado. Has recibido en el Señor

(παρελαβες εν Κυριω). Segundo aoristo de indicativo en voz activa de παραλαμβανω, el verbo usado por Pablo para recibir su mensaje del Señor ( 1 Corintios 15:3 ). Claramente Arquipo tenía un llamado "en el Señor" como debería tener todo predicador. Que lo cumplas

(ινα αυτην πληροις). Presente de subjuntivo en voz activa de πληροω, "que sigas llenándolo". Es un trabajo de por vida.

Versículo 18

De mí Paul con mi propia mano

(τη εμη χειρ Παυλου). Más precisamente, "con la mano de mí Paul". El genitivo Παυλου está en aposición con la idea en el pronombre posesivo εμη, que en el caso instrumental está de acuerdo con χειρ. Así también 2 Tesalonicenses 3:17 ; 1 Corintios 16:21 . mis lazos

(μου των δεσμων). Caso genitivo con μνεμονευετε (recuerda). La cadena (εν αλυσε Efesios 6:20 ) sonó de nuevo cuando Pablo tomó la pluma para firmar el saludo. No era probable que él mismo lo olvidara.

Información bibliográfica
Robertson, A.T. "Comentario sobre Colossians 4". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/commentaries/spa/rwp/colossians-4.html. Broadman Press 1932,33. Renovación 1960.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile