Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
San Lucas 8

Comentario de ClarkeComentario Clarke

Versículo 1

CAPITULO VIII

Jesús predica en cada ciudad y aldea , 1.

Las mujeres lo ministran , 2, 3.

Instruye a las multitudes mediante la parábola del sembrador , 4-8.

Se lo explica ampliamente a sus discípulos , 9-15.

Instrucciones sobre cómo mejorar escuchando el Evangelio , 16-18.

Su madre y sus hermanos lo buscan , 19-21.

Él y sus discípulos van al lago y son llevados en una

tormenta , 22-25.

Llegan entre los Gadarenos , 26,

donde cura a un endemoniado, 27-39.

Vuelve de los Gadarenos, y es solicitado por Jairo a

cura a su hija , 40-42.

En el camino cura a una mujer enferma , 43-48.

Recibe información de que la hija de Jairo está muerta , 49.

Exhorta al padre a creer; llega a la casa y levanta

la niña muerta a la vida , 60-66.

NOTAS SOBRE EL CAPÍTULO VIII.

Verso Lucas 8:1. En todas las ciudades y pueblos... Es decir, de Galilea.

Versículo 2

Verso Lucas 8:2De las cuales salieron siete demonios... Que había sido poseída de la manera más extraordinaria; probablemente un caso de locura inveterada, provocada por la influencia de espíritus malignos. El número siete puede expresar aquí el grado superlativo.

Se piensa comúnmente que María Magdalena fue una prostituta antes de llegar al conocimiento de Cristo, y que luego fue una notable penitente. Así la representan los historiadores y los pintores; pero ni de este pasaje, ni de ningún otro del Nuevo Testamento, puede extraerse legítimamente tal suposición. Aquí se la representa como una que había sido poseída por siete demonios; y como una entre otras mujeres que habían sido sanadas por Cristo de espíritus malignos (o perversos) y enfermedades. Así como Juana y Susana, mencionadas  Lucas 8:3, La mayoría de las personas que se encuentran en la lista de la censura, como María Magdalena, parecen haber sido despojadas también por Jesús, de acuerdo con el relato de San Lucas. Todas habían tenido enfermedades, no se dice de qué tipo, y esas enfermedades eran causadas por espíritus malignos dentro de ellas; y Jesús las había curado a todas: pero María Magdalena, por su comportamiento y su constante asistencia a Jesús en su vida, en su crucifixión y en su tumba, parece haber superado a todas las demás mujeres en deber y respeto a su persona. Obispo PEARCE.

Hay una maravillosa propensión en los comentaristas a hacer que algunas de las mujeres mencionadas en los Escritos Sagrados aparezcan como mujeres de mala fama; por lo tanto, Rahab debe ser una ramera; y María Magdalena, una prostituta: y sin embargo, nada de eso puede probarse ni en el primer caso ni en el segundo; ni en el mencionado   Lucas 7:36,  donde ver las notas. La pobre María Magdalena se convierte en la patrona de las prostitutas penitentes, tanto por parte de los papistas como de los protestantes, y para escándalo de su nombre y reproche del Evangelio, las casas habilitadas para acogerlas se denominan hospitales de la Magdalena, y las propias personas, Magdalenas. No sólo no hay ninguna prueba de que esta persona fuera tal como la representan los comentaristas, sino que hay la más fuerte prueba presuntiva en contra de ello: porque, si alguna vez lo hubiera sido, habría sido contrario a toda regla de prudencia, y a todo dictado de sabiduría, que Cristo y sus apóstoles hubieran permitido que una persona así se asociara con ellos, por muy convertida que estuviera a Dios, y por muy ejemplar que hubiera sido su vida en aquella época. Como el mundo, que había visto su conducta y conocía su carácter (si era tal como se insinúa), no podía ver el cambio interior, y como trataban de abrumar a Cristo y a sus discípulos con el oblato y el reproche en cada ocasión, ciertamente habrían aprovechado una oportunidad tan favorable para someter el carácter y el ministerio de Cristo a la más negra censura, si él hubiera permitido que incluso una prostituta convertida ministrara a él y a sus discípulos. Estaban bastante dispuestos a decir que era amigo de los publicanos y pecadores, porque conversaba con ellos para instruir y salvar sus almas; pero nunca pudieron decir que era amigo de las prostitutas, porque no parece que tales personas vinieran alguna vez a Cristo; o que él, en el curso de su ministerio, fuera alguna vez a ellas. Por lo tanto, concluyo que la opinión común es una vil calumnia sobre el carácter de una de las mejores mujeres mencionadas en el Evangelio de Dios; y un reproche lanzado sobre el carácter y la conducta de Cristo y sus discípulos. Por todo el relato de María Magdalena, es muy probable que fuera una persona de gran respetabilidad en aquel lugar; una persona con la que la esposa de Chuza, el mayordomo de Herodes, podía asociarse, y una persona sobre cuya conducta o carácter los judíos calumniadores no podían lanzar calumnias.

Versículo 3

Verso Lucas 8:3. Mayordomo de Herodes...  El mayordomo de Herodes...  Aunque la palabra original, επιτροπος, significa a veces el inspector o supervisor de una provincia, y a veces un tutor de niños, aquí parece significar el supervisor de los asuntos domésticos de Herodes: el administrador de su casa. El mayordomo de la casa era un cargo en el palacio del rey por el s. 24, de Hen. VIII. En la actualidad, la persona recibe el título de mayordomo de la casa del rey, y el cargo es, en mi opinión, más honorable y de mayor importancia que cuando se creó por primera vez. Junius deriva la palabra del isleño stivardur, que se compone de stia, trabajo, y vardur, un guardián o supervisor: de ahí nuestras palabras, guardián, guardián, guardia, c. La palabra griega en letras hebreas es frecuente en los escritos rabínicos, אפיטדופום, y significa entre ellos el gobernante adjunto de una provincia. Lucas 16:1. En la versión Islandic, es forsionarmanns .

Para él...  En lugar de αυτω, para él , es decir Cristo , muchos de los mejores manuscritos y las versiones tienen αυτοις, para ellos, es decir, tanto nuestro Señor como los doce apóstoles , ver Lucas 8:1.

Este es, sin duda, el verdadero significado. Cristo recibe estas asistencias y ministraciones, dice el piadoso Quesnel, -

1. Para honrar la pobreza sometiéndose a ella.

2. Para humillarse al recibir de sus criaturas.

3. Para que enseñe a los ministros del Evangelio a depender de la providencia de su Padre celestial.

4. Para dar paso a la gratitud de los que había sanado. Y,

5. Para que no fuera gravoso para los pobres a los que iba a predicar.

Versículo 5

Verso Lucas 8:5. Un sembrador salió a sembrar.. Vea toda esta parábola explicada ampliamente en Mateo 13:1.

Versículo 12

Verso Lucas 8:12. Los que están al lado del camino...  El obispo PEARCE piensa que Lucas por ον aquí quiere decir σποροι, las semillas, aunque reconoce que nunca ha encontrado una palabra como σποροι en número plural que signifique semillas.

Versículo 15

Verso Lucas 8:15. Con paciencia... Más bien, con perseverancia . La palabra griega υπομονη, que nuestros traductores traducen paciencia , significa correctamente aquí, y en Romanos 2:7, perseverancia. La buena tierra, por ser buena, fuerte y vigorosa, sigue dando frutos: la tierra mala o pobre no puede producir una buena cosecha, y además se agota muy pronto. Las personas llamadas tierra buena en el texto están llenas del poder y la influencia de Dios, y por lo tanto siguen dando fruto; es decir, perseveran en la justicia. De esto podemos aprender que la perseverancia de los santos, como se denomina, implica necesariamente que siguen dando fruto para la gloria de Dios. Los que no dan fruto no están en estado de perseverancia.

Traducción realizada con la versión gratuita del traductor www.DeepL.com/Translator

Versículo 16

Verso Lucas 8:16. Enciende una vela... Esta es una repetición de una parte del sermón de nuestro Señor en el monte. Vea las notas sobre Mateo 5:15; Mateo 10:26; y en Marco 4:21, Marco 4:22.

Versículo 17

Verso Lucas 8:17. Porque nada es secreto...  Todo lo que les enseñe en privado, lo enseñarán públicamente e ilustrarán y explicarán cada parábola ahora entregada al pueblo.

Versículo 18

Verso Lucas 8:18. Incluso lo que parece tener... 

O más bien, incluso lo que tiene. ο δοκει εχειν, traducido por nuestra versión común, lo que parece tener, me parece que se contradice. Examinemos un poco este tema.

1. Parecer tener una cosa, es tenerla sólo en apariencia, y no en realidad; pero lo que se posee sólo en apariencia, sólo puede ser quitado en apariencia; por lo tanto, por un lado no hay ganancia, y por el otro no hay pérdida. Sobre esta base, el texto no dice nada.

2. Es evidente que ο δοκει εχειν, lo que parece tener, aquí, equivale a οεχει, lo que tiene, en los lugares paralelos,  Marco 4:25; Mateo 13:12; Mateo 25:29; y en Lucas 19:26.

3. Es evidente, además, que estas personas tenían algo que se les podía quitar. Porque 1. La palabra de Dios, la semilla divina, estaba plantada en sus corazones. 2. Ya había producido algunos efectos buenos; pero permitieron que el diablo, las preocupaciones del mundo, el deseo de riquezas y el amor al placer, destruyeran su producto.

4. La palabra δοκειν es a menudo un expletivo: así Jenofonte en Hellen, vi. ὁτι εδοκει πατικος φιλος αυτοις, Porque parecía ser (es decir, ERA) amigo de su padre. Así que en su OEeon. Entre las ciudades que parecían estar (δοκουσαις, realmente estaban) en guerra. Así Ateneo, lib. vi. cap. 4. Los que parecían ser (δοκουντες, que realmente lo eran) los más opulentos, bebían en copas de bronce.

5. A menudo refuerza el sentido, y así lo utilizan los mejores escritores griegos. ULPIAN, en una de sus notas sobre el Orat. Olinth. 1, citado por el obispo PEARCE, dice expresamente: το δοκειν ου παντως επι αμφιβολου τατουσιν οἱ παλαιοι, αλλα πολακις και επι του αληθευειν. La palabra δοκειν es utilizada por los antiguos para expresar, no siempre lo que es dudoso, sino muchas veces lo que es verdadero y cierto. Y este es manifiestamente su significado en  Mateo 3:9; Lucas 22:24; Juan 5:39; 1 Corintios 7:40; 1 Corintios 10:12; 1 Corintios 11:16; Gálatas 2:9; Filipenses 3:4; y en el texto. Vea estos significados de la palabra establecidos más allá de la posibilidad de una contradicción exitosa, en las notas del obispo PEARCE sobre Marco 10:42, y en KYPKE en loc . Consulte también las notas sobre Mateo 13:12.

Versículo 19

Verso Lucas 8:19. Su madre y hermanos... Vea las notas sobre Mateo 12:46, c., y sobre Marco 3:31, c.

Versículo 22

Verso Lucas 8:22. Pasemos al otro lado...  Mateo 8:24 Mateo 8:24, Y ver Marco 4:36.

Versículo 23

Verso Lucas 8:23. Se desató una tormenta de viento, y estaban en peligro... Esto es un pasaje paralelo al de Juan 1:4. Hubo una gran tempestad en el mar, por lo que el barco estaba como para romperse : la última cláusula es traducida por la Septuaginta : και το πλοιον εκινδυνευε του συντριβηναι, Y el barco estaba en el mayor peligro de ser hecho pedazos . Este es exactamente el estado de los discípulos aquí; y es notable que la misma palabra, εκινδυνευον, que traducimos, estuviera en peligro , es usado por el evangelista, que se encuentra en la versión griega arriba citada. La palabra jeopardy , un término francés inexpresivo, y totalmente inadecuado para el lugar que ahora ocupa, es propiamente la exclamación de un jugador decepcionado, Jeu perdu ! ¡El juego está perdido ! o j'ai perdu! ¡He perdido ! es decir, el juego .

Versículo 25

Versículo 25. ¿Dónde está tu fe?  ¡Tienes poder para creer, y sin embargo no lo ejercitas! Depende de Dios. Tienes poca fe , ( Mateo 8:26), porque no usas la gracia que ya te he dado. Muchos buscan más fe sin usar la que tienen. Es tan posible ocultar este talento como cualquier otro.

Versículo 26

Verso 26. El país de los Gedarenos...  O, según varios MSS., Gerasenes o Gergasenes . Mateo 8:28 Mateo 8:28 y Marco 5:1.

Versículo 27

Verso 27. Cierto hombre...  Vea el caso de este endemoniado considerado en general, en los lugares paralelos, Mateo 8:28; Marco 5:1. En la India, los trastornados se pasean libremente por las calles y el campo con todo tipo de vestidos, a veces completamente desnudos, y a menudo perecen mientras pasean de un lugar a otro. Lo mismo ocurre en Irlanda, ya que ni allí ni en la India hay manicomios públicos para los dementes.

Versículo 28

Versículo 28. Jesús , tú Hijo del Dios Altísimo...  Las palabras Jesús y Dios son omitidas aquí por varios MSS. Creo que es muy probable que los demonios no mencionaran ninguna de las dos. Se vieron obligados de forma sumaria a reconocer su poder; pero es probable que no pronunciaran nombres que tenían una importancia tan terrible para ellos. Las palabras que pronunciaron en la ocasión parecen haber sido estas: ¿Qué es para ti y para mí, oh Hijo del Altísimo? Mateo 8:29.

Versículo 31

Verso 31. Y le rogaron que no les ordenara salir a las profundidades... En la filosofía caldea, se menciona a ciertos demonios materiales, a los que se les permite vagar por la tierra, y tienen un miedo horrible a ser enviados a los abismos y lugares subterráneos. Psellus dice, De Daemonibus: "Estos demonios materiales que temen ser enviados a los abismos, y que tienen miedo de los ángeles que los envían allí, si incluso un hombre amenaza con enviarlos allí y pronunciar los nombres de los ángeles cuyo oficio es ese, es inexpresable cuánto se asustarán y se preocuparán. Tan grande será su asombro, que no podrán distinguir a la persona que los amenaza. Y aunque sea alguna anciana o un ancianito el que los amenace, sin embargo, es tan grande su temor que se alejan como si la persona que los amenaza tuviera poder para matarlos." Véase la filosofía caldaica de Stanley.

Versículo 33

Verso 33. Entonces los demonios salieron del hombre y entraron en los cerdos... Algunos críticos y comentaristas quieren que entendamos todo esto del propio hombre, que, según dicen, era un maníaco muy escandaloso; y que, al permitírselo nuestro Señor, corrió tras los cerdos, y los arrojó a todos por un precipicio al mar. Esto es una solemne trivialidad; o, al menos, una trivialidad con cosas solemnes. Es imposible leer el relato, tal como lo presenta aquí Lucas, y admitir este modo de explicación. Los demonios salieron del hombre y entraron en los cerdos; es decir, el loco corrió tras los cerdos. En este plan de interpretación no hay nada seguro en la palabra de Dios; y cada uno puede darle el significado que quiera. Tales comentarios son intolerables.

Versículo 34

Verso 34. Ellos huyeron y fueron y lo dijeron...  απελθοντες, Fueron, es omitido por casi todos los MS. de reputación, y por la mejor de las versiones antiguas. Griesbach lo omite, y además con propiedad, ya que no es probable que un escritor tan correcto como Lucas dijera: Huyeron y fueron a contarlo.

Versículo 40

Versículo 40. Con mucho gusto lo recibió...  Este es el significado apropiado de la palabra απεδεξατο; por lo tanto, nuestros traductores no necesitaban haber puesto con gusto en cursiva, como si no estuviera expresado en el texto. Raphelius da varias pruebas de esta en loc .

Versículo 41

Verso 41. Un hombre llamado Jairo...  Vea estos dos milagros: la resurrección de la hija de Jairo y la cura de la mujer afligida, considerados y explicados en general, en Mateo 9:18 y Marco 5:22.

Versículo 42

Verso 42. La gente lo abarrotó... συνεπνιγον αυτον - casi lo asfixió - tan grande era la multitud a su alrededor.

Versículo 43

Versículo 43. Gastó toda su vida en médicos...  Marco 5:26 Marco 5:26.

Versículo 46

Verso 46. Percibo esa virtud...  δυναμιν, poder divino o milagroso. Esta emanación divina no procedió siempre de Cristo, como necesariamente lo hacen los olores de las plantas, pues entonces todos los que le tocaron debieron ser igualmente partícipes de ella. De los muchos que lo tocaron, esta mujer y ninguna otra recibió esta virtud divina; ¿y por qué? Porque vino con fe. Sólo la fe atrae y recibe la influencia energética de Dios en todo momento. Habría más milagros, al menos de sanidad espiritual, si hubiera más fe entre los que se llaman creyentes.

Versículo 54

Verso Lucas 8:54. Los sacó a todos... Es decir, los gaiteros y los que hacían ruido , llanto y lamentación. Ver Mateo 9:23; Marco 5:38. Las ceremonias fúnebres pomposas son ridículas en sí mismas y totalmente opuestas al espíritu y la sencillez de la religión de Cristo. En todas partes se encuentran con su desaprobación.

Versículo 55

Verso Lucas 8:55. Y mandó que le dieran de comer... Aunque fue resucitada por un milagro, no debía ser preservada por un milagro. La naturaleza es el gran instrumento de Dios, y él se complace en obrar por medio de ella; tampoco hará nada por medio de su poder soberano, a modo de milagro, que pueda ser efectuado por su providencia ordinaria. Además, Dios quiere que seamos trabajadores junto con él: nos proporciona el alimento, pero no come por nosotros; nosotros comemos por nosotros mismos, y nos nutrimos así de la generosidad que Dios ha proporcionado. Sin el alimento, el hombre no puede nutrirse; y si no come el alimento, no puede servirle de nada. Así, Dios provee la salvación para un mundo perdido, y la otorga a cada alma creyente penitente; pero no se arrepiente ni cree por ningún hombre. El hombre se arrepiente y cree por sí mismo, bajo los auxilios de la gracia de Dios.

Información bibliográfica
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Luke 8". "El Comentario de Adam Clarke". https://www.studylight.org/commentaries/spa/acc/luke-8.html. 1832.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile