Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
*-1161
And Joseph
2702
was carried down
1519
into
eis
εἰς
P
*
Egypt.
2532
And
kai
καὶ
C
2932
acquired
ektēsato
ἐκτήσατο
V.AMI3S
1473
him
auton
αὐτὸν
RD.ASM
*
Potiphar,
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
2135
eunuch
eunouchos
εὐνοῦχος
N.NSM
*
of Pharaoh,
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
749.3
chief guard,
archimageiros
ἀρχιμάγειρος,
N.NSM
1537
from out of
ek
ἐκ
P
5495
the hands
cheiros
χειρὸς
N.GSF
*
of the Ishmaelites,
3588
the ones
ho
ὁ
RA.NSM
2609
that led
katēchthē
κατήχθη
V.API3S
1473
him
auton
αὐτὸν
RD.ASM
1563
there.
ekei
ἐκεῖ.
D
2532
And
kai
καὶ
C
1510.7.3-2962
the lord
ēn
ἦν
V.IAI3S
3326
with
meta
μετὰ
P
*
Joseph.
2532
And
kai
καὶ
C
1510.7.3
he was
ēn
ἦν
V.IAI3S
435
a man
anēr
ἀνὴρ
N.NSM
2013
succeeding in things.
epitynchanōn
ἐπιτυγχάνων
V.PAPNSM
2532
And
kai
καὶ
C
1096
he was
egeneto
ἐγένετο
V.AMI3S
1722
in
en
ἐν
P
3588
the
tō
τῷ
RA.DSM
3624
house
oikō
οἴκῳ
N.DSM
3844
by
para
παρὰ
P
3588
tō
τῷ
RA.DSM
2962
kyrios
κύριος
N.NSM
1473
his master
3588
the
tō
τῷ
RA.DSM
*
Egyptian.
1492
saw
ēdei
ᾔδει
V.YAI3S
1161
And
de
δὲ
X
3588
ho
ὁ
RA.NSM
2962
kyrios
κύριος
N.NSM
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
his master
3754
that
hoti
ὅτι
C
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
2962
lord
kyrios
κύριος
N.NSM
1510.7.3
was
3326
with
met᾿
μετ᾿
P
1473
him,
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
2532
and
kai
καὶ
C
3745
hosa
ὅσα
A.APN
1437
whatever as much as
4160
he should do,
poiē
ποιῇ,
V.PAS3S
2962
the lord
kyrios
κύριος
N.NSM
2137
prospered the way
euodoi
εὐοδοῖ
V.PAI3S
1722
by
en
ἐν
P
3588
ho
ὁ
RA.NSM
5495
chersin
χερσὶν
N.DPF
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
his hands.
2532
And
kai
καὶ
C
5484
favor
charin
χάριν
N.ASF
1726
before
enantion
ἐναντίον
P
3588
tou
τοῦ
RA.GSM
2962
kyriou
κυρίου
N.GSM
1473
autou
αὐτοῦ,
RD.GSM
his master.
2532
And
kai
καὶ
C
2100
he was well-pleasing
euērestei
εὐηρέστει
V.IAI3S
1473
to him,
autō
αὐτῷ,
RD.DSM
2532
and
kai
καὶ
C
2525
he placed
katestēsen
κατέστησεν
V.AAI3S
1473
him
auton
αὐτὸν
RD.ASM
1909
over
epi
ἐπὶ
P
3588
tou
τοῦ
RA.GSM
3624
oikou
οἴκου
N.GSM
1473
autou
αὐτοῦ,
RD.GSM
his house;
2532
and
kai
καὶ
C
3956
all
panta
πάντα,
A.APN
3745
as much as
hosa
ὅσα
A.NPN
1510.7.3
was
ēn
ἦν
V.IAI3S
1473
his
autō
αὐτῷ,
RD.DSM
1325
he gave
edōken
ἔδωκεν
V.AAI3S
1223
through
dia
διὰ
P
5495
the hand
cheiros
χειρὸς
N.GSF
*
of Joseph.
1096
egeneto
ἐγένετο
V.AMI3S
1161
de
δὲ
X
And it came to pass
3326
after
meta
μετὰ
P
3588
to
τὸ
RA.ASN
2525
placing
katastathēnai
κατασταθῆναι
V.APN
1473
him
auton
αὐτὸν
RD.ASM
1909
over
epi
ἐπὶ
P
3588
to
τὸ
RA.ASN
3624
oikou
οἴκου
N.GSM
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
his house,
2532
and
kai
καὶ
C
1909
over
epi
ἐπὶ
P
3956
all
panta
πάντα,
A.APN
3745
as much as
hosa
ὅσα
A.NPN
1510.7.3
was
ēn
ἦν
V.IAI3S
1473
his,
autō
αὐτῷ,
RD.DSM
2532
that
kai
καὶ
C
2127
ēulogēsen
ηὐλόγησεν
V.AAI3S
2962
kyrios
κύριος
N.NSM
the lord
3588
the
to
τὸ
RA.ASN
3624
house
oikou
οἴκου
N.GSM
3588
of the
to
τὸ
RA.ASN
*
Egyptian
1223
on account of
dia
διὰ
P
*
Joseph;
2532
and
kai
καὶ
C
1096
he became
egeneto
ἐγένετο
V.AMI3S
2129
a blessing
eulogia
εὐλογία
N.NSF
2962
for his master
kyrios
κύριος
N.NSM
1722
in
en
ἐν
P
3956
all
panta
πάντα,
A.APN
3588
to
τὸ
RA.ASN
5224
hyparchousin
ὑπάρχουσιν
V.PAPDPN
1473
autō
αὐτῷ,
RD.DSM
his possessions
1722
in
en
ἐν
P
3588
the
to
τὸ
RA.ASN
3624
house,
oikou
οἴκου
N.GSM
2532
and
kai
καὶ
C
1722
in
en
ἐν
P
3588
to
τὸ
RA.ASN
68
agrō
ἀγρῷ.
N.DSM
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
his fields.
2532
And
kai
καὶ
C
2010
he committed to care
epetrepsen
ἐπέτρεψεν
V.AAI3S
3956
all
panta
πάντα,
A.APN
3745
as much as
hosa
ὅσα
A.NPN
1510.7.3
was
ēn
ἦν
V.IAI3S
1473
his
autō
αὐτῷ,
RD.DSM
1519
into
eis
εἰς
P
5495
the hand
cheiras
χεῖρας
N.APF
*
of Joseph.
2532
And
kai
καὶ
C
3756
he did not
ouk
οὐκ
D
1492
know
ēdei
ᾔδει
V.YAI3S
3588
the things
tōn
τῶν
RA.GPN
2596
about
kath᾿
καθ᾿
P
1438
his own --
heauton
ἑαυτὸν
RD.ASM
3762
not one thing,
ouden
οὐδὲν
A.ASN
4133
except
plēn
πλὴν
D
3588
the
tōn
τῶν
RA.GPN
740
bread
artou
ἄρτου,
N.GSM
3739
which
hou
οὗ
RR.GSM
2068
ēsthien
ἤσθιεν
V.IAI3S
1473
autos
αὐτός.
RD.NSM
he ate.
2532
And
kai
καὶ
C
1510.7.3-*
Joseph was
ēn
ἦν
V.IAI3S
2570
good
kalos
καλὸς
A.NSM
3588
to the
tōn
τῶν
RA.GPN
1491
sight,
eidei
εἴδει
N.DSN
2532
and
kai
καὶ
C
5611
handsome
hōraios
ὡραῖος
A.NSM
3588
tōn
τῶν
RA.GPN
3799
in appearance --
opsei
ὄψει
N.DSF
4970
exceedingly.
sphodra
σφόδρα.
D
2532
And
kai
καὶ
C
1096
it happened
egeneto
ἐγένετο
V.AMI3S
3326
after
meta
μετὰ
P
3588
ta
τὰ
RA.APN
4487
rhēmata
ῥήματα
N.APN
3778
tauta
ταῦτα
RD.APN
these things,
2532
and
kai
καὶ
C
1911
put
epebalen
ἐπέβαλεν
V.AAI3S
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
1135
wife
gynē
γυνὴ
N.NSF
3588
ta
τὰ
RA.APN
2962
kyriou
κυρίου
N.GSM
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
of his master
3588
ta
τὰ
RA.APN
3788
ophthalmous
ὀφθαλμοὺς
N.APM
1473
autēs
αὐτῆς
RD.GSF
her eyes
1909
upon
epi
ἐπὶ
P
*
Joseph.
2532
And
kai
καὶ
C
2036
she said,
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
2837
Come to bed
koimēthēti
κοιμήθητι
V.APD2S
3326
with
meta
μετὰ
P
1473
me!
emou
ἐμοῦ.
RP.GS
3588
ho
ὁ
RA.NSM
1161
de
δὲ
X
But he
3756
was not
ouk
οὐκ
D
2309
willing.
ēthelen
ἤθελεν,
V.IAI3S
2036
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
1161
de
δὲ
X
And he said
3588
to the
ho
ὁ
RA.NSM
1135
wife
gynaiki
γυναικὶ
N.DSF
3588
ho
ὁ
RA.NSM
2962
kyriou
κυρίου
N.GSM
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
of his master,
1487
If
ei
εἰ
C
3588
ho
ὁ
RA.NSM
2962
kyriou
κυρίου
N.GSM
1473
mou
μου
RP.GS
my master
3756
does not
ouk
οὐκ
D
1097
know
ginōskei
γινώσκει
V.PAI3S
1223
on account of
di᾿
δι᾿
P
1473
me
eme
ἐμὲ
RP.AS
3762
one thing
ouden
οὐδὲν
A.ASN
1722
in
en
ἐν
P
3588
ho
ὁ
RA.NSM
3624
oikō
οἴκῳ
N.DSM
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
his house,
2532
and
kai
καὶ
C
3956
all
panta
πάντα,
A.APN
3745
as much as
hosa
ὅσα
A.NPN
1510.2.3
is
estin
ἐστὶν
V.PAI3S
1473
his
autō
αὐτῷ,
RD.DSM
1325
he gave
edōken
ἔδωκεν
V.AAI3S
1519
into
eis
εἰς
P
3588
ho
ὁ
RA.NSM
5495
cheiras
χεῖράς
N.APF
1473
mou
μου
RP.GS
my hands,
2532
and
kai
καὶ
C
3756
not
ouch
οὐχ
D
5224
exists
1722
in
en
ἐν
P
3588
tē
τῇ
RA.DSF
3614
oikia
οἰκίᾳ
N.DSF
3778
tautē
ταύτῃ
RD.DSF
this house
3762
one thing
outhen
οὐθὲν
A.ASN
1623
outside
1473
of me,
emou
ἐμοῦ
RP.GS
3761
nor
oude
οὐδὲ
C
5227.1
is secretly removed
hypexērētai
ὑπεξῄρηται
V.XMI3S
575
from
ap᾿
ἀπ᾿
P
1473
me
emou
ἐμοῦ
RP.GS
3762
one thing,
outhen
οὐθὲν
A.ASN
4133
besides
plēn
πλὴν
D
1473
you,
sou
σοῦ
RP.GS
1223
on account of
dia
διὰ
P
3588
tē
τῇ
RA.DSF
1473
you
se
σὲ
RP.AS
1135
gynaika
γυναῖκα
N.ASF
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
his wife
1510.1
being,
einai
εἶναι,
V.PAN
2532
then
kai
καὶ
C
4459
how
pōs
πῶς
D
4160
should I do
poiēsō
ποιήσω
V.AAS1S
3588
tē
τῇ
RA.DSF
4487
thing
rhēma
ῥῆμα
N.ASN
3588
tē
τῇ
RA.DSF
4190
ponēron
πονηρὸν
A.ASN
3778
tautē
ταύτῃ
RD.DSF
this wicked,
2532
and
kai
καὶ
C
264
sin
hamartēsomai
ἁμαρτήσομαι
V.FMI1S
1726
before
enantion
ἐναντίον
P
3588
tē
τῇ
RA.DSF
2316
God?
theou
θεοῦ
N.GSM
2259
hēnika
ἡνίκα
D
1161
de
δὲ
X
And when
2980
she spoke
elalei
ἐλάλει
V.IAI3S
3588
to
tō
τῷ
RA.DSM
*
Joseph
2250
day
hēmeran
ἡμέραν
N.ASF
1537
by
ex
ἐξ
P
2250
day,
hēmeran
ἡμέραν
N.ASF
2532
and
kai
καὶ
C
3756
he did not
ouch
οὐχ
D
5219
obey
hypēkousen
ὑπήκουσεν
V.AAI3S
1473
her
autē
αὐτῇ
RD.DSF
2518
to sleep
katheudein
καθεύδειν
V.PAN
3326
with
met᾿
μετ᾿
P
1473
her,
autēs
αὐτῆς
RD.GSF
3588
tō
τῷ
RA.DSM
4773.1
to be intimate
syngenesthai
συγγενέσθαι
V.AMN
1473
with her.
autē
αὐτῇ
RD.DSF
1096
egeneto
ἐγένετο
V.AMI3S
1161
de
δὲ
X
And it came to pass
5108
on such
toiautē
τοιαύτη
A.NSF
5100
a
tis
τις
RI.NSF
2250
day,
hēmera
ἡμέρα,
N.NSF
1519
into
eis
εἰς
P
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
3614
house
oikian
οἰκίαν
N.ASF
4160
to do
poiein
ποιεῖν
V.PAN
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
2041
erga
ἔργα
N.APN
1473
autou
αὐτοῦ,
RD.GSM
his works,
2532
and
kai
καὶ
C
3762
no one
outheis
οὐθεὶς
A.NSM
1510.7.3
was
ēn
ἦν
V.IAI3S
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
1722
in
en
ἐν
P
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
3614
house
oikian
οἰκίαν
N.ASF
2080
inside.
esō
ἔσω,
D
2532
And
kai
καὶ
C
1986
she drew
epespasato
ἐπεσπάσατο
V.AMI3S
1473
him
auton
αὐτὸν
RD.ASM
3588
by his
tōn
τῶν
RA.GPN
2440
clothes,
himatiōn
ἱματίων
N.GPN
3004
saying,
legousa
λέγουσα
V.PAPNSF
2837
Come to bed
koimēthēti
κοιμήθητι
V.APD2S
3326
with
met᾿
μετ᾿
P
1473
me!
emou
ἐμοῦ.
RP.GS
2532
And
kai
καὶ
C
2641
leaving behind
katalipōn
καταλιπὼν
V.AAPNSM
3588
tōn
τῶν
RA.GPN
2440
himatiōn
ἱματίων
N.GPN
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
his clothes
1722
in
en
ἐν
P
3588
tōn
τῶν
RA.GPN
5495
chersin
χερσὶν
N.DPF
1473
autēs
αὐτῆς
RD.GSF
her hands,
5343
he fled
ephygen
ἔφυγεν
V.AAI3S
2532
and
kai
καὶ
C
1831
went forth
exēlthen
ἐξῆλθεν
V.AAI3S
1854
outside.
exō
ἔξω.
D
2532
And
kai
καὶ
C
1096
it came to pass
egeneto
ἐγένετο
V.AMI3S
5613
as
hōs
ὡς
C
1492
she saw
eiden
εἶδεν
V.AAI3S
3754
that
hoti
ὅτι
C
2641
leaving behind
katelipen
κατέλιπεν
V.AAI3S
3588
ta
τὰ
RA.APN
2440
himatia
ἱμάτια
N.APN
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
his clothes
1722
in
en
ἐν
P
3588
ta
τὰ
RA.APN
5495
chersin
χερσὶν
N.DPF
1473
autēs
αὐτῆς
RD.GSF
her hands,
5343
he fled
ephygen
ἔφυγεν
V.AAI3S
2532
and
kai
καὶ
C
1831
went forth
exēlthen
ἐξῆλθεν
V.AAI3S
1854
outside,
exō
ἔξω,
D
2532
that
kai
καὶ
C
2564
she called
ekalesen
ἐκάλεσεν
V.AAI3S
3588
the ones
tous
τοὺς
RA.APM
1510.6
being
ontas
ὄντας
V.PAPAPM
1722
in
en
ἐν
P
3588
the
tous
τοὺς
RA.APM
3614
house,
oikia
οἰκίᾳ
N.DSF
2532
and
kai
καὶ
C
2036
said
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
1473
to them,
autois
αὐτοῖς
RD.DPM
3004
saying,
legousa
λέγουσα
V.PAPNSF
1492
See!
idete
ἴδετε,
V.AAD2P
1521
he brought in
eisēgagen
εἰσήγαγεν
V.AAI3S
1473
to us
hēmin
ἡμῖν
RP.DP
1702
to mock
empaizein
ἐμπαίζειν
V.PAN
1473
us.
hēmin
ἡμῖν
RP.DP
1525
He entered
eisēlthen
εἰσῆλθεν
V.AAI3S
4314
to
pros
πρός
P
1473
me,
me
με
RP.AS
3004
saying,
legousa
λέγουσα
V.PAPNSF
2837
Come to bed
koimēthēti
κοιμήθητι
V.APD2S
3326
with
met᾿
μετ᾿
P
1473
me!
emou
ἐμοῦ,
RP.GS
2532
And
kai
καὶ
C
994
I yelled
eboēsa
ἐβόησα
V.AAI1S
5456
voice
phōnē
φωνῇ
N.DSF
3173
a great.
megalē
μεγάλῃ·
A.DSF
1722
en
ἐν
P
1161
de
δὲ
X
And in
3588
tō
τῷ
RA.DSN
191
akousai
ἀκοῦσαι
V.AAN
1473
auton
αὐτὸν
RD.ASM
his hearing
3754
that
hoti
ὅτι
C
5312
was raised
hypsōsa
ὕψωσα
V.AAI1S
3588
tō
τῷ
RA.DSN
5456
phōnēn
φωνήν
N.ASF
1473
mou
μου
RP.GS
my voice,
2532
and
kai
καὶ
C
994
I yelled,
eboēsa
ἐβόησα,
V.AAI1S
2641
leaving behind
katalipōn
καταλιπὼν
V.AAPNSM
3588
tō
τῷ
RA.DSN
2440
himatia
ἱμάτια
N.APN
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
his clothes
3844
by
par᾿
παρ᾿
P
1473
me,
emoi
ἐμοὶ
RP.DS
5343
he fled,
ephygen
ἔφυγεν
V.AAI3S
2532
and
kai
καὶ
C
1831
he went forth
exēlthen
ἐξῆλθεν
V.AAI3S
1854
outside.
exō
ἔξω.
D
2532
And
kai
καὶ
C
2642.3
she left
katalimpanei
καταλιμπάνει
V.PAI3S
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
2440
clothes
himatia
ἱμάτια
N.APN
3844
by
par᾿
παρ᾿
P
1438
herself,
heautē
ἑαυτῇ,
RD.DSF
2193
until
heōs
ἕως
C
2064
came
ēlthen
ἦλθεν
V.AAI3S
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
2962
master
kyrios
κύριος
N.NSM
1519
into
eis
εἰς
P
3588
ta
τὰ
RA.APN
3624
oikon
οἶκον
N.ASM
1473
autou
αὐτοῦ.
RD.GSM
his house.
2532
And
kai
καὶ
C
2980
she spoke
elalēsen
ἐλάλησεν
V.AAI3S
1473
to him
autō
αὐτῷ
RD.DSM
2596
concerning
kata
κατὰ
P
3588
ta
τὰ
RA.APN
4487
rhēmata
ῥήματα
N.APN
3778
tauta
ταῦτα
RD.APN
these things,
3004
saying,
legousa
λέγουσα
V.PAPNSF
1525
There entered
eisēlthen
εἰσῆλθεν
V.AAI3S
4314
to
pros
πρός
P
1473
me
me
με
RP.AS
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
3739
whom
hon
ὃν
RR.ASM
1521
you brought in
eisēgages
εἰσήγαγες
V.AAI2S
4314
to
pros
πρός
P
1473
us,
hēmas
ἡμᾶς,
RP.AP
1702
to mock
empaixai
ἐμπαῖξαί
V.AAN
1473
me.
moi
μοι
RP.DS
2532
And
kai
καὶ
C
2036
he said
eipen
εἶπέν
V.AAI3S
1473
to me,
moi
μοι
RP.DS
2837
I will come to bed
koimēthēsomai
κοιμηθήσομαι
V.FPI1S
3326
with
meta
μετὰ
P
1473
you.
sou
σοῦ·
RP.GS
5613
hōs
ὡς
C
1161
de
δὲ
X
But as
191
he heard
ēkousen
ἤκουσεν
V.AAI3S
3754
that
hoti
ὅτι
C
5312
I raised
hypsōsa
ὕψωσα
V.AAI1S
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
5456
phōnēn
φωνήν
N.ASF
1473
mou
μου
RP.GS
my voice,
2532
and
kai
καὶ
C
994
I yelled,
eboēsa
ἐβόησα,
V.AAI1S
2641
leaving behind
katelipen
κατέλιπεν
V.AAI3S
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
2440
himatia
ἱμάτια
N.APN
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
his clothes
3844
by
par᾿
παρ᾿
P
1473
me,
emoi
ἐμοὶ
RP.DS
5343
he fled,
ephygen
ἔφυγεν
V.AAI3S
2532
and
kai
καὶ
C
1831
went forth
exēlthen
ἐξῆλθεν
V.AAI3S
1854
outside.
exō
ἔξω.
D
1096
egeneto
ἐγένετο
V.AMI3S
1161
de
δὲ
X
And it happened
5613
as
hōs
ὡς
C
191
heard
ēkousen
ἤκουσεν
V.AAI3S
3588
ho
ὁ
RA.NSM
2962
kyrios
κύριος
N.NSM
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
his master
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
4487
words
rhēmata
ῥήματα
N.APN
3588
ho
ὁ
RA.NSM
1135
gynaikos
γυναικὸς
N.GSF
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
of his wife,
3745
as much as
hosa
ὅσα
A.APN
2980
she spoke
elalēsen
ἐλάλησεν
V.AAI3S
4314
to
pros
πρὸς
P
1473
him,
auton
αὐτὸν
RD.ASM
3004
saying,
legousa
λέγουσα
V.PAPNSF
3779
Thus
houtōs
οὕτως
D
4160
did
epoiēsen
ἐποίησέν
V.AAI3S
1473
to me
moi
μοι
RP.DS
3588
ho
ὁ
RA.NSM
3816
pais
παῖς
N.NSM
1473
sou
σου,
RP.GS
your servant,
2532
that
kai
καὶ
C
2373
he was enraged
ethymōthē
ἐθυμώθη
V.API3S
3709
with anger.
orgē
ὀργῇ.
N.DSF
2532
And
kai
καὶ
C
2983
taking
labōn
λαβὼν
V.AAPNSM
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
2962
master
kyrios
κύριος
N.NSM
*
Joseph,
1685
put
enebalen
ἐνέβαλεν
V.AAI3S
1473
him
auton
αὐτὸν
RD.ASM
1519
into
eis
εἰς
P
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
3794
fortress,
ochyrōma
ὀχύρωμα,
N.ASN
1519
in
eis
εἰς
P
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
5117
place
topon
τόπον,
N.ASM
1722
in
en
ἐν
P
3739
which
hō
ᾧ
RR.DSM
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
1202
prisoners
desmōtai
δεσμῶται
N.NPM
3588
of the
ho
ὁ
RA.NSM
935
king
basileōs
βασιλέως
N.GSM
2722
were held
katechontai
κατέχονται
V.PMI3P
1563
there
ekei
ἐκεῖ
D
1722
in
en
ἐν
P
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
3794
fortress.
ochyrōma
ὀχύρωμα,
N.ASN
2532
And
kai
καὶ
C
1510.7.3-2962
the lord
ēn
ἦν
V.IAI3S
3326
with
meta
μετὰ
P
*
Joseph,
2532
and
kai
καὶ
C
2708
he poured down
katecheen
κατέχεεν
V.IAI3S
1473
upon him
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
1656
mercy;
eleos
ἔλεος
N.ASN
2532
and
kai
καὶ
C
1325
he gave
edōken
ἔδωκεν
V.AAI3S
1473
to him
autō
αὐτῷ
RD.DSM
5484
favor
charin
χάριν
N.ASF
1726
before
enantion
ἐναντίον
P
3588
the
tou
τοῦ
RA.GSM
747.1
chief jailer.
archidesmophylakos
ἀρχιδεσμοφύλακος,
N.GSM
2532
And
kai
καὶ
C
1325
gave
edōken
ἔδωκεν
V.AAI3S
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
747.1
chief jailer
archidesmophylax
ἀρχιδεσμοφύλαξ
N.NSM
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
1201
jail
desmōtērion
δεσμωτήριον
N.ASN
1223
over to
dia
διὰ
P
5495
the hand
cheiros
χειρὸς
N.GSF
*
of Joseph,
2532
and
kai
καὶ
C
3956
all
pantas
πάντας
A.APM
3588
the ones
ho
ὁ
RA.NSM
520
being taken away,
apēgmenous
ἀπηγμένους,
V.XMPAPM
3745
as many as
hosoi
ὅσοι
A.NPM
1722
were in
en
ἐν
P
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
1201
jail,
desmōtērion
δεσμωτήριον
N.ASN
2532
and
kai
καὶ
C
3956
all
pantas
πάντας
A.APM
3745
as much as
hosoi
ὅσοι
A.NPM
4160
they do
poiousin
ποιοῦσιν
V.PAI3P
1563
there,
ekei
ἐκεῖ.
D
1473
he
1510.7.3
was
4160
doing.
poiousin
ποιοῦσιν
V.PAI3P
3756
For not
ouk
οὐκ
D
1510.7.3
was
ēn
ἦν
V.IAI3S
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
747.1
chief jailer
archidesmophylax
ἀρχιδεσμοφύλαξ
N.NSM
3588
of the
ho
ὁ
RA.NSM
1201
jail
desmōtēriou
δεσμωτηρίου
N.GSN
1097
knowing anything
ginōskōn
γινώσκων
V.PAPNSM
1223
concerning
di᾿
δι᾿
P
1473
him --
auton
αὐτὸν
RD.ASM
3762
not one thing.
outhen
οὐθέν·
A.ASN
3956
panta
πάντα
A.APN
1063
gar
γὰρ
X
For all
1510.7.3
was
ēn
ἦν
V.IAI3S
1223
through
di᾿
δι᾿
P
5495
the hand
cheiros
χειρὸς
N.GSF
*
of Joseph,
1223
because of
di᾿
δι᾿
P
3588
the reason
ho
ὁ
RA.NSM
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
2962
lord
kyrion
κύριον
N.ASM
3326
with
met᾿
μετ᾿
P
1473
him
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
1510.1
being.
ēn
ἦν
V.IAI3S
2532
And
kai
καὶ
C
3745
as much as
hosa
ὅσα
A.APN
1473
he
autos
αὐτὸς
RD.NSM
4160
did,
epoiei
ἐποίει,
V.IAI3S
2962
the lord
kyrion
κύριον
N.ASM
2137
prospered the way
euōdou
εὐώδου
V.IAI3S
1722
in
en
ἐν
P
3588
ho
ὁ
RA.NSM
5495
cheiros
χειρὸς
N.GSF
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
his hands.