Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Imágenes de Palabra de Robertson en el Nuevo Testamento Imágenes de Palabra de Robertson
Declaración de derechos de autor
Las imágenes de palabras de Robertson del Nuevo Testamento. Derechos de autor © Broadman Press 1932,33, Renovación 1960. Todos los derechos reservados. Utilizado con permiso de Broadman Press (Junta de Escuela Dominical Bautista del Sur)
Las imágenes de palabras de Robertson del Nuevo Testamento. Derechos de autor © Broadman Press 1932,33, Renovación 1960. Todos los derechos reservados. Utilizado con permiso de Broadman Press (Junta de Escuela Dominical Bautista del Sur)
Información bibliográfica
Robertson, A.T. "Comentario sobre Romans 4". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/commentaries/spa/rwp/romans-4.html. Broadman Press 1932,33. Renovación 1960.
Robertson, A.T. "Comentario sobre Romans 4". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/
Whole Bible (31)New Testament (6)Individual Books (4)
Versículo 1
¿Qué diremos entonces?
(τ ουν ερουμεν?). A Pablo le gusta esta pregunta retórica ( Romanos 4:1 ; Romanos 6:1 ; Romanos 7:7 ; Romanos 8:31 ; Romanos 9:14 ; Romanos 9:30 ). Antepasado
(προπατορα). Palabra antigua, solo aquí en el NT Caso acusativo en aposición con Αβρααμ (acusativo de referencia general con el infinitivo). ha encontrado
(ευρηκενα). Westcott y Hort pusieron ευρηκενα en el margen porque B lo omite, una precaución innecesaria. Es el infinitivo perfecto activo de ευρισκω en discurso indirecto después de ερουμεν. El MSS. difieren en la posición de κατα σαρκα.
Versículo 2
la escritura
(ηγραφη). Génesis 15:6 . Fue justificado por las obras
(εξ εργων εδικαιωθη). Condición de primera clase, asumida como verdadera por el bien del argumento, aunque de hecho es falsa. Los rabinos tenían una doctrina de los méritos de Abraham que tenía una superfluidad de créditos para pasar a los judíos ( Lucas 3:8 ). Pero no hacia Dios
(αλλ' ου προς θεον). Abraham merecía todo el respeto de los hombres que acudían a él, pero su relación con Dios era otra cosa. No tenía ningún motivo para jactarse en absoluto.
Versículo 3
Le fue contado por justicia
(ελογισθη εις δικαιοσυνην). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de λογιζομα, antiguo y común verbo para poner cuentas (literal o metafóricamente). Se anotó en el lado del crédito del libro mayor "por" (εις como a menudo) justicia. ¿Qué se estableció? Su Dios creyente (επιστευσεν τω θεω).
Versículo 4
Pero a partir de la deuda
(αλλα κατα οφειλημα). Una ilustración del trabajador (εργαζομενω) que recibe su salario debido, "no como por gracia" (ου κατα χαριν).
Versículo 5
Que justifica al impío
(τον δικαιουντα τον ασεβη). El hombre impío, irreverente. Véase Romanos 1:25 . Una figura forense (Shedd). El hombre es tomado como es y perdonado. “Todo el evangelio paulino podría resumirse en esta sola palabra: Dios que justifica al impío” (Denney).
Versículo 6
Pronuncia bendición
(λεγε τον μακαρισμον). antigua palabra de μακαριζω, pronunciar bienaventurado ( Lucas 1:48 ), felicitación, enhorabuena, en el NT solo aquí, versículo Romanos 4:9 ; Hechos 4:15 .
Versículo 7
Bendecido
(μακαριο). Ver com. Mateo 5:3 . son perdonados
(αφεθησαν). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de αφιημ, sin aumento (αφειθησαν, forma regular). Pablo cita Salmo 32:1 y como de David. Pablo confirma así su interpretación de Génesis 15:6 . Injusticias
(ανομια). Las violaciones de la ley mientras que αμαρτια (pecados) incluyen todo tipo. Están cubiertos
(επεκαλυφθησαν). Primer aoristo pasivo de επικαλυπτω, antiguo verbo, cubrir (sobre, επ) como un sudario. Solo aquí en NT
Versículo 8
A quien
(ω). Pero el mejor MSS. léase ου como la LXX y así Westcott y Hort, "cuyo pecado". no contará
(ου μη λογισητα). Negación fuerte por subjuntivo doble negativo y aoristo medio.
Versículo 9
¿Se pronuncia entonces esta bendición?
(¿ο μακαρισμος ουν ουτοσ?). "¿Es esto una felicitación entonces?" No hay verbo en griego. Génesis 15:6 se dijo que Abraham fue reconciliado con Dios por la fe antes de ser circuncidado.
Versículo 10
Cuando estaba en la circuncisión
(εν περιτομη οντ). Dativo masculino singular del participio presente activo de ειμ; "a él estando en un estado de circuncisión o en un estado de incircuncisión?" Un punto pertinente que el judío promedio no había notado.
Versículo 11
El signo de la circuncisión
(σημειον περιτομης). Es el genitivo de aposición, siendo la circuncisión el signo. Un sello de la justicia de la fe
(σφραγιδα της δικαιοσυνης της πιστεως). Σφραγις es una palabra antigua para el sello puesto en los libros ( Apocalipsis 5:1 ), para un anillo de sello ( Apocalipsis 7:2 ), el sello hecho por el sello ( 2 Timoteo 2:19 ), aquello por lo cual se confirma cualquier cosa ( 1 Corintios 9:2 ) como aquí.
La circuncisión no transmitía la justicia, sino que solo daba una confirmación externa. Vino por la fe y "la fe que tuvo mientras estaba en la incircuncisión" (της εν τη ακροβυστια), "la fe en el estado de incircuncisión". Cualquier paralelo que exista entre el bautismo y la circuncisión, como lo establece aquí Pablo, argumenta a favor de la fe antes del bautismo y del bautismo como la señal y el sello de la fe que ya se tenía antes del bautismo. Que él podría ser
(εις το εινα αυτον). Este modismo puede ser el propósito de Dios (resultado contemplado) como en εις το λογισθηνα a continuación, o incluso el resultado real (para que lo fuera) como en Romanos 1:20 . Aunque estén en la incircuncisión
(δι' ακροβυστιας). Simplemente, "de los que creen en la condición de incircuncisión".
Versículo 12
El padre de la circuncisión
(πατερα περιτομης). El acusativo con εις το εινα para ser repetido del versículo Romanos 4:11 . Lightfoot entiende que no significa "un padre de una descendencia circuncidada", sino "un padre que pertenece a la circuncisión", una interpretación menos natural. pero que también andan
(αλλα κα τοις στοιχουσιν). El uso de τοις aquí es difícil de explicar, ya que ου μονον y αλλα κα vienen después del τοις anterior. Todos los MSS. tenerlo así. Hort sugiere un error primitivo en un copista, quien omitiría el segundo τοις. Lightfoot lo considera menos serio y repetiría el segundo τοις en inglés: "A los que son, no les digo solo de la circuncisión, sino también a los que caminan". en los pasos
(τοις ιχνεσιν). Caso locativo. Ver com. 2 Corintios 12:18 . Στοιχεω es término militar, andar en fila como en Gálatas 5:25 ; Filipenses 3:16 .
Versículo 13
Que él debe ser el heredero del mundo
(το κληρονομον αυτον εινα κοσμου). El infinitivo articular (το εινα) con el acusativo de referencia general en aposición suelta con η επαγγελια (la promesa). Pero, ¿dónde está esa promesa? No solo Génesis 12:7 , sino toda la cadena de promesas acerca de su hijo, su descendencia como las estrellas en el cielo, el Mesías y la bendición al mundo a través de él.
En estos versículos ( Romanos 4:13-17 ), Pablo emplea (Sanday y Headlam) las palabras clave de su evangelio (fe, promesa, gracia) y las contrasta con la teología judía actual (ley, obras, mérito).
Versículo 14
ser herederos
(κληρονομο). Sin predicado en griego (εισιν). Ver com. Gálatas 4:1 . Si los legalistas son herederos de la promesa mesiánica a Abraham (condición de primera clase, asumida como verdadera por el bien del argumento), la fe se vacía de todo significado (κεκενωτα, indicativo pasivo perfecto de κενοω) y la promesa a Abraham queda permanentemente ociosa ( κατηργητα).
Versículo 15
produce ira
(οργην κατεργαζετα). Por desobedecerla. Tampoco hay transgresión
(ουδε παραβασις). No hay responsabilidad por la violación de una ley inexistente.
Versículo 16
De la fe
(εκ πιστεως). Como la fuente. De acuerdo a la gracia
(κατα χαριν). Como el patrón. hasta el final que
(εις το εινα). Propósito de nuevo como en Romanos 4:11 . Por supuesto
(βεβαιαν). Estable, rápido, firme. Antiguo adjetivo de βαινω, caminar. No sólo a lo que es de la ley
(ου τω εκ του νομου μονον). Otro ejemplo donde μονον (ver el versículo Romanos 4:12 ) parece estar en el lugar equivocado. Normalmente, el orden sería, ου μονον τω εκ του νομου, αλλα κα κτλ.
Versículo 17
Un padre de muchas naciones
(πατερα πολλων εθνων). Cita de Génesis 17:5 . Solo cierto en el sentido de hijos espirituales como ya se explicó, padre de los creyentes en Dios. Delante de aquel en quien creyó aun Dios
(κατεναντ ου επιστευσεν θεου). Incorporación del antecedente en la oración de relativo y atracción del relativo ω en ου. Véase Marco 11:2 para κατεναντ, "justo enfrente de". Llama las cosas que no son como si fueran
(καλουντος τα μη οντα ως οντα). "Convoca lo inexistente como existente". El cuerpo de Abraham era viejo y decrépito. Dios los rejuveneció a él y a Sara ( Hebreos 11:19 ).
Versículo 18
En esperanza creyó contra esperanza
(παρ' ελπιδα επ' ελπιδ επιστευσεν). "Esperanza pasada en (sobre) esperanza en la que confió". imagen gráfica. Con el fin de que él pueda llegar a ser
(εις το γενεσθα αυτον). Cláusula de propósito nuevamente con εις to y el infinitivo como en los versículos Romanos 4:11-16 .
Versículo 19
Sin debilitarse en la fe
(μη ασθενησας τη πιστε). "No debilitarse en la fe". Participio aoristo primero ingresivo activo con μη negativo. Ahora tan bueno como muerto
(ηδη νενεκρωμενον). Participio perfecto pasivo de νεκροω, "ahora ya muerto". B omite ηδη. Sabía que era demasiado mayor para ser padre de un niño. Sobre
(πυ). La adición de που (en algún lugar, aproximadamente) "califica la exactitud del numeral anterior" (Vaughan). La primera promesa de un hijo a Abraham y Sara vino ( Génesis 15:3 ) antes del nacimiento de Ismael (86 cuando nació Ismael). La segunda promesa vino cuando Abraham tenía 99 años ( Génesis 17:1 ), llamándose 100 ( Génesis 17:17 ).
Versículo 20
No vaciló por incredulidad
(ου διεκριθη τη απιστια). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva del viejo y común verbo διακρινω, separar, distinguir entre, decidir entre, desertar, disputar, estar dividido en la propia mente. Este último sentido ocurre aquí como en Mateo 21:22 ; Marco 11:23 ; Romanos 14:23 ; Santiago 1:6 . “Él no estaba dividido en su mente por la incredulidad” (caso instrumental). Encerado fuerte a través de la fe
(ενεδυναμωθη τη πιστε). Primer aoristo pasivo de nuevo de ενδυναμοω, palabra tardía para facultar, poner poder, en LXX y Pablo y Hechos 9:22 .
Versículo 21
Estar completamente seguro
(πληροφορηθεις). Participio aoristo primero pasivo de πληροφορεω, de πληροφορος y éste de πληρης y φερω, llevar o traer lleno (medida completa), asentar completamente. Palabra tardía, primera en LXX pero frecuente en papiros en el sentido de rematar o pagar. Ver Lucas 1:1 ; Romanos 14:5 . lo que habia prometido
(ο επηγγελτα). Perfecto de indicativo en voz media de επαγγελλομα, prometer, retenido en el discurso indirecto según el idioma griego habitual. El era capaz
(δυνατος εστιν). Presente activo de indicativo retenido en discurso indirecto. El adjetivo verbal δυνατος con εστιν se usa aquí en el sentido del verbo δυνατα ( Lucas 14:31 ; Hechos 11:17 ).
Versículo 23
Que
(ou). Ya sea recitativo o declarativo οτ. Tiene sentido de cualquier manera.
Versículo 24
El que resucitó a Jesús
(τον εγειραντα Ιησουν). Participio articular aoristo primero en voz activa de εγειρω, levantar. El hecho de la Resurrección de Jesús es central en el evangelio de Pablo ( 1 Corintios 15:4 ).
Versículo 25
Para nuestra justificación
(δια την δικαιωσιν ημων). La primera cláusula (παρεδοθη δια τα παραπτωματα) es de Isaías 53:12 . El primer δια con παραπτωματα es probablemente retrospectivo, aunque tendrá sentido como prospectivo (para hacer expiación por nuestras transgresiones). El segundo δια es claramente prospectivo con miras a nuestra justificación.
Pablo no quiere separar la resurrección de la muerte de Cristo en la obra de expiación, sino simplemente mostrar que la resurrección es una con la muerte en la cruz como prueba de las afirmaciones de Cristo.