Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Bible Commentaries
Romanos 13

El Testamento Griego del ExpositorTestamento Griego del Expositor

Introducción

CAPÍTULO 13.

No hay una palabra para indicar cómo se hace la transición de la discusión de los deberes de los cristianos como miembros de un solo cuerpo, especialmente los deberes de humildad y amor en el cap. 12, al tema especial que nos encontramos en el cap. 13 el deber de los cristianos en relación con las autoridades civiles. No hay nada exactamente como Romanos 13:1-7 en otras partes de las epístolas de Pablo, y es difícil no creer que tenía alguna razón particular para tratar la cuestión aquí.

Los cristianos en Roma, aunque principalmente gentiles, como prueba esta epístola, estaban estrechamente relacionados con los judíos, y los judíos eran notoriamente malos súbditos. Muchos de ellos sostuvieron, sobre la base de Deuteronomio 17:15 , que reconocer a un gobernante gentil era en sí mismo pecaminoso; y el espíritu que motivó a los fariseos a preguntar: ¿Es lícito dar tributo a César o no? ¿Damos o no damos? ( Marco 12:14 ) no tenía duda de sus representantes en Roma también.

Como creyentes en el Mesías, “en otro Rey, un solo Jesús” ( Hechos 17:7 ), incluso los cristianos de origen gentil pueden haber estado abiertos a los impulsos de este mismo espíritu; y las mentes desequilibradas, entonces como en todas las épocas, podrían estar dispuestas a encontrar en la lealtad que se debía sólo a Cristo, una emancipación de toda sujeción a poderes inferiores.

Hay aquí un aparente punto de contacto entre el cristianismo y el anarquismo, y puede haber sido el conocimiento de algún movimiento mental de este tipo en la Iglesia de Roma lo que hizo que Pablo escribiera como lo hizo. Quizás no haya nada en el pasaje que no esté ya dado en la palabra de nuestro Señor, “Dad al César lo que es del César, ya Dios lo que es de Dios”; sin embargo, nada puede ser más digno de admiración que la sobriedad con la que un idealista cristiano como Pablo establece el derecho divino del estado.

El uso que se hace del pasaje para probar el deber de la "obediencia pasiva" o "el derecho divino de los reyes para gobernar el mal", está fuera de lugar; el Apóstol no estaba pensando en tales cosas en absoluto. Lo que tiene en mente es que la organización de la sociedad humana, con su distinción de rangos superiores e inferiores, es esencial para la preservación del orden moral y, por lo tanto, se podría agregar, para la existencia del mismo Reino de Dios; de modo que ningún cristiano tenga la libertad de rebelarse contra esa organización.

El estado es de Dios, y el cristiano ha de reconocer su derecho divino en las personas y requisitos en que se le presenta: eso es todo. Si en cualquier caso dado, digamos en Inglaterra en 1642, el verdadero representante del Estado se encontraba en el rey o en los Comunes, Paul, por supuesto, no nos permite decirlo. Tampoco dice nada relacionado con el derecho divino de insurrección.

Cuando escribió, sin duda, Nerón aún no había comenzado a enfurecerse contra los cristianos, y las autoridades imperiales habían protegido habitualmente al mismo Apóstol contra la violencia popular, ya fuera judía o pagana; pero aun de esto no debemos suponer que él esté tomando ninguna cuenta especial. De hecho, había tenido otras experiencias ( Hechos 16:37 ; 2 Corintios 11:25 ss.). Pero toda la discusión presupone condiciones normales: la ley y sus representantes son de Dios, y como tales tienen derecho a todo honor y obediencia por parte de los cristianos.

Versículo 1

πᾶσα ψυχὴ es un hebraísmo; cf. Hechos 2:43 ; Hechos 3:23 y cap. Romanos 2:9 . Para ἐξουσίαις cf. Lucas 12:11 : es exactamente como "autoridades" en inglés abstracto para concreto.

ὑπερεχούσαις describe a las autoridades en una posición de superioridad. Cf. 1 P. Romanos 2:13 , y Malaquías 3:11 ; Malaquías 3:11 (ἀνδρὸς ἐν ὑπεροχῇ κειμένου).

οὐ γὰρ ἔστιν ἐξουσία εἰ μὴ ὑπὸ θεοῦ : ὑπὸ es la lectura correcta ([32] [33] [34]), no ἀπό. Weiss compara Bar 4:27. ἔσται γὰρ ὑμῶν ὑπὸ τοῦ ἐπάγοντος μνεία. Es sólo por el acto y la voluntad de Dios que existe tal cosa como una autoridad o magistrado; y los que realmente existen han sido puestos en su lugar por Él.

Con αἱ δὲ οὖσαι el Apóstol pasa de lo abstracto a lo concreto; las personas e instituciones en las que por el momento la autoridad tenía su sede, están ante su mente, en otras palabras, el Imperio con todos sus grados de funcionarios desde el Emperador para abajo. En sí mismo, y muy aparte de su relación con la Iglesia, este sistema tenía el derecho divino de existir. No necesitaba ser legitimado por ninguna relación especial con la Iglesia; tan verdaderamente como la Iglesia existió Dei gratia .

[32] Codex Sinaiticus (sæc. iv.), ahora en San Petersburgo, publicado en facsímil por su descubridor, Tischendorf, en 1862.

[33] Codex Alexandrinus (sæc. v.), en el Museo Británico, publicado en facsímil fotográfico por Sir EM Thompson (1879).

[34] Codex Vaticanus (sæc. iv.), publicado en facsímil fotográfico en 1889 bajo el cuidado del Abbate Cozza-Luzi.

Versículo 2

ὥστε cf. Romanos 7:4 ; Romanos 7:12 . La conclusión es que el que se opone a las autoridades, resiste lo instituido por Dios: διαταγῇ ( Hechos 7:53 ) recuerda τεταγμέναι, Romanos 13:1 .

La κρίμα, es decir , el juicio o condena que recibirán aquellos que ofrezcan tal resistencia, es por supuesto un juicio Divino que es el nervio de todo el pasaje; pero la mayoría de los comentaristas parecen considerarlo como proveniente de la resistencia de la autoridad humana. Esto no está nada claro; incluso un desafío exitoso a la autoridad, que no involucró a ningún κρίμα humano, según Pablo aseguraría el castigo de Dios.

Para λήψονται κρίμα cf. Marco 12:40 ; Santiago 3:1 : donde también el juicio de Dios solo está a la vista. Pero decir que es el juicio de Dios solamente no es decir que es condenación eterna. Hay muchas maneras en las que se expresa y ejecuta la condenación del pecado por parte de Dios.

Versículo 3

οἱ γὰρ ἄρχοντες κ. τ. λ. El γὰρ sólo puede conectarse de manera forzada y artificial con la cláusula que precede inmediatamente: realmente introduce la razón para una aceptación franca y sin reservas de esa visión de "autoridades" que el Apóstol está estableciendo. Es como si dijera: Reconoced el derecho Divino del Estado, pues sus representantes no son un terror ni un pavor para los buenos, sino para los malos.

φόβος como en Isaías 8:13 . Se da a entender que aquellos a quienes habla se identificarán siempre con el buen hacer, y así tienen las autoridades de su lado: se da por sentado también que el Estado no actuará violando su propia idea, identificándose con el malo. θέλεις δὲ μὴ φοβεῖσθαι κ.

τ. λ. Esto es más expresivo cuando se lee como una interrogación, aunque algunos prefieren tomarlo como una afirmación: es decir, considerar que Pablo asume que el lector no quiere tener miedo del magistrado, en lugar de preguntar si lo quiere o no. . Para escapar del miedo, τὸ ἀγαθὸν ποίει: haz lo que es (legal y moralmente) bueno.

Versículo 4

θεοῦ γὰρ διάκονός ἐστιν σοὶ εἰς τὸ ἀγαθόν. διάκονός es femenino concordando con ἐξουσία, que es “casi personificado” (Sanday y Headlam). El σοὶ no depende inmediatamente del διάκονός, como si el Estado se concibiera al servicio directo de la persona; el Estado sirve a Dios, con el bien en mente como el fin a ser asegurado por su ministerio, a saber.

, el mantenimiento del orden moral en la sociedad; y esta situación es una cuyo beneficio redunda en el individuo. ἐὰν δὲ τὸ κακὸν ποιῇς, φοβοῦ : sólo cuando el individuo hace lo que es contrario al fin puesto ante el Estado por Dios comete τὸ κακὸν, que frustra τὸ ἀγαθὸν necesita temer: pero entonces debe temer. οὐ γὰρ εἰκῇ : no por nada, sino por un uso serio, el gobernante usa la espada.

Para εἰκῇ cf. 1 Corintios 15:2 ; Gálatas 3:4 . φορεῖ es desgaste, en lugar de oso: la espada se llevaba habitualmente, si no por, sí ante los magistrados superiores, y simbolizaba el poder de la vida y la muerte que tenían en sus manos.

“El Apóstol en este pasaje”, dice Gifford, “reivindica expresamente el derecho a la pena capital como divinamente encomendado al magistrado”. Pero “expresamente” quizás sea demasiado, y Pablo no pudo reivindicar deliberadamente lo que nadie había atacado. De hecho, en una ocasión memorable (posterior a esta) expresó su disposición a morir si su vida hubiera sido entregada a la ley ( Hechos 25:11 ); pero saber que si un individuo se dispone a subvertir el orden moral del mundo, sus representantes pueden llegar a extremos contra él (sobre la base, aparentemente, de que , como institución de Dios, tiene un valor incalculable para la humanidad, mientras que él en su oposición a ella no tiene ningún valor moral) no es reivindicar la pena capital tal como existe en la ley o en la práctica de cualquier sociedad determinada.

Cuando se repiten las palabras θεοῦ γὰρ διάκονός ἐστιν, lo único que está a la vista es el ministerio punitivo del magistrado. ἔκδικος εἰς ὀργὴν: vengador de la ira. ὀργὴ en el NT casi siempre (como aquí) significa la ira de Dios. Ocurre once veces en Romanos: siempre así. Las excepciones son Efesios 4:31 , Colosenses 3:8 , 1 Timoteo 2:8 ; Santiago 1:19 ss.

τῷ τὸ κακὸν πράσσοντι = al que obra el mal. El proceso se presenta en πράσσειν en lugar del resultado. Cf. Romanos 1:32 .

Versículo 5

F. διὸ ἀνάγκη ὑποτάσσεσθαι : hay una doble necesidad de sumisión: una externa, en la ira de Dios que viene por la resistencia; uno interno, en conciencia. Incluso aparte de las consecuencias de la desobediencia, la conciencia reconoce el derecho Divino y la función del ἐξουσία y se somete libremente a él. διὰ τοῦτο γὰρ καὶ φόρους τελεῖτε.

διὰ τοῦτο parece referirse a la necesidad moral a la que ya se ha apelado en διὰ τὴν συνείδησιν. Es porque la conciencia reconoce el valor moral del Estado como una ordenanza de Dios que pagamos impuestos. φόρος se usa a menudo para referirse al tributo pagado por una nación sometida: Nehemías 5:4 1Ma 8:4, Lucas 20:22 ; pero aquí probablemente se usa indefinidamente de cualquier impuesto hecho para el sostenimiento del Gobierno.

λειτουργοὶ γὰρ θεοῦ εἰσίν: el uso de λειτουργοί aquí en lugar de διάκονοι enfatiza el carácter oficial del servicio que prestan. En la LXX λειτουργεῖν es la traducción regular de שֵׁרֵת, y por lo tanto se refiere frecuentemente al servicio de los sacerdotes y levitas, uso cuya influencia se ve en el cap. Romanos 15:16 y Filipenses 2:17 ; pero esto no fue de ninguna manera exclusivamente el caso en el O.

T. ( 2 Samuel 13:18 ; 2 Reyes 10:5 ) ni es así en el Nuevo (cap. Romanos 15:27 ; Filipenses 2:25 ; Filipenses 2:30 ).

No es un carácter sacerdotal lo que la palabra atribuye a la magistratura, sino sólo un carácter oficial; están en su lugar por designación de Dios para el bien público. εἰς αὐτὸ τοῦτο significa “hasta este mismo fin” el fin descrito en Romanos 13:3-4 . Como προσκαρτεροῦντες se interpreta en otros lugares con el dativo ( Hechos 1:14 ; Hechos 6:4 , cap.

Romanos 12:12 ) parece necesario aquí tomar εἰς τὸ αὐτὸ con lo que precede, y προσκ. por sí mismo como, por ejemplo , en Números 13:21 : gastando todo su tiempo en el trabajo.

Versículo 7

En este punto, Weiss comienza un nuevo párrafo, pero W. y H. hacen Romanos 13:7 la conclusión de la primera parte de este capítulo. En vista de la estrecha conexión entre Romanos 13:7-8 ( cf. ὀφειλάς, ὀφείλετε) es mejor no hacer una ruptura demasiado decidida en ninguno de los dos lugares.

Todas las palabras en Romanos 13:7 , φόρος, τέλος, φόβος, τιμὴ, ciertamente implican deberes hacia los superiores y, por lo tanto, parecen continuar y resumir el contenido de Romanos 13:1-6 ; pero Romanos 13:8 , en el que μηδενὶ μηδὲν ὀφείλετε parece escrito expresamente como la contraparte negativa de ἀπόδοτε πᾶσι τὰς ὀφειλάς en Romanos 13:7 , introduce un tema más amplio de los mismos deberes hacia todos los demás en Romanos 13:7.

τῷ τὸν φόρον τὸν φόρον: esto es bastante inteligible, pero nada puede hacerlo gramatical: ver Winer, p. 737. Para la distinción de φόρος y τέλος ver Trench, Syn [35], p. 392. Para φόβος y τιμή 1 Pedro 2:17 .

[35] sinónimo, sinónimo.

Versículo 8

εἰ μὴ τὸ ἀλλήλους ἀγαπᾷν = excepto el amor mutuo. Este es el debitum inmortale de Bengel; hoc enim et quotidie solvere et semper debere expedit nobis (Origen). ὁ γὰρ ἀγαπῶν τὸν ἕτερον : el que ama a su prójimo, el otro con quien tiene que ver. Cf. Romanos 2:1 ; Romanos 2:21 (Weiss).

νόμον πεπλήρωκεν = ha hecho todo lo que exige la ley. De lo que sigue es claro que Pablo está pensando en la ley Mosaica; era prácticamente la única cosa en el mundo a la que podía aplicar la palabra νόμος, o que podía usar para ilustrar esa palabra. La relación de los caps. 12 y 13 a los Evangelios hace muy creíble que Pablo tuviera aquí en su mente las palabras de nuestro Señor en Mateo 22:34 ss.

Versículo 9

τὸ γὰρ Οὐ μοιχεύσεις. Cf. Romanos 8:26 . El orden de los mandamientos aquí es diferente al Éxodo 20 o Deuteronomio 5 (hebreo), pero es el mismo que en Lucas 18:20 , y (hasta ahora) en Santiago 2:11 .

Este orden también se encuentra en Cod.. de la LXX en Deuteronomio 5 καὶ εἴ τις ἑτέρα ἐντολή: esto muestra que la enumeración no tiene como objetivo la exhaustividad, y que la inserción en algunos MSS. de οὐ ψευδομαρτυρήσεις, para completar la segunda tabla, está al lado de la marca. ἀνακεφαλαιοῦται: se resume, los detalles dispersos se resumen y se unen.

La única otra instancia de esta palabra en el NT ( Efesios 1:10 ) ilustra la presente, aunque el significado no es exactamente el mismo. ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου κ. τ. λ. En Levítico 19:18 esto se da como un resumen de varias leyes, en su mayoría preceptos que ordenan a la humanidad, en varias relaciones; por nuestro Señor (en Mateo 22:39 ) y por Pablo (aquí y en Gálatas 5:14 ) se le da un alcance más amplio, de hecho ilimitado.

Su posición suprema también parece ser la que se indica en Santiago 2:8 al llamarlo νόμος βασιλικός.

Versículo 10

ἡ ἀγάπη … κακὸν οὐκ ἐργάζεται. Esto es todo lo que exige formalmente la ley citada anteriormente (οὐ μοιχεύσεις, etc.): luego el amor es πλήρωμα νόμου, el cumplimiento de la ley. Por supuesto, el amor es una inspiración más que una restricción, y trasciende la ley encarnada en mandamientos meramente negativos; pero la forma en que la ley realmente existió determina la forma en que el Apóstol se expresa.

Es evidente una vez más que νόμος es la ley mosaica, y no la ley en general; de ella se derivan las prohibiciones sobre las que arguye el Apóstol, ya ella, por tanto, debemos aplicar su conclusión, πλήρωμα οὖν νόμου ἡ ἀγάπη.

Versículos 11-14

En los versículos finales del capítulo, Pablo refuerza esta exhortación al amor mutuo como el cumplimiento de la ley en referencia a la Parusía que se acerca. Todos debemos comparecer (¿y quién puede decir cuándo?) ante el tribunal de Cristo, para que cada uno pueda recibir las cosas hechas en el cuerpo: si el asombro y la inspiración de esa gran verdad descienden sobre nuestros corazones, seremos sientan cuán urgente es la exhortación del Apóstol.

καὶ τοῦτο: cf. 1 Corintios 6:6; 1 Corintios 6:8 . En los escritores clásicos, καὶ ταῦτα es más común. Resume todo lo que precede, pero especialmente Romanos 13:8-10 . εἰδότες τὸν καιρόν : ὁ καιρὸς no es “el tiempo” en abstracto, sino el tiempo en que vivieron con su importancia moral, su lugar crítico en la elaboración de los diseños de Dios.

Es su tiempo considerado con un carácter propio, lleno de significado para ellos. Esto se desarrolla en ὅτι ὥρα ἤδη κ. τ. λ. ἤδη (sin esperar más) debe interpretarse con ἐγερθῆναι: "es hora de que te despiertes de inmediato" (Gifford). Ningún cristiano debería estar dormido, sin embargo, la vida ordinaria de todos no es más que adormecida comparada con lo que debería ser y con lo que sería si la esperanza cristiana estuviera perpetuamente presente para nosotros.

νῦν γὰρ ἐγγύτερον ἡμῶν ἡ σωτηρία : porque ahora está más cerca de nosotros la salvación que cuando creíamos, ἡ σωτηρία tiene aquí el sentido escatológico trascendente: es la liberación final y completa del pecado y de la muerte, y la recepción de nuestro Señor Jesús en el reino celestial Cristo. Esta salvación estuvo siempre cerca, a la fe de los Apóstoles; y con el transcurso del tiempo se hizo, por supuesto, más cercano.

Sin embargo, a menudo se ha señalado que en sus últimas epístolas Pablo parece contemplar no solo la posibilidad, sino la probabilidad, de que él mismo no viviría para verlo. Véase 2 Corintios 5:1-10 ; Filipenses 1:23 .

ὅτε ἐπιστεύσαμεν: cuando nos hicimos cristianos, 1 Corintios 3:5 ; 1 Corintios 15:2 ; Gálatas 2:16 .

Versículo 12

ἡ νύξ προέκοψεν : el verdadero día amanece sólo cuando aparece Cristo; ahora es de noche, aunque una noche que ha recorrido gran parte de su curso. ἀποθώμεθα οὖν τὰ ἔργα τοῦ σκότους. Las cosas que solo se pueden hacer en la oscuridad y que no pueden soportar la luz del día, por lo tanto , deben ser desechadas por el cristiano. Para ἀποθώμεσα (propiamente del vestido) cf. Santiago 1:21 ; Santiago 1:1 .

Mascota. Romanos 2:1 ; Hebreos 12:1 . τὰ ὅπλα τοῦ φωτός : para τὰ ὅπλα véase el cap. Romanos 6:13 , Efesios 6:11 , 1 Tesalonicenses 5:8 .

La idea es que la vida del cristiano no es un sueño, sino una batalla. τὰ ὅπλα τοῦ φωτός no significa “armadura brillante”; pero (en la analogía de τὰ ἔργα τοῦ σκότους) una armadura como la que uno puede usar cuando amanece el gran día, y apareceremos del lado del Señor en la lucha. Una alusión a la última gran batalla contra los ejércitos del anticristo es demasiado remota y está en desacuerdo con el uso que hace Pablo de la figura en otros lugares.

Versículo 13

ὡς ἐν ἡμέρᾳ : como se camina de día, así caminemos εὐσχημόνως. El mismo adverbio se encuentra con el mismo verbo en 1 Tesalonicenses 4:2 : AV en ambos lugares “honestamente”. El significado es más bien "de una manera decorosa", "adecuado"; en 1 Corintios 14:40 se traduce “decentemente”, donde también se tiene en cuenta el decoro (el lado estético de la moralidad).

κῶμοι y μέθαι se encuentran nuevamente unidos en Gálatas 5:21 ; ἔρις y ζῆλος en Gálatas 5:20 y 1 Corintios 3:3 . w

y H. siguiente. poner ἔρισι καὶ ζήλοις en el margen; los plurales en este caso como en los otros indicarían los diversos actos o manifestaciones de exceso, ya sea en la autocomplacencia o la voluntad propia.

Versículo 14

ἀλλὰ ἐνδύσασθε τὸν Κ. Ἰ. Χριστὸν, ἀλλὰ enfatiza el contraste entre la verdadera vida cristiana y la que se acaba de describir. El cristiano se reviste del Señor Jesucristo, según la enseñanza de Pablo, en el bautismo ( cf. Gálatas 3:27 ), como el acto solemne y deliberado en el que se identifica, por la fe, con Cristo en su muerte y resurrección (cap.

Romanos 6:3 ). Pero la vida cristiana no se agota en este acto, que es más bien el punto de partida para un revestirse de Cristo en el sentido ético, una “vestidura del alma en la disposición moral y hábitos de Cristo” (Gifford); o como lo expresa el Apóstol mismo en Romanos 6:11 , un reconocimiento de nosotros mismos como muertos al pecado pero vivos para Dios en Cristo Jesús.

Cada vez que realizamos un acto ético de este tipo nos revestimos más plenamente del Señor Jesucristo. Pero el principio de todos estos actos es el Espíritu de Cristo que mora en nosotros (caps. 6 8), y es el antagonismo esencial del espíritu con la carne lo que determina la forma de las últimas palabras: ἐπιθυμίας. Es preguntar demasiado curiosamente si preguntamos si σάρξ se usa aquí en el sentido fisiológico = el cuerpo, o en el sentido moral = libidinosa caro (como argumenta Fritzsche): el significado de la palabra en Paul depende del hecho de que en la experiencia estos dos significados están indudablemente, si no inseparablemente, relacionados.

Tomando la carne tal como es, la previsión o provisión para ella, un interés en ella que consulta por ella y la convierte en un objeto solo puede tener un fin, a saber. , es ἐπιθυμίαι. Todo ese interés, por lo tanto, está prohibido por ser incompatible con revestirse del Señor Jesucristo en el poder del Espíritu Santo.

Información bibliográfica
Nicoll, William Robertson, M.A., L.L.D. "Comentario sobre Romans 13". El Testamento Griego del Expositor. https://www.studylight.org/commentaries/spa/egt/romans-13.html. 1897-1910.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile