Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
San Marcos 15

Comentario popular de Schaff sobre el Nuevo TestamentoComentario del NT de Schaff

Versículo 1

Marco 15:1 . Todo el consejo. compensación Lucas 22:66-71 , donde se dan los detalles de la reunión de esta mañana; también Lucas 23:1 .

Versículos 1-19

ESTE relato está estrechamente relacionado con el de Mateo, pero se omiten el remordimiento y el suicidio de Judas, y en la narración del juicio ante Pilato se introducen algunos detalles independientes.

Versículos 2-5

Marco 15:2-5 . Ver com. Mateo 27:11-14 . El examen ante Herodes ( Lucas 23:8-12 ) ocurrió a continuación.

Acusarte de ( Marco 15:4 ). La misma palabra que en Marco 15:3 , según las mejores autoridades.

Versículo 6

Marco 15:6 . Él lanzó. El original implica acción habitual.

Versículo 7

Marco 15:7 . Con los que habían hecho insurrección, etc. Curioso para Marcos. Barrabás, sin duda el líder, fue uno de estos insurgentes y asesinos.

Versículo 8

Marco 15:8 . Y la multitud subió, es decir, delante de la residencia de Pilato, y comenzó a preguntar. Esta imagen de la turba en Jerusalén es fiel a la vida. A medida que avanzaba el día, la multitud se reunió, en parte para ver el juicio, en parte para pedir la liberación habitual de un prisionero, en parte para estar entre la multitud, como siempre ocurre en ocasiones festivas. Pilato propuso a los gobernantes la elección entre Jesús y Barrabás (Mateo, Lucas), pero la turba probablemente ya había deseado a este último como prisionero político.

Versículos 9-14

Marco 15:9-14 . Ver com. Mateo 27:17-23 . El relato de Mark es mucho más breve que los otros tres. En Marco 15:9 concuerda más estrechamente con Juan 18:39 ; refiriéndose sin embargo a la primera propuesta de Pilato, antes del mensaje de su esposa.

Marco 15:12 describe el segundo, Marco 15:14 el tercer intento de Pilato. En Marco 15:13 , nuevamente no significa una repetición del mismo clamor. El clamor por la crucifixión de Jesús, fue la respuesta al segundo intento de Pilato.

Versículo 15

Marco 15:15 . Deseando contentar a la multitud. La palabra 'desear' apunta a una decisión, una determinación, ni un deseo sincero, ni un mero permiso. En Mateo 1:19 la misma palabra se traduce 'tenía mente'. Pilato quería soltar a Jesús, pero en el dilema (de su propia creación) decidió complacer a la multitud. Sobre la flagelación ver en Mateo 27:26 .

Versículo 16

Marco 15:16 . Dentro del patio, que es el Pretorio , o 'palacio'. La residencia del gobernador.

Versículo 17

Marco 15:17 . Con morado. Ver com. Mateo 27:28 . Lange: 'La capa militar escarlata no requiere más ser una púrpura real, que la corona de espinas requiere ser una corona real, o la caña un cetro real; pues toda la transacción era un drama irónico, y tal, además, que el infame abuso podía percibirse fácilmente a través de la pretendida glorificación.

El bastón debe ser una caña, símbolo de la impotencia; la corona debe herir y perforar la frente; y así, también, el púrpura debe presentar el símbolo de la miserable grandeza fingida: y esto se hizo por ser un viejo manto de campamento.

Versículos 18-19

Marco 15:18-19 . Ver com. Mateo 27:29-30 . Ver com. Mateo 27:32-56 .

Versículo 20

Marco 15:20 . Sacarlo, es decir, fuera de la ciudad, como implican los otros relatos. Este versículo, excepto la última cláusula, pertenece propiamente a la última sección.

Versículos 20-41

El relato de Marcos se parece al de Mateo, pero tiene detalles independientes.

Versículo 21

Marco 15:21 . Viniendo del campo. Lit: 'del campo'. Esta declaración no arroja luz sobre la razón por la que lo impresionaron para este servicio, ni sobre la cuestión de si era el día de la fiesta regular o no.

El padre de Alexander y Rufus . Personas bien conocidas por los primeros lectores de este Evangelio. Como Marcos probablemente escribió en Roma, el 'Rufus' saludado en Romanos 16:13 , puede ser la persona de la que se habla aquí. Pero el nombre era común. Este 'Alejandro' difícilmente puede ser el hombre presentado por los judíos en Éfeso ( Hechos 19:33 ), quien puede o no ser idéntico a la persona mencionada en 1 Timoteo 1:20 ; 2 Timoteo 4:14 .

Versículo 22

Marco 15:22 . Al lugar Gólgota. Quizás más correctamente: lugar del Gólgota, que corresponde al Lugar de la Calavera, ya que Gólgota significa 'calavera', y Lucas ( Lucas 23:33 ) llama al lugar simplemente 'calavera'. Esta es una razón adicional para suponer que el nombre se debió a la forma cónica del suelo. Ver com. Mateo 27:33 .

Versículo 23

Marco 15:23 . Le ofrecieron, o, 'le estaban dando;' simplemente se le ofreció, no se le impuso.

Vino mezclado con mirra. Ver en Mateo 26:34 .

Versículo 25

Marco 15:25 . Y era la hora tercera, es decir, las nueve de la mañana. El último interrogatorio ante los gobernantes judíos tuvo lugar al amanecer, transcurrieron tres horas, durante las cuales ocurrieron los interrogatorios ante Pilatos y Herodes. Una hora posterior apenas daría tiempo a todos los incidentes hasta el mediodía, momento en el que comenzó la oscuridad.

Como la muerte en la cruz se asentó lentamente, el período no pudo haber sido más corto que desde las nueve de la mañana hasta la tarde, antes de la puesta del sol (ver Marco 15:42 ). Los relatos de Mateo y Lucas concuerdan con los de Marcos con respecto al tiempo de las tinieblas y, por lo tanto, respaldan la exactitud de este versículo. Pero Juan ( Juan 19:14 ) dice que el esfuerzo final de Pilato para liberar a Jesús fue 'como a la hora sexta'.

'La hora tercera' podría significar algún momento durante esa vigilia (es decir, entre las nueve y las doce del mediodía) y 'alrededor de la sexta' algún tiempo antes; pero tal explicación es muy insatisfactoria. Es posible un error en el texto de Juan, debido a la semejanza entre los signos griegos de 3 y 6, pero esta explicación no está respaldada por ninguna evidencia considerable. Una tercera y más probable solución es que Juan usa el modo romano de contar el tiempo, de medianoche a medianoche.

En otros casos ( Marco 1:40 ; Marco 4:6 ) ciertamente usa el método judío común desde el amanecer hasta el ocaso. La suposición de un error por parte de uno de los evangelistas es inadmisible. Sobre los eventos de tal día, estos dos hombres no podían equivocarse .

Con recuerdos tan correctos sobre detalles tan minuciosos, no podrían olvidar con precisión cuándo crucificaron a Cristo. Se puede dar alguna buena explicación, incluso si no somos competentes para hacerlo. Una aparente discrepancia de tan larga data es una prueba (1) de que no hubo colusión entre los dos escritores, si la diferencia existió originalmente; (2) que aquellos que han tenido estos escritos como sagrados han sido muy honestos, o tal aparente desacuerdo habría desaparecido hace mucho tiempo.

Versículo 26

Marco 15:26 . El rey de los judíos. Estas palabras son comunes a las cuatro cuentas. Mateo y Marcos resaltan el hecho de que este fue el único cargo contra nuestro Señor.

Versículo 28

Marco 15:28 . Este versículo (una cita de Isaías 53:12 ) es omitido por los manuscritos más antiguos y rechazado por los críticos más recientes. En Lucas 22:37 , su autenticidad es indudable. Mark rara vez cita profecías tan directamente.

Versículo 29

Marco 15:29 . ah La palabra griega es la que se usaba en los juegos antiguos, como grito de aplauso; aquí parece aplicarse irónicamente a nuestro Señor. Pero podría haber sido una expresión de reproche.

Versículo 33

Marco 15:33 . La hora sexta. La forma del versículo, así como la conexión, muestra que nuestro Señor ya llevaba algún tiempo colgado en la cruz (ver Marco 15:25 ).

Versículo 34

Marco 15:34 . Eloí. Esto está en el dialecto arameo entonces en uso. Nuestro Señor probablemente usó la forma hebrea ('Eli') dada por Mateo, que se asemeja más al nombre Elías. Naturalmente, una cita del Antiguo Testamento se haría en hebreo. Sobre el significado del clamor, ver com. Mateo 27:46 .

Versículo 36

Marco 15:36 . Decir, Deja ser, etc. En el relato de Mateo, estas palabras están dirigidas al hombre que dio el vinagre, aquí dichas por él a los demás. Un signo de precisión; tal conversación es natural; al que se dirige la multitud arrojando sus propias palabras. 'Sea' significa 'que esto baste', hasta que veamos venir a Elías. El hombre pudo haber tenido el pensamiento ferviente pasajero de que Elías podría venir. Pero para mantenerse en buenos términos con la chusma emocionada y burlona, ​​asume el mismo tono con ellos.

Para derribarlo. Mateo: 'para salvarlo'. Los dos evangelistas dan dos partes distintas de la misma conversación.

Versículo 37

Marco 15:37 . Renunció al fantasma, el sentido literal aquí es: 'exhaló', expiró. 'Un hermoso sustituto de muerto , que todos los evangelistas parecen haber evitado' (JA Alexander).

Versículo 39

Marco 15:39 . el centurión Marcos aquí y en Marco 15:44-45 da el término latino, Mateo y Lucas el griego.

Quien estaba de pie frente a él, es decir, frente a él, 'observándolo' (Mateo).

Vi que así renunció al fantasma. Se hace referencia principalmente al grito peculiar, por lo que se insertó muy temprano y se conserva en el EV Marcos solo le da prominencia a este punto, y es característico de su Evangelio. 'El León de Judá es, incluso en Su partida, un león moribundo' (Lange). Sobre el lenguaje del centurión, ver com. Mateo 27:54 .

Versículos 40-41

Marco 15:40-41 . Estos versículos concuerdan en sustancia con Mateo 27:55-56 , pero el orden es diferente y las otras variaciones arrojan mucha luz sobre las preguntas que han surgido en cuanto a las personas mencionadas.

María, la madre de Santiago el pequeño. Sin duda la esposa de Alfeo ( Juan 19:25 ), de ahí que 'Santiago el pequeño' sea el Apóstol 'Santiago hijo de Alfeo' (cap. Marco 3:18 ; Mateo 10:3 ).

Sostenemos que ella no era hermana de la madre de nuestro Señor (ver com. Mateo 13:55 ; Juan 19:25 ), pero que Salomé sí lo era. Una razón adicional para este punto de vista, y también en contra de la opinión de que Santiago el hijo de Alfeo, del que se habla aquí, es idéntico a 'Santiago el hermano del Señor' ( Gálatas 1:19 ), se encuentra en la expresión aquí usada: ' Jaime el pequeño.

Esto puede referirse a su edad oa su estatura, probablemente la última; pero en todo caso se usa para distinguirlo. Santiago, hijo de Zebedeo, había sido ejecutado muchos años antes de que se escribiera este Evangelio ( Hechos 12:2 ), y los lectores de este Evangelio necesitarían este término solo para distinguir a esta persona de Santiago el Justo, el hermano de nuestro Señor, quien era bien conocido en toda la iglesia primitiva, y el autor de la Epístola General de Santiago.

Josés. En contra de la opinión de que éste también era uno de los hermanos del Señor ( Mateo 13:55 ; Marco 6:3 ) está el hecho de que su nombre aparece aquí dos veces ( Marco 15:40 ; Marco 15:47 ) para distinguir a esta María, cuando según a la teoría que oponemos, no se mencionan otros dos hermanos (Judas y Simón), que así se supone que son Apóstoles.

María, la madre de nuestro Señor, probablemente había sido conducida por Juan antes de este tiempo (ver Mateo 27:56 ; Juan 19:27 ) .

Versículo 42

Marco 15:42 . La preparación. compensación Mateo 27:62 .

El día anterior al sábado, es decir, el viernes. José y los judíos ( Juan 19:31 ) deseaban 'que los cuerpos no quedaran sobre la cruz en sábado'. El sábado de la semana festiva era, como de costumbre en tales casos, un 'día alto' ( Juan 19:31 ).

Versículos 42-47

ESTA sección contiene algunos incidentes menores omitidos en todos los relatos paralelos.

Versículo 43

Marco 15:43 . Un concejal honorable. Un miembro del Sanedrín (comp. Lucas 23:51 ). 'Honorable' aquí significa noble en posición.

Quien también lo era, etc. Esperaba al Mesías, y había sido discípulo secreto de Jesús ( Juan 19:38 ).

vino _ Literalmente, habiendo venido, es decir, al lugar de la crucifixión ( Mateo 27:57 ). Probablemente había visto las piernas rotas de los otros dos, y estaba al tanto de la petición de los judíos de que bajaran los cuerpos. Si iba a rendir este tributo de respeto a alguien a quien había seguido en secreto, debe dar este paso rápida y públicamente.

Y entró audazmente . El acto decisivo que marcó el cambio de un discipulado secreto a uno abierto.

Versículo 44

Marco 15:44 . Y Pilato se maravilló. No a pedido, sino: si ya estuviera muerto. Esto muestra que había algo inusual en este caso de crucifixión. Pilato ya había dado órdenes de quebrar las piernas de los crucificados y bajar los cuerpos. La primera parte de la orden se había cumplido, pero nuestro Señor ya estaba muerto.

Los otros dos cuerpos probablemente fueron bajados de inmediato, pero José, apareciendo en el Gólgota (como afirman Mateo y Marcos) les dio a conocer a los soldados su propósito; por lo tanto, dejaron el cuerpo de Jesús en la cruz, quizás yendo con José a Pilato, con la expectativa de que su pedido (como el de un hombre rico e influyente) sería concedido. El anuncio repentino de la muerte rápida de esta Persona, en quien había estado tan interesado ese día, lo asombró y lo llevó a interrogar al centurión.

Versículo 45

Marco 15:45 . Concedió el cadáver a José. Se lo presenté. La posición de José parece haber ocasionado este pronto cumplimiento, aunque sin duda Pilato se alegró de saber que Jesús había muerto y de haberlo enterrado.

Versículo 46

Marco 15:46 . Y compró una tela de lino. Se ha argumentado a partir de esta compra que el día 'no era el primer día de los panes sin levadura, que era uno de santidad sabática', pero en Levítico 23:7 , solo el trabajo estaba prohibido en ese día. Aquí se da a entender que la tumba pertenecía a José, y Marcos omite que era nueva.

Versículo 47

Marco 15:47 . María la madre de Joses. La misma persona mencionada en Marco 15:4 a

Contemplado, lit., 'estamos contemplando', una acción continua. Mateo 27:61 : 'sentado frente al sepulcro.'

Donde fue puesto. Lucas ( Lucas 23:55 ), aunque menciona a las mujeres galileas de manera más general, dice: 'y cómo fue puesto su cuerpo'. Evidentemente la inspección fue con miras a marcar el lugar, para la futura unción; pero el afecto hizo que estos dos se demoraran. El original indica que vinieron después del entierro, entrando sin dudar en el jardín del rico concejal.

Los dos miembros del Sanedrín (José y Nicodemo; Juan 19:38-39 ) probablemente todavía estaban allí. La compañía era singular, pero faltaba un tipo de las congregaciones cristianas reunidas por la muerte de Cristo Salomé. Si ella fuera la hermana de la madre de nuestro Señor, ella debería ir a consolar a su hermana de luto, quien probablemente había dejado la escena de la crucifixión bajo la conducción de Juan algún tiempo antes.

Su residencia temporal sería en el mismo lugar ( Juan 19:27 ). Un indicio incidental de precisión y veracidad.

Información bibliográfica
Schaff, Philip. "Comentario sobre Mark 15". "Comentario popular de Schaff sobre el Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/commentaries/spa/scn/mark-15.html. 1879-90.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile