Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
San Lucas 8

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Versículo 1

VIII.

(1) Y sucedió después. - La última palabra es la misma que se traduce "en orden", en Lucas 1:3 , y es interesante porque muestra la continuación del propósito de San Lucas de narrar los eventos, en la medida de lo posible, en su secuencia exacta. Es el único escritor del Nuevo Testamento que lo usa. El verso resume un rango de trabajo indefinido y no registrado.

Versículo 2

Y ciertas mujeres. - Las palabras nos presentan una característica de este período del ministerio de nuestro Señor que no se registra en ninguna otra parte, aunque está implícita en Lucas 23:49 . El Maestro y los discípulos formaron en este período una compañía itinerante. Cuando llegaban al pueblo o al pueblo, tenían lo que nosotros, en el lenguaje actual de la Iglesia de nuestro tiempo, deberíamos llamar una Misión, los Doce anunciando Su acercamiento e invitando a los hombres a escucharlo mientras enseñaba en la sinagoga o mercado. lugar, o llano abierto.

Otra compañía, compuesta por mujeres devotas, en su mayoría de la clase más rica, viajó por separado, viajando, probablemente, con anticipación, organizando la recepción y la comida del Profeta y Sus seguidores. En la historia de Eliseo ( 2 Reyes 4:10 ) tenemos algo análogo a esta forma de ayudar a los predicadores del arrepentimiento. Se dice que era una práctica común en Judea en la época de nuestro Señor, que las mujeres de medios independientes apoyaran a un rabino en su trabajo como maestra.

María llamó a Magdalena. - Sobre las leyendas y conjeturas relacionadas con su nombre, véanse Notas sobre Lucas 7:37 y Mateo 27:56 . Aquí puede ser suficiente señalar que (1) siendo de Magdala, un pueblo cerca de Tiberíades (ver Nota sobre Mateo 15:39 ), probablemente había escuchado a nuestro Señor en uno de Sus primeros viajes misioneros; (2) que los “siete diablos” o “demonios” apuntan, como en la parábola de Mateo 12:45 , a una forma de posesión especialmente agravada.

con paroxismos de delirante frenesí, como los del endemoniado gadareno; (3) que su presencia con la madre de nuestro Señor y San Juan en la Crucifixión ( Juan 19:25 ) parece implicar algún lazo especial de simpatía o de conexión anterior con ellos; (4) que parece, por los nombres con los que está asociada, y por el hecho de que ella también "ministraba de sus bienes", haber pertenecido a la sección más rica de la sociedad galilea.

Las leyendas occidentales posteriores cuentan que ella vino con Lázaro y Marta a Marsella y vivió durante treinta años una vida de penitencia en una cueva cerca de Arles. La forma oriental de la leyenda, sin embargo, la hace venir a Éfeso con la Virgen y San Juan y morir allí.

Versículo 3

Joanna, la esposa de Chuza. - Aquí tenemos de nuevo a un converso de la clase alta. El nombre era la forma femenina de Joannes y aparece en los idiomas modernos abreviado como Joanne, Joan o Jane. Nada más se sabe de Chuza - pero el "mayordomo" (la misma palabra que en Mateo 20:8 , y el "tutor" o "guardián" de Gálatas 4:2 ) del Tetrarca, el administrador de sus ingresos y gastos, debe haber sido un hombre de alguna marca.

Podemos pensar en él y su esposa como probablemente bajo la influencia del Bautista o de Manaen, el hermano adoptivo del Tetrarca, probablemente también de uno de los "sirvientes" a quienes Antipas le transmitió su creencia de que Juan el Bautista era resucitado de entre los muertos. Joanna aparece nuevamente en la historia de la Resurrección ( Lucas 24:10 ).

Es posible, como se sugiere en la Nota sobre Juan 4:46 , que pudiera haber sido idéntico al "noble" o "miembro de la casa real" en Capernaum. En esta suposición, su ministerio pudo haber sido el resultado de una gratitud desbordante por la vida restaurada de su hijo.

Susanna. - El nombre, que significa un "lirio" (comp. Rhoda, "una rosa", en Hechos 12:13 , y Tamar , "una palma", en Génesis 38:6 ; 2 Samuel 13:2 , como ejemplos paralelos de nombres femeninos derivados de flores o árboles), nos encontramos en la conocida adición Apócrifa al Libro de Daniel conocida como Susana y los Ancianos. No se sabe nada más de la persona así nombrada.

Muchos otros. - Parece claro que San Lucas debe haber entrado en contacto personal con algunos, al menos, de aquellos a los que describe tan detalladamente. Bien podemos creer que estaban entre los “testigos presenciales y ministros de la palabra” ( Lucas 1:2 ) de quienes derivó gran parte de su información. (Ver Introducción ) .

Versículo 4

Y cuando se reunió mucha gente ... - La narración es menos precisa que la de San Mateo. Es posible que la parábola se haya repetido más de una vez.

Versículos 5-15

(5-15) Un sembrador salió a sembrar. - Ver Notas sobre Mateo 13:3 . Mejor el sembrador. El toque vivo de que la semilla fue "pisoteada" es peculiar de San Lucas.

Versículo 6

Sobre una roca. - Mejor, sobre la roca. Nótese aquí también el uso de una palabra más precisa que " suelo pedregoso (o rocoso )" de los otros dos informes, y la afirmación de que se secó "porque le faltaba humedad". Obviamente, esto no deja de tener fuerza en la interpretación espiritual de la parábola, siendo la “humedad” el rocío y la lluvia de la gracia de Dios, sin los cuales la semilla no podría echar raíces. Esto representa un aspecto de lo que faltaba, ya que el "no tener profundidad de tierra" representa otro.

Versículo 7

Las espinas brotaron con él. - Aquí nuevamente hay una característica distintiva. Lo que hizo que las espinas fueran tan fatales para la buena semilla fue que “crecieron con su crecimiento, se fortalecieron con su fuerza” y finalmente la dominaron.

Versículo 8

Fruta desnuda cien veces más. - La escala graduada de fecundidad común a los otros dos informes es deficiente en San Lucas, que se concentra solo en el más alto.

Versículo 10

Que viendo que no ... - San Lucas, como San Marcos, da las palabras de Isaías, pero no como una cita. Sobre la dificultad presentada por su forma, así dada, ver Nota sobre Marco 4:12 .

Versículo 11

La semilla es la palabra de Dios. - Esto ocupa el lugar en la interpretación de San Lucas de "la palabra del reino" en San Mateo. La “palabra de Dios” obviamente debe tomarse en su sentido más amplio, incluyendo todas las formas por las cuales una revelación de Dios se transmite a la mente del hombre.

Versículo 12

Luego viene el diablo. - Note el uso que hace San Lucas de esta palabra en lugar del "Satanás" de San Marcos y "el maligno" de San Mateo, y su declaración más completa del propósito, "para que no crean y se salven".

Versículo 13

En tiempo de tentación. - La forma de la tentación (o mejor, prueba ) se explica por la “tribulación o persecución” de los otros dos informes. Así que San Lucas da "alejamiento" donde los demás dan "se ofenden".

Versículo 14

Cuidados, riquezas y placeres de esta vida. - Mejor, simplemente, de la vida, la palabra de San Lucas ( bios ) es diferente a la de los otros dos evangelios ( œen, un tiempo o período - y por lo tanto se usa para “el mundo”). La inserción de "placeres" es peculiar de San Lucas, como también lo es el específico "no llevar fruto a la perfección" en lugar de "queda sin fruto". La única palabra griega que St.

Lucas usa, y para el cual la versión inglesa sustituye cinco, no ocurre en ninguna otra parte del Nuevo Testamento, y pertenecer, como lo hace, al vocabulario de una literatura más pulida, es característico de su cultura general.

Versículo 15

De buen corazón y honestidad. - El griego para "honesto" tiene un significado algo más elevado que el que ahora se atribuye al inglés, y puede expresarse mejor con noble u honorable. Los dos adjetivos fueron frecuentemente unidos por escritores éticos griegos ( kalok'agathos ) , el noble-bueno, y así aplicados a las mejores formas de una aristocracia, o reclamados por aquellos que profesaban representarla, para expresar el más alto ideal de moral. excelencia.

Con paciencia. - Mejor, con perseverancia o firmeza. La palabra implica algo más vigoroso que la sumisión pasiva que comúnmente asociamos con "paciencia". El pensamiento es el mismo que en “el que persevera hasta el fin” ( Mateo 10:22 ; Mateo 24:13 ), pero el sustantivo no aparece en los otros evangelios. Aparece trece veces en las epístolas de San Pablo.

Versículo 16

Nadie, cuando ha encendido una vela. - Mejor, una lámpara; y para "un candelero", el candelabro. Ver Notas sobre Mateo 5:15 ; Marco 4:21 . En San Mateo, el proverbio entra en el Sermón de la Montaña; en San Marcos ocupa una posición análoga a la que ocupa aquí, y este acuerdo favorece la opinión de que en realidad se habló en relación con la interpretación de la parábola, como una aplicación especial de lo que antes se había dicho en general.

Nótese el término más general de San Lucas, "un vaso", en lugar de "el celemín", como en San Mateo y San Marcos, y el rango algo más amplio del poder de iluminación de la lámpara, no solo para aquellos que están "en el casa ”, sino también a los que están en el acto de“ entrar ”en ella. Quizás podamos aventurarnos a conectar la elección de la última frase con la experiencia personal de San Lucas como un converso del paganismo. Como tal, había estado entre los que entraron a la casa; y al hacerlo, vio la luz de la lámpara que habían encendido los Apóstoles de Cristo.

Versículo 17

Porque nada es secreto. - Otra de las máximas que estaban a menudo en labios de nuestro Señor, y aplicadas según se presentaban las circunstancias. En Mateo 10:26 (donde ver nota) forma parte del encargo a los doce Apóstoles; aquí sigue la interpretación de la parábola del Sembrador; en Lucas 12:2 señala la moraleja de la inutilidad de la hipocresía.

Versículo 18

Mirad, pues, cómo oís. - Esto nos vuelve a encontrar en diferentes contextos. Aquí y en Mateo 13:12 (donde ver Nota), después de la interpretación del Sembrador; en Mateo 25:29 , como lección de la parábola de los Talentos; en Lucas 19:26 , en una posición análoga, como la lección de la parábola de las Libras.

Lo que parece tener. - Mejor, con el margen, como 1 Corintios 10:12 , lo que él cree que tiene. Es solo en este pasaje que el cierre del proverbio toma esta forma. El hombre que no usa su conocimiento no tiene posesión real de él; y por superficial e irreal que sea, perderá incluso eso. El trabajo de la educación en todas sus formas, intelectuales o espirituales, en la niñez o en la madurez, presenta demasiados ejemplos del funcionamiento de esta ley.

Versículos 19-21

(19-21) Entonces vinieron a él su madre y sus hermanos. - Ver Notas sobre Mateo 12:46 y Marco 3:31 . No puede haber ninguna duda de que tenemos en esos pasajes un informe del mismo incidente; pero se puede notar que San Lucas lo coloca después de la enseñanza por parábolas, y los otros dos evangelios antes. En este caso, la evidencia predomina a favor de la última secuencia de eventos.

Para la prensa. - Mejor, por la multitud.

Versículo 20

Le fue contado por ciertos que decían, ... - Mejor, más simplemente, le fue dicho. Mirando la mayor plenitud del informe de San Marcos, podemos, quizás, inferir que este fue uno de los hechos que San Lucas aprendió de San Marcos cuando se conocieron en Roma. (Ver Introducción ) .

Versículo 21

Mi madre y mis hermanos. - La respuesta concuerda muy estrechamente con la de los otros evangelios. Pero observe el uso de "la palabra de Dios", en lugar de "la voluntad de Dios" en San Marcos, y "la voluntad de mi Padre" en San Mateo, como arrojar luz sobre el significado de la frase anterior, y mostrando su plenitud y amplitud de significado.

Versículo 22

Sucedió cierto día. - Ver Notas sobre Mateo 8:18 ; Mateo 8:23 y Marco 4:35 . Literalmente, en uno de los días. La vaguedad de St.

La nota de tiempo de Lucas, en comparación con las declaraciones más precisas de San Mateo ( Mateo 8:18 ) y San Marcos ( Marco 4:35 , Marco 4:35 ), es quizás característica de este evangelista como un indagador que llega tarde al campo, con el objetivo de exactitud, no siempre logrando satisfacerse a sí mismo en cuanto a la secuencia precisa de eventos, y confesando honestamente cuando no lo ha hecho.

Hacia el otro lado del lago , es decir, de la costa occidental a la oriental. Parecería por el nombre griego del distrito, Peræa (= “el país del otro lado”), como si el término fuera una designación coloquial de la costa oriental, incluso sin referencia al punto de partida.

El lago. - El uso uniforme del término más exacto por San Lucas como un extraño, en contraste con el uso igualmente uniforme de la designación más popular y local del "mar" en los otros tres Evangelios, escrito por o bajo la influencia de . Galileos, es característico de alguien que pudo haber sido un estudiante de Estrabón. (Ver Introducción ) .

Versículo 23

El se quedó dormido. - El verbo así traducido difiere del "dormía" de los otros Evangelios, y este es el único lugar del Nuevo Testamento en el que aparece. Es una palabra algo más técnica y, hasta ahora, característica del médico-historiador.

Estaban llenos. - Mejor, estaban llenando, la tensión describía el proceso, no la finalización.

Versículo 24

Maestro maestro. - Notamos otro rasgo característico de la fraseología de Lucas. La palabra griega ( epistatès ) que él, y sólo él, usa en el Nuevo Testamento, es su equivalente, aquí y en otros lugares, para el "Rabino" o "Maestro" ( didaskalos ) , en el sentido de "maestro", que nosotros encontrar en los otros evangelios. San Lucas también usa esta palabra, pero aparentemente solo en conexión con el trabajo real de nuestro Señor como maestro, y adopta epistatès (literalmente, el director o presidente de una empresa, pero a veces se usa también para el director de una escuela o gimnasio ) para otras ocasiones. Como implica este hecho, era la palabra más clásica de las dos.

El furor del agua. - Literalmente, la onda o billow del agua. El término es peculiar del Evangelio de San Lucas.

Versículo 25

Qué clase de hombre. - Mejor, ¿quién es entonces?

Y agua . - Mejor, y el agua.

Versículos 26-39

(26-39) Y llegaron al país de los gadarenos. - Ver Notas sobre Mateo 8:28 y Marco 5:1 . Aquí nuevamente San Marcos y San Lucas concuerdan en su orden y difieren de San Mateo. El mejor MSS. dar "Gerasenes" o "Gergesenes". Consulte la Nota sobre Mateo 8:28 para conocer las localidades.

Que está frente a Galilea. - La descripción de San Lucas de la región, que los otros dos evangelios nombran sin describir, es característica de un extranjero que escribe para extranjeros.

Versículo 27

Y sin ropa. - El inglés es más fuerte de lo que garantiza el griego. Mejor, no usaba manto ni prenda exterior. (Nota comp. Sobre Mateo 5:40 .) Curiosamente, San Lucas es el único evangelista que menciona este hecho. Es como si se hubiera tomado la molestia de preguntar si este caso de locura frenética había presentado el fenómeno con el que su experiencia como médico le había familiarizado en otros.

Versículo 28

¿Qué tengo yo que ver contigo? - Nótese el acuerdo exacto con el informe de San Marcos más que con el de San Mateo, tanto en cuanto a que hay un solo endemoniado como a las palabras usadas por él.

Versículo 29

Impulsado por el diablo ... - Mejor, por el demonio, para mostrar que todavía se habla del espíritu inmundo, y no del gran Enemigo.

En el desierto. - La palabra griega es plural, como en Lucas 1:80 ; Lucas 5:16 . San Lucas, cabe señalar, es el único escritor que así lo usa.

Versículo 30

Legión. - Aquí nuevamente coinciden San Marcos y San Lucas.

Versículo 31

Salir a lo profundo. - Mejor, al abismo. La palabra no se encuentra en los otros Evangelios, y claramente significa, no las aguas profundas del lago de Galilea, sino el pozo, el "pozo sin fondo" de Apocalipsis 9:1 ; Apocalipsis 9:11 . El hombre, identificándose con los demonios, pide alguna perdición en lugar de eso.

Versículo 33

Por un lugar empinado. - Mejor, por el acantilado.

Versículo 34

En el país. - Mejor, en las granjas. El sustantivo está en plural, y así se traduce en Mateo 22:5 .

Versículo 35

Sentado a los pies de Jesús. - Esta característica es peculiar de la narrativa de San Lucas. El endemoniado estaba ahora en la misma actitud de atención absorta en la que encontramos después a María, la hermana de Lázaro ( Lucas 10:39 ).

Versículo 36

Por qué medios ... - Mejor, cómo; se hace hincapié en la forma más que en la instrumentalidad.

Versículo 37

Fueron llevados con gran miedo. - Mejor, estaban oprimidos.

Versículo 39

Por toda la ciudad. - La ciudad era, por supuesto, según la lectura adoptada, Gerasa, o Gadara.

Versículo 40

Cuando Jesús regresó. - La narración implica que nuestro Señor y Sus discípulos volvieron a cruzar el lago desde la orilla oriental a la occidental, y que la multitud que esperaba pertenecía a Capernaum y los pueblos vecinos.

Versículos 41-56

(41-56) Y he aquí, vino un hombre llamado Jairo. - Ver Notas sobre Mateo 9:18 y Marco 5:21 . La narrativa de San Lucas concuerda más con la de San Marcos que con la de San Mateo.

Versículo 42

Alrededor de los doce años. - San Lucas, como con la precisión de un escritor practicado, nombra la edad al comienzo de la narración, incidentalmente San Marcos ( Marco 5:42 ) al final.

Versículo 43

Ninguno pudo ser curado de ninguno. - Vale la pena señalar, quizás, que si bien San Lucas registra el fracaso de los médicos en curar a la mujer, no añade, como hace San Marcos, que ella “más bien empeoró” ( Marco 5:26 ).

Versículo 45

Maestría. - La misma palabra que en Lucas 8:24 , donde ver Nota.

Versículo 46

Alguien me ha tocado. - Lo que San Marcos da históricamente como un hecho, San Lucas informa como lo expresó nuestro Señor mismo.

Esa virtud se me ha ido. - Ver nota sobre Marco 5:30 . Para San Lucas, la palabra probablemente le resultaba familiar como término técnico.

Versículo 48

Ve en paz. - Ver nota sobre Lucas 7:50 .

Versículo 50

Cree solamente. - Hay una ligera diferencia en la tonalidad del significado del tiempo griego en comparación con la orden similar en el informe de San Marcos, este último dice que "Creer" implica un estado permanente - Creer - El informe de San Lucas hace hincapié en el acto inmediato de fe.

Versículo 51

Salva a Pedro, a Santiago y a Juan. - Se notará que San Lucas está de acuerdo con San Marcos al dar los nombres; San Mateo los omite. San Marcos, sin embargo, declara más definitivamente que a ningún otro se le permitió siquiera ir con él.

Versículo 52

Todos lloraron y la lamentaron. - Mejor, todos lloraban y se lamentaban por ella.

Versículo 55

Su espíritu volvió de nuevo. - La forma precisa de expresión es peculiar de San Lucas, y es, quizás, característica de la fraseología más precisa que le pertenecía como médico.

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Luke 8". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/commentaries/spa/ebc/luke-8.html. 1905.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile