Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
2 Corintios 12

Imágenes de Palabra de Robertson en el Nuevo TestamentoImágenes de Palabra de Robertson

Versículo 1

Debo necesita gloria

(καυχασθα δε). Esta es la lectura de BL Latin Siriac, pero Aleph D Bohairic tiene δε mientras que KM lee δη. La primera es probablemente correcta. Debe continuar con la gloria ya comenzada, por tonta que sea, aunque no sea conveniente (ου συμφερον). visiones

(οπτασιας). Palabra tardía de οπταζω. Ver com. Lucas 1:22 ; Hechos 26:19 . Revelaciones del Señor

(αποκαλυψεις Κυριου). Revelaciones (de αποκαλυπτω como en Apocalipsis 1:1 ). Ver 2 Tesalonicenses 1:7 ; 1 Corintios 1:7 ; 1 Corintios 14:26 .

Pablo tuvo visiones repetidas de Cristo ( Hechos 9:3 ; Hechos 16:9 ; Hechos 18:9 ; Hechos 22:17 ; Hechos 27:23 ) y revelaciones.

Afirmó hablar por revelación directa ( 1 Corintios 11:23 ; 1 Corintios 15:3 ; Gálatas 1:12 ; Efesios 3:3 , etc.).

Versículo 2

conozco a un hombre

(οιδα ανθρωπον). Paul destaca un incidente de éxtasis en su propia experiencia que se niega a describir. Alude a él de esta manera indirecta como si fuera otra personalidad. hace catorce años

(προ ετων δεκατεσσαρων). Manera idiomática de decirlo, la preposición προ (antes) antes de la fecha (Robertson, Grammar, p. 621f.) como en field*fldinst HYPERLINK "tw://bible.*?id=43.12.1" Joh 12: 1. La fecha probablemente fue mientras Pablo estaba en Tarso ( Hechos 9:30 ; Hechos 11:25 ).

No tenemos datos de ese período. Atrapado (Î±Ï Ï€Î±Î³ÎµÎ½Ï„Î±). Participio aoristo segundo pasivo de Î±Ï Ï€Î±Î¶Ï‰, apoderarse (ver com . Mateo 11:12 ). Incluso hasta el tercer cielo (εως Ï„Ï Î¹Ï„Î¿Ï… Î¿Ï…Ï Î±Î½Î¿Ï…). Es improbable que Pablo aluda a la idea de siete cielos sostenida por algunos judíos (Test. of the Twelve Pat._, Levi ii. iii.). Parece significar el cielo más alto donde está Dios (Plummer).

Versículo 3

no sé

(ουκ οιδα). Paul se niega a transmitir su condición precisa en este trance. Será mejor que lo dejemos como él lo ha dicho.

Versículo 4

en el paraiso

(εις παραδεισον). Ver en Lucas 23:43 para esta palabra interesante. Pablo aparentemente usa el paraíso como el equivalente del tercer cielo en el versículo 2 Corintios 12:2 . Algunos judíos ( Libro de los Secretos de Enoc , capítulo viii) hacen del Paraíso en el tercer cielo. Los rabinos tenían varias ideas (dos cielos, tres, siete). No necesitamos comprometer a Pablo con ninguna "gradación celestial" (Vincent). Palabras inefables

(αρρητα ρηματα). Antiguo adjetivo verbal (α privativo, ρητος de ρεω), solo aquí en el NT No lícito

(ουκ εξον). Cópula εστιν omitida. Por lo tanto, Pablo no

dar estas palabras.

Versículo 5

Pero en mi propio nombre

(υπερ δε εμαυτου). Como si fueran dos Pauls. En cierto sentido los había. Solo se gloriará en las cosas mencionadas anteriormente, las cosas de sus debilidades ( 2 Corintios 11:30 ).

Versículo 6

no seré tonto

(ουκ εσομα αφρων). Aparente contradicción con 2 Corintios 11:1 ; 2 Corintios 11:16 . Pero aquí está hablando del Pablo "arrebatado" en caso de que contara las cosas oídas (condición de la tercera clase, εαν y subjuntivo aoristo primero θελησω). De mí

(εις εμε). Para mi crédito, casi como dativo (cf. εν εμο en 1 Corintios 14:11 ).

Versículo 7

A causa de la sobremanera grandeza

(τη υπερβολη). Caso instrumental, "por el exceso". Que no debería ser exaltado demasiado

(ινα μη υπεραιρωμα). Presente de subjuntivo pasivo en la cláusula final de υπεραιρω, antiguo verbo elevar más allá, solo que aquí en el NT Esta cláusula se repite al final de la oración. Una espina en la carne

(σκολοπς τη σαρκ). Esta vieja palabra se usa para astilla, estaca, espina. En los papiros e inscripciones aparecen ejemplos tanto para astilla y espina como para el significado. En la LXX suele ser espina. El caso de τη σαρκ puede ser locativo (en) o dativo (para). ¿Qué era? Ciertamente era alguna enfermedad física que persistía. Se sostienen todo tipo de teorías (malaria, problemas oculares, epilepsia, insomnio, migraña o cefalea, etc.)

). Es una bendición para el resto de nosotros que no conocemos la aflicción particular que tanto acosaba a Pablo. Cada uno de nosotros tiene alguna astilla o espina en la carne, tal vez varias a la vez. Mensajero de Satanás

(αγγελος Σατανα). Ángel de Satanás, la aflicción personificada. Buffet

(κολαφιζη). Ver com. Mateo 26:67 ; 1 Corintios 4:11 para esta palabra rara y tardía de κολαφος, puño. El mensajero de Satanás siguió abofeteando a Pablo en la cara y Pablo ahora ve que era la voluntad de Dios que así fuera.

Versículo 8

Con respecto a esta cosa

(υπερ τουτου). Más probablemente, "sobre este mensajero de Satanás". para que se aparte de mi

(ινα αποστη αφ' εμου). Segundo aoristo de subjuntivo activo (intransitivo) de αφιστημ en la cláusula final, "que se aleje de mí para siempre".

Versículo 9

el ha dicho

(ειρηκεν). Perfecto de indicativo en voz activa, como si fuera una palabra final. Pablo probablemente todavía tiene el aguijón en su carne y necesita esta palabra de Cristo. Es suficiente

(αρκε). Antigua palabra de rico significado, quizás emparentada con el latín arceo , para protegerse del peligro. La gracia de Cristo basta y permanece. es perfeccionado

(τελειτα). Presente pasivo de indicativo de τελεω, para terminar. Es lineal en idea. El poder aumenta continuamente a medida que crece la debilidad. Ver Filipenses 4:13 para esta misma noble concepción. La debilidad humana abre el camino para más poder y gracia de Cristo. Con mucho gusto más bien

(ηδιστα μαλλον). Dos adverbios, uno superlativo (ηδιστα), uno comparativo (μαλλον). "En lugar de pedir más (ya tres veces) para que me quiten la espina o la astilla, "de buena gana me gloriaré en mis debilidades". Lentamente Pablo había aprendido esta suprema lección, pero nunca lo abandonará ( Romanos 5:2 ; 2 Timoteo 4:6-8 ). Que descanse sobre mi

(επισκηνωση επ' εμε). Verbo tardío y raro en el primer aoristo de subjuntivo activo con ινα (cláusula final), fijar una tienda, aquí sobre el mismo Pablo mediante una metáfora audaz, como si la Shejiná del Señor lo cubriera con su sombra (cf. Lucas 9:34 ), el poder (δυναμις) del Señor Jesús.

Versículo 10

por lo que me complace

(διο ευδοκω). Para esta noble palabra ver com. Mateo 3:17 ; 2 Corintios 5:8 . Los enemigos de Pablo tendrán dificultades ahora para hacer que Pablo sea infeliz con persecuciones hasta la muerte ( Filipenses 1:20-26 ). No está cortejando el martirio, pero no lo teme ni nada que sea "por Cristo" (υπερ Χριστου). Para cuando

(οταν γαρ). "Para siempre", tiempo indefinido. Entonces soy fuerte

(τοτε δυνατος ειμ). En ese mismo momento, pero no en mí mismo, sino en el nuevo acceso del poder de Cristo para la emergencia.

Versículo 11

me he vuelto tonto

(γεγονα αφρων). Perfecto de indicativo en voz activa de γινομα. A pesar de lo que dijo en el versículo 2 Corintios 12:6 que no sería insensato si se gloriara en el otro Pablo. Pero siente que ha vuelto al estado de ánimo de 2 Corintios 11:1 ; 2 Corintios 11:16 . Ha sido arrastrado por el recuerdo del éxtasis. Porque debería haber sido elogiado por ti

(εγω γαρ ωφειλον υφ' υμων συνιστασθα). Explicación de "me obligasteis". Imperfecto activo ωφειλον de οφειλω, estar bajo obligación, y el tiempo aquí expresa una obligación incumplida sobre el presente. Pero συνιστασθα es presente pasivo de infinitivo, no aoristo ni perfecto pasivo. Literalmente quiere decir: "Ahora debo ser elogiado por ti" en lugar de tener que glorificarme a mí mismo.

Repite su jactancia ya hecha ( 2 Corintios 11:5 ), de que no está ni un ápice por detrás de "los super-apóstoles extra" (los judaizantes), "aunque yo no soy nada" (ε κα ουδεν ειμ). Incluso jactarse de esos falsos apóstoles provoca una reacción de sentimiento que tiene que expresar (cf. 1 Corintios 15:9 ; 1 Timoteo 1:15 ).

Versículo 12

de un apóstol

(του αποστολου). "Del apóstol" (artículo definido). Note las tres palabras aquí para los milagros hechos por Pablo (σημεια, señales, τερατα, prodigios, δυναμεις, poderes o milagros) como en Hebreos 2:4 .

Versículo 13

en que fuisteis hechos inferiores

(ο ησσωθητε). Primer aoristo pasivo de indicativo de ησσοομα, el texto de Aleph BD en lugar del habitual ηττηθητε del común ητταομα para ser inferior o menor del comparativo ηττων. Ver ησσων en el versículo 2 Corintios 12:15 . Ho es el acusativo neutro con el verbo pasivo (Robertson, Grammar , p. 479). Perdóname este mal

(χαρισασθε μο την αδικιαν ταυτην). Ironía consumada al elemento tacaño de esta iglesia (cf. 2 Corintios 11:9 ).

Versículo 14

Tercera vez estoy listo para correrme

(τριτον τουτο ετοιμως εχω). ¿Había estado ya dos veces o sólo una vez? Había cambiado sus planes una vez cuando no iba ( 2 Corintios 1:15 ). Él no cambiará sus planes ahora. Esto parece como si solo hubiera estado una vez (eso en 2 Corintios 12:18 ).

Tenga en cuenta el tercer uso de καταναρκαω ( 2 Corintios 11:9 ; 2 Corintios 12:13 ; 2 Corintios 12:14 ). No necesitan estar aprensivos. Será tan económicamente independiente de ellos como antes. "No voy a esponjarte". no tuyo, pero tu

(ου τα υμων, αλλα υμας). El lema de todo verdadero predicador. acostarse

(θησαυριζειν). Para este uso del verbo ver 1 Corintios 16:2 ( Mateo 6:19-21 ; Santiago 5:3 ).

Versículo 15

Con mucho gusto gastaré y me gastaré

(ηδιστα δαπανησω κα εκδαπανηθησομα). Tanto el futuro activo del antiguo verbo δαπαναω ( Marco 5:26 ) para gastar dinero, tiempo, energía, fuerza como el futuro pasivo de εκδαπαναω, compuesto tardío para gastar totalmente, gastar, (εκ-), gastar totalmente. Solo aquí en NT

Versículo 16

Yo mismo no te cargué

(εγω ου κατεβαρησα υμας). Primer aoristo en voz activa del verbo tardío καταβαρεω, imponer una carga sobre uno. Solo aquí en NT Crafty

(πανουργος). Antigua palabra de παν, todo, y εργο, hacer cualquier cosa (buena o mala). El buen sentido es hábil, el mal sentido astuto. Solo aquí en el NT y Pablo está citando la palabra de sus enemigos. con astucia

(δολω). Estuche instrumental de δολος, cebo para pescar. Los enemigos de Pablo decían que él estaba levantando esta gran colecta para sí mismo. Moffatt ha hecho bien en poner estos cargos entre comillas para dejar claro a los lectores que Paul es irónico.

Versículo 17

¿Aproveché

(επλεονεκτησα). Paul va directo al grano sin rodeos. Para este verbo de πλεον y εχω, tener más, ver com. 2 Corintios 2:11 ; 2 Corintios 7:2 . por cualquiera de ellos

(τινα&mdashδι' αυτου). Se deja un anacoluthon para τινα en acusativo sin verbo y δι' αυτου retoma la idea, "como a cualquiera por él". Quién

(ων). El genitivo relativo es atraído del acusativo ους al caso del antecedente no expresado τουτον). Μη espera la respuesta negativa al igual que μητ en 2 Corintios 12:18 .

Versículo 18

El hermano

(τον αδελφον). Probablemente el hermano de Tito (cf. 2 Corintios 8:18 ). ¿Titus se aprovechó de ti?

(¿μητ επλεονεκτησεν υμας Τιτοσ?). Eso pone el asunto directamente. Por el mismo Espíritu

(τω αυτω πνευματ). Esa traducción se refiere al Espíritu Santo y hace que el caso sea instrumental. El caso locativo, "en el mismo espíritu", significa que la actitud de Pablo es la misma que la de Tito y lo más probable es que sea correcta, porque "en los mismos pasos" (τοις αυτοις ιχνεσιν) está en caso locativo.

Versículo 19

Crees todo este tiempo

(παλα δοκειτε). Presente progresivo de indicativo, "durante mucho tiempo habéis estado pensando". nos estamos disculpando

(απολογουμεθα). No solo se está disculpando, sino que lo hace en serio, como lo descubrirán cuando él venga.

Versículo 20

no sea que cuando vaya, no os halle tal como me gustaría

(μη πως ελθων ουχ οιους θελω ευρω υμας). Una construcción idiomática después del verbo de temer (φοβουμα) con μη πως como la conjunción y con ουχ como el negativo del verbo ευρω (segundo aoristo de subjuntivo activo de ευρισκω), μη la conjunción, ουχ el negativo. Véase Robertson, Gramática , pág. 995. Y me encontrarán

(καγω ευρεθω). Misma construcción con el primer aoristo de subjuntivo pasivo. Tal como no lo harías

(οιον ου θελετε). Buen cambio de voz justo antes y posición del negativo aquí. No sea que por cualquier medio

(μηπως). Aún más propósito negativo al repetir la conjunción. Con dibujos gráficos a lápiz, Paul describe lo que había estado ocurriendo contra él durante su larga ausencia. murmuraciones

(καταλαλια). Palabra tardía y rara. En el NT solo aquí y 1 Pedro 2:1 . ¡Si no existiera en ningún otro lugar! susurros

(ψιθυρισμο). Palabra tardía de ψιθυριζω, susurrar al oído. Palabra onomatopéyica para el murmullo sibilante de un encantador de serpientes ( Eclesiastés 10:11 ). Solo aqui en NT Hinchamientos

(φυσιωσεις). De φυσιοω, hincharse, palabra tardía sólo aquí y en escritores eclesiásticos. ¿Pablo inventó la palabra para la ocasión? Ver en 1 Corintios 4:6 para el verbo. tumultos

(ακαταστασια). Ver com. 2 Corintios 6:5 .

Versículo 21

cuando vengo de nuevo

(παλιν ελθοντος μου). Genitivo absoluto. Pablo lo asume como verdadero. para que mi Dios no me humille

(μη ταπεινωση με ο θεος μου). Cláusula final negativa (μη y primer aoristo de subjuntivo activo), que se remonta a φοβουμα en 2 Corintios 12:20 . Quiere decir una humillación pública como su miedo. La conducta de la iglesia había sido una verdadera humillación tanto si se refiere a una visita anterior como si no. Que han pecado hasta ahora

(των προημαρτηκοτων). Genitivo plural del participio activo perfecto articular de προαμαρτανω para enfatizar la continuación de su estado pecaminoso en oposición a μη μετανοησαντων (no se arrepintieron) en el tiempo aoristo.

Información bibliográfica
Robertson, A.T. "Comentario sobre 2 Corinthians 12". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/commentaries/spa/rwp/2-corinthians-12.html. Broadman Press 1932,33. Renovación 1960.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile