Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Imágenes de Palabra de Robertson en el Nuevo Testamento Imágenes de Palabra de Robertson
Declaración de derechos de autor
Las imágenes de palabras de Robertson del Nuevo Testamento. Derechos de autor © Broadman Press 1932,33, Renovación 1960. Todos los derechos reservados. Utilizado con permiso de Broadman Press (Junta de Escuela Dominical Bautista del Sur)
Las imágenes de palabras de Robertson del Nuevo Testamento. Derechos de autor © Broadman Press 1932,33, Renovación 1960. Todos los derechos reservados. Utilizado con permiso de Broadman Press (Junta de Escuela Dominical Bautista del Sur)
Información bibliográfica
Robertson, A.T. "Comentario sobre Matthew 26". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/commentaries/spa/rwp/matthew-26.html. Broadman Press 1932,33. Renovación 1960.
Robertson, A.T. "Comentario sobre Matthew 26". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/
Whole Bible (26)New Testament (5)Gospels Only (1)Individual Books (3)
Versículo 2
viene
(γινετα). Uso futurista del presente medio de indicativo. Este fue probablemente nuestro martes por la noche (comienzo del miércoles judío). La pascua comenzaba nuestro jueves por la noche (comienzo del viernes judío). Después de dos días
(μετα δυο ημερας) es solo el modo popular familiar de hablar. La pascua vino técnicamente en el segundo día a partir de este momento. es entregado
(παραδιδοτα). Otro ejemplo del presente pasivo futurista de indicativo. La misma forma ocurre en el versículo Mateo 26:24 . Así, Jesús fija una fecha definitiva para la próxima crucifixión que ha estado prediciendo durante seis meses.
Versículo 3
Entonces se reunieron los principales sacerdotes y los ancianos del pueblo
(Τοτε συνηχθησαν ο αρχιερεις κα ο πρεσβυτερο του λαου). Una reunión del Sanedrín como indican estos dos grupos (cf. Mateo 21:23 ). a la corte
(εις την αυλην). El atrio o patio alrededor del cual se construyeron los edificios del palacio. Aquí, en este patio abierto, se llevó a cabo esta reunión informal. Caifás fue sumo sacerdote del 18 al 36 d. C. Su suegro Anás había sido sumo sacerdote del 6 al 15 d. C. y todavía muchos lo llamaban sumo sacerdote.
Versículo 4
Tomaron consejo juntos
(συνεβουλευσαντο). Aoristo de indicativo en voz media, indicando su desconcertado estado mental. No han tenido problemas para encontrar a Jesús ( Juan 11:57 ). Su problema ahora es cómo tomar a Jesús con astucia y matarlo.
(ινα τον Ιησουν δολω κρατησοσιν κα αποκτεινωσιν). La Entrada Triunfal y el debate del martes en el templo revelaron el poderoso seguimiento que tenía Jesús entre las multitudes de Galilea.
Versículo 5
un tumulto
(θορυβος). Temían el levantamiento en favor de Jesús y argumentaban que el asunto debía posponerse hasta después de que terminara la fiesta cuando la multitud se hubiera dispersado. Entonces podrían atraparlo "por arte" (δολω) como atraparían a una bestia salvaje.
Versículo 6
En casa de Simón el leproso
(εν οικια Σιμωνος του λεπρου). Evidentemente un hombre que había sido sanado de su lepra por Jesús quien dio la fiesta en honor a Jesús. Todo tipo de teorías fantásticas han surgido al respecto. Algunos incluso identifican a este Simón con el de Lucas 7:36 , pero Simón era un nombre muy común y los detalles son muy diferentes.
Algunos sostienen que era casa de Marta porque servía ( Juan 12:2 ) y que Simón era padre o esposo de Marta, pero a Marta le encantaba servir y eso no prueba nada. Algunos identifican a María de Betania con la mujer pecadora de Mateo 26:7 e incluso con María Magdalena, proposiciones ambas gratuitas y sin fundamento.
Para la prueba de que María de Betania, María Magdalena y la mujer pecadora de Mateo 26:7 son todas distintas, vea mi obra Algunos personajes menores en el Nuevo Testamento . Juan ( Juan 12:1 ) aparentemente ubica la fiesta seis días antes de la pascua, mientras que Marcos ( Marco 14:3 ) y Mateo ( Mateo 26:6 ) parecen ubicarla el martes por la noche (miércoles judío) solo dos días antes de la Pascua. comida pascual.
Es posible que Juan anticipe la fecha y anote la fiesta en Betania en este momento porque no vuelve a referirse a Betania. Si no, se debe seguir el orden de Mark. Según el orden de Marcos y Mateo, esta fiesta tuvo lugar en el mismo momento en que el Sanedrín tramaba la muerte de Jesús ( Marco 14:1 ).
Versículo 7
Una vasija de alabastro de ungüento muy precioso
(αλαβαστρον μυρου βαρυτιμου). El frasco era de alabastro, un carbonato de cal o sulfato de cal, piedra blanca o amarilla, llamado alabastro por la ciudad de Egipto donde se encontraba principalmente. Se usó para un vial empleado para ungüentos preciosos en escritores antiguos, inscripciones y papiros, así como hablamos de un vaso para el recipiente hecho de vidrio. Tenía una forma cilíndrica en la parte superior, por regla general, como un capullo de rosa cerrado (Plinio).
Mateo no dice qué era el ungüento (μυρου), solo dice que era "muy precioso" (βαρυτιμου), de gran valor, vendiéndose a un gran precio. Sólo aquí en el NT "Un alabastro de nardo (μυρου) fue un regalo para un rey" (Bruce). Fue uno de los cinco regalos enviados por Cambises al rey de Etiopía (Herodoto, iii. 20). Ella lo derramó sobre su cabeza
(κατεχεεν επ της κεφαλης αυτου). Así Marcos ( Marco 14:3 ), mientras que Juan ( Juan 12:3 ) dice que ella “ungió los pies de Jesús”. ¿Por qué no los dos? El verbo κατεχεεν es literalmente derramar. Es el primer aoristo activo de indicativo, forma inusual.
Versículo 8
este desperdicio
(η απωλεια αυτη). Pérdida muerta (απωλεια) lo consideraban, nada más que un aroma sentimental. Fue un golpe cruel para María de Betania escuchar este comentario. Mateo no dice como lo hace Juan ( Juan 12:4 ) que fue Judas quien hizo el punto que el resto apoyó. Marcos explica que mencionaron "trescientos denarios", mientras que Mateo ( Mateo 26:9 ) solo dice "por mucho" (πολλου).
Versículo 10
¿Por qué molestáis a la mujer?
(τ κοπους παρεχετε τη γυναικι?) Una frase que no es común en los escritores griegos, aunque dos ejemplos aparecen en los papiros para causar problemas. Κοπος es de κοπτω, golpear, herir, cortar. Es una paliza, un problema y, a menudo, un trabajo, una fatiga. Jesús defiende el acto de María con esta llamativa frase. Es tan difícil para algunas personas permitir que otros tengan libertad para que sus propias personalidades se expresen. Es fácil plantear pequeñas objeciones a lo que no nos gusta y no entendemos. un buen trabajo para mi
(εργον καλον εις εμε). Una hermosa obra de Jesús mismo.
Versículo 12
Para prepararme para el entierro
(προς το ενταφιασα με). Sólo María había entendido lo que Jesús había dicho repetidamente acerca de su muerte cercana. Los discípulos estaban tan envueltos en sus propias nociones de un reino político que fallaron por completo en simpatizar con Jesús cuando enfrentó la cruz. Pero María con las finas intuiciones de la mujer sí empezó a entender y esta fue su manera de expresar sus altas emociones y lealtad.
La palabra aquí es la misma que se usa en Juan 19:40 sobre lo que José de Arimatea y Nicodemo hicieron por el cuerpo de Jesús antes del entierro con la adición de προς το mostrando el propósito de María (el infinitivo de propósito). María fue vindicada por Jesús y su noble acción se ha convertido en un "memorial de ella" (εις μνημοσυμον αυτης) así como de Jesús.
Versículo 15
¿Qué estás dispuesto a darme?
(τ θελετε μο δουναι?) Esto "resalta el aspecto burlesco de la transacción" (Vincent). "María y Judas son extremos opuestos: ella gasta libremente en amor, él dispuesto a vender a su Maestro por dinero" (Bruce). Y su acto de amor provocó a Judas a su acto despreciable, esta reprensión de Jesús se sumó a todo lo demás. Y te lo entregaré
(καγω υμιν παραδωσω αυτον). El uso de κα con una cláusula coordinada es un coloquialismo (común en el koiné como en el uso hebreo de wav . "Un coloquialismo o un hebraísmo, el traidor significa tanto en estilo como en espíritu" (Bruce). El uso de εγω parece significar "Creo que uno de sus discípulos te lo entregará si me das suficiente" .
(ο δε εστησαν αυτο). Colocaban el dinero en las balanzas o balanzas. "Se usaba dinero acuñado, pero los siclos pueden haber sido pesados a la manera antigua por hombres cuidadosos de cometer una iniquidad de la manera más ortodoxa" (Bruce). No se sabe si el Sanedrín había ofrecido una recompensa por el arresto de Jesús o no. Treinta piezas de plata
(τριακοντα αργυρια). Una referencia a Zacarías 11:12 . Si el buey de un hombre acorneaba a un siervo, tenía que pagar esta cantidad ( Éxodo 21:32 ). Algunos manuscritos tienen στατηρας (staters). Estos treinta siclos de plata equivalían a 120 δεναρι, menos de cinco libras inglesas, menos de veinticinco dólares, el precio actual de un esclavo. No hubo duda de desprecio por Jesús en las mentes tanto del Sanedrín como de Judas en este trato.
Versículo 16
oportunidad buscada
(εζητε ευκαριαν). Una buena oportunidad. Tenga en cuenta el tiempo imperfecto. Judas se dedicó a su negocio y se mantuvo fiel a él.
Versículo 17
para comer la pascua
(φαγειν το πασχα). Había dos fiestas en una, la fiesta de la pascua y la fiesta de los panes sin levadura. Se empleó cualquiera de los dos nombres. Aquí se refiere a la cena pascual, aunque en Juan 18:28 es probable que se haga referencia a la fiesta pascual como la cena pascual (la última cena) que ya se había observado.
Hay una famosa controversia sobre el aparente desacuerdo entre los Evangelios Sinópticos y el Cuarto Evangelio sobre la fecha de esta última cena pascual. Mi opinión es que los cinco pasajes de Juan ( Juan 13:1 ; Juan 13:27 ; Juan 18:28 ; Juan 19:14 ; Juan 19:31 ) correctamente interpretados concuerdan con los evangelios sinópticos ( Mateo 26:17 ; Mateo 26:20 ; Marco 14:12 ; Marco 14:17 ; Lucas 22:7 ; Lucas 22:14 ) que Jesús comió la cena pascual en el tiempo regular alrededor de las 6 P.
M. principio del 15 de Nisán. El cordero pascual se sacrificaba en la tarde del 14 de Nisán y la comida se comía al atardecer a principios del 15 de Nisán. Según este punto de vista, Jesús comió la cena pascual a la hora habitual y murió en la cruz la tarde del 15 de Nisán. Ver mi Armonía de los Evangelios para Estudiantes de la Vida de Cristo , pp.279-284. La pregunta de los discípulos aquí asume que deben observar la comida pascual regular. Tenga en cuenta el subjuntivo deliberativo (ετοιμασωμεν) después de θελεις con ινα. Para el asíndeton ver Robertson, Grammar , p. 935.
Versículo 18
a tal hombre
(προς τον δεινα). El único ejemplo en el NT de este antiguo idioma ático. Los papiros lo muestran como "Mr. X" y el griego moderno lo conserva. Jesús pudo haber indicado el nombre del hombre. Marcos ( Marco 14:13 ) y Lucas ( Lucas 22:10 ) lo describen como un hombre que lleva un cántaro de agua. Pudo haber sido el hogar de María, la madre de Juan Marcos. celebro la pascua en tu casa
(προς σε ποιω το πασχα). Presente futurista de indicativo. El uso de προς σε para "en tu casa" es claramente griego del período clásico. Evidentemente no hubo sorpresa en este hogar por mandato de Jesús. Fue un gran privilegio servirle así.
Versículo 20
estaba sentado en la carne
(ανεκειτο). Estaba reclinado, recostado sobre el lado izquierdo en el sofá con la mano derecha libre. Jesús y los Doce se reclinaron. El cordero pascual debía comerse entero ( Éxodo 12:4 ; Éxodo 12:43 ).
Versículo 21
Uno de ustedes
(εις εξ υμων). Este fue un rayo inesperado para todos excepto para Judas y se sorprendió al saber que Jesús entendió su trato traicionero.
Versículo 22
¿Soy yo, Señor?
(μητ εγω ειμι, Κυριε;). La negativa espera la respuesta No y era natural para todos menos para Judas. Pero tuvo que fanfarronear con la misma forma de pregunta (versículo Mateo 26:25 ). La respuesta de Jesús, Tú has dicho
(συ ειπας), significa Sí.
Versículo 23
El que se sumergió
(ο εμβαψας). Todos mojaron sus manos, sin cuchillos, tenedores o cucharas. El participio aoristo con el artículo simplemente significa que el traidor es el que moja la mano en el plato (εν τω τρυβλιω) o fuente con el caldo de nueces y pasas e higos en que se mojaba el pan antes de comer. Es claro que Judas no fue reconocido por los demás como lo indica lo que Jesús ha dicho.
Este lenguaje significa que uno de los que habían comido pan con él había violado los derechos de hospitalidad al traicionarlo. Los árabes de hoy son puntillosos en este punto. Comer el pan ata las manos y obliga a la amistad. Pero Judas sabía muy bien como se muestra en el versículo Mateo 26:25 aunque los demás aparentemente no lo entendieron.
Versículo 24
Bien fuera por ese hombre
(καλον ην αυτω). Conclusión de la condición de segunda clase aunque no se exprese αν. No se necesita con verbos de obligación y necesidad. Hay algunos hoy que buscan paliar el crimen de Judas. Pero Jesús aquí pronuncia su terrible destino. Y Judas lo escuchó y siguió con su trato infernal con el Sanedrín. Aparentemente Judas salió en esta etapa ( Juan 13:31 ).
Versículo 26
Y bendito y freno
(ευλογησας εκλασεν). "Gracia" especial en medio de la cena pascual, "mientras comían", para la institución de la Cena. Jesús partió una de las hostias o tortas de la pascua para que cada uno pudiera tener un pedazo, no como un símbolo del quebrantamiento de su cuerpo como lo dice el Textus Receptus en 1 Corintios 11:24 .
El texto correcto allí solo tiene que υπερ υμων sin κλωμενον. De hecho, el cuerpo de Jesús no fue "quebrado" ( Juan 19:33 ) como dice expresamente Juan. Este es mi cuerpo
(τουτο εστιν το σωμα μου). El pan como símbolo representa el cuerpo de Jesús ofrecido por nosotros, "un símbolo bellamente simple, patético y poético de su muerte" (Bruce). Pero algunos lo han hecho "encontrarse con la adoración de fetiches" (Bruce). Jesús, por supuesto, no quiere decir que el pan se convierta realmente en su cuerpo y que deba ser adorado. El propósito del memorial es recordarnos de su muerte por nuestros pecados.
Versículo 28
El pacto
(της διαθηκης). El adjetivo καινης en Textus Receptus no es genuino. El pacto es un acuerdo o contrato entre dos (δια, δυο, θηκε, de τιθημ). Se usa también para testamento (latín, testamentum ) que entra en vigor con la muerte ( Hebreos 9:15-17 ). De ahí nuestro Nuevo Testamento .
O el pacto o la voluntad tienen sentido aquí. Pacto es la idea en Hebreos 7:22 ; Hebreos 8:8 y muchas veces. En hebreo hacer pacto era partir el sacrificio y así ratificar el pacto ( Génesis 15:9-18 ).
Lightfoot argumenta que la palabra διαθηκε significa pacto en el NT excepto en Hebreos 9:15-17 . Jesús usa aquí las solemnes palabras de Éxodo 24:8 "la sangre del pacto" en el Sinaí. "Mi sangre del pacto" está en contraste con eso.
Este es el Nuevo Pacto de Mateo 26:31 ; Mateo 26:8 . que se derrama por muchos
(το περ πολλων εκχυννομενον). Un participio presente pasivo profético. El acto está simbolizado por la ordenanza. Cf. el propósito de Cristo expresado en Mateo 20:28 . Allí αντ y aquí περ. Para remisión de los pecados
(εις αφεσιν αμαρτιων). Esta cláusula está solo en Mateo pero no debe ser restringida por esa razón. Es la verdad. Este pasaje responde a todo el sentimentalismo moderno que encuentra en la enseñanza de Jesús sólo piadosas observaciones éticas o sueños escatológicos. Tenía el concepto definido de su muerte en la cruz como base del perdón de los pecados. El propósito del derramamiento de su sangre del Nuevo Pacto fue precisamente quitar (perdonar) los pecados.
Versículo 29
Cuando lo bebo nuevo contigo
(οταν αυτο πινω μεθ' υμων καιμον). Este lenguaje implica más bien que Jesús mismo participó del pan y del vino, aunque no se dice claramente. En el banquete mesiánico no es necesario suponer que Jesús quiere decir el lenguaje literalmente, "el fruto de la vid". Deissmann ( Estudios Bíblicos , pp. 109f.) da un ejemplo de γενημα usado de la vid en un papiro 230 a. C. El lenguaje aquí empleado no obliga a emplear vino en lugar de jugo de uva puro si uno desea el otro.
Versículo 30
cantó un himno
(υμνησαντες). El Hallel , parte de Mateo 26:115-118 . Pero aparentemente no salieron de inmediato al Huerto de Getsemaní. Jesús se quedó con ellos en el Aposento Alto para el maravilloso discurso y oración en Mateo 26:14-17 .
Es posible que hayan salido a la calle después de Juan 14:31 . Ya no se consideraba obligatorio permanecer en la casa después de la cena pascual hasta la mañana como al principio ( Éxodo 12:22 ). Jesús salió a Getsemaní, el jardín de la agonía, fuera de Jerusalén, hacia el Monte de los Olivos.
Versículo 33
nunca me ofenderé
(εγω ουδεποτε σκανδαλισθησομα). "Hecho para tropezar", no "ofendido". Futuro volitivo pasivo de indicativo. Pedro ignoró la profecía de la resurrección de Jesús y la reunión prometida en Galilea ( Mateo 26:32 ). La cita de Zacarías 13:7 no le impresionó.
Estaba decidido a demostrar que era superior a "todos" los demás. Judas se había vuelto traidor y todos eran débiles, Peter en particular, sin que él lo supiera. Así que Jesús tiene que aclararlo señalando "esta noche" como el tiempo ( Mateo 26:34 ). Antes de que cante el gallo
(πριν αλεκτορα φωνησα). No hay artículo en griego, "antes del canto de un gallo". Marcos ( Marco 14:30 ) dice que Pedro negará a Jesús tres veces antes de que el gallo cante dos veces. Cuando un gallo canta por la mañana, los demás generalmente lo siguen. Las tres negaciones duraron más de una hora. Algunos eruditos sostienen que los judíos no permitían pollos en Jerusalén, pero los romanos los querían.
Versículo 35
Incluso si debo morir contigo
(κ…ν δεη με συν σο αποθανειν). Condición de tercera clase. Un discurso noble y con buenas intenciones. Su alarde de lealtad se hace aún más fuerte por ου μη σε απαρνησομα. Los otros discípulos sin duda se sintieron avergonzados por la jactancia de Pedro y se unieron alegremente en la misma profesión de fidelidad.
Versículo 36
Getsemaní
(Γεθσημανε). La palabra significa prensa de aceite en hebreo, o cuba de aceitunas. El lugar (χωριον) era un terreno cerrado o finca, "jardín" o huerta (κηπος). Se llama villa en la Vulgata según Juan 18:1 . Estaba más allá del torrente Cedrón, al pie del Monte de los Olivos, a unos tres cuartos de milla de los muros orientales de Jerusalén.
Actualmente quedan en pie ocho viejos olivos en este recinto. No se puede decir que sean los mismos árboles cerca de los cuales Jesús tuvo su Agonía, pero son muy viejos. "Permanecerán, mientras se salve su vida ya prolongada, como los más venerables de su raza sobre la superficie de la tierra. Sus troncos protegidos y su escaso follaje siempre serán considerados como los más conmovedores de los monumentos sagrados en Jerusalén o sus alrededores". (Stanley, Sinaí y Palestina ). Aquí
(αυτου), Allá
(εκε). Jesús señaló claramente el lugar donde oraría. Literalmente "allí".
Versículo 37
se llevó con él
(παραλαβων). Llevando a su lado (παρα-), como señal de especial favor y privilegio, en lugar de dejar este círculo interno de tres (Pedro, Santiago y Juan) con los otros ocho. Los ocho servirían como una especie de guardia exterior para vigilar junto a la puerta del jardín la venida de Judas, mientras que los tres podrían compartir la agonía del alma ya sobre Jesús para al menos darle alguna simpatía humana que él anhelaba mientras buscaba la ayuda del Padre en oración. Estos tres habían estado con Jesús en el Monte de la Transfiguración y ahora están con él en esta crisis suprema. El dolor de Cristo ahora era severo. La palabra para dolor en problemas
(αδημονειν) es de etimología dudosa. Hay un adjetivo αδημος igual a αποδημος que significa "no en casa", "fuera de casa", como el alemán unheimisch, unheimlich . Pero cualquiera que sea la etimología, la noción de incomodidad intensa es clara. La palabra αδημονειν aparece en P.Oxy. II, 298.456 del siglo I dC donde significa "excesivamente preocupado". Ver Filipenses 2:26 donde Pablo lo usa de Epafrodito.
Moffatt lo traduce aquí como "agitado". La palabra aparece a veces con απορεω para no saber qué camino tomar. The Braid Scots lo tiene "sair putten-aboot". Aquí Mateo también tiene "estar triste" (λυπεισθα), pero Marcos ( Marco 14:33 ) tiene la frase sorprendente muy asombrado y muy preocupado
(εκθαμβεισθα κα αδημονειν), un "sentimiento de sorpresa aterrorizada".
Versículo 38
mira conmigo
(γρηγορειτε μετ' εμου). Este presente tardío del perfecto εγρηγορα significa mantenerse despierto y no irse a dormir. Era tarde y la tensión había sido severa, pero Jesús rogó por un poco de simpatía humana mientras luchaba con su Padre. No parecía mucho pedir. Había puesto su dolor en un lenguaje fuerte, "hasta la muerte" (εως θανατου) que debería haberlos alarmado.
Versículo 39
Se adelantó un poco
(προελθων μικρον). Como si no pudiera pelear la batalla en su presencia inmediata. Estaba boca abajo, no de rodillas (McNeile). esta copa
(το ποτηριον τουτο). La figura solo puede significar la muerte que se aproxima. Jesús lo había usado de su próxima muerte cuando Santiago y Juan vinieron a él con su ambiciosa petición, "la copa que estoy a punto de beber" ( Mateo 20:22 ). Pero ahora el Maestro está a punto de probar las heces amargas en la copa de la muerte por el pecado del mundo.
No tuvo miedo de morir ante la Cruz, aunque instintivamente se retrajo de la copa, pero instantáneamente entregó su voluntad a la voluntad del Padre y la bebió por completo. Evidentemente, Satanás tentó a Cristo ahora para que se apartara de la cruz. Aquí Jesús ganó el poder para ir al Calvario.
Versículo 40
Qué
(ουτως). El adverbio griego no es una τ interrogativa o exclamativa, sino sólo "así" o "así". Hay un tono de triste desilusión al descubrir que estaban dormidos después de la ferviente súplica de que se mantuvieran despiertos (versículo Mateo 26:38 ). "¿No tuviste entonces suficiente fuerza para mantenerte despierto una hora?" Cada palabra me impactó.
Versículo 41
Mira y ora
(γρηγορειτε κα προσευχεσθε). Jesús repite el mandato del versículo Mateo 26:38 con el añadido de la oración y con la advertencia contra el peligro de la tentación. Él mismo estaba sintiendo la peor de todas las tentaciones de su vida terrenal en ese momento. No quiso entonces entrar en tal tentación (πειρασμον, aquí en este sentido, no mera prueba).
Así debemos entender la oración en Mateo 6:13 acerca de conducir (ser conducido) a la tentación. Su fracaso se debió a la debilidad de la carne, como suele ser el caso. Espíritu
(πνευμα) aquí está la vida moral (ιντελλεχτ, wιλλ, εμοτιονς) en oposición a la carne (cf. Isaías 31:3 ; Romanos 7:25 ). Excepto que lo bebo
(εαν μη αυτο πιω). Condición de tercera clase indeterminada, pero con probabilidad de determinación, mientras que si ésta no puede desaparecer
(ε ου δυνατα τουτο παρελθειν) es una condición de primera clase, determinada como cumplida, asumida como verdadera. Esta delicada distinción presenta con precisión la actitud real de Jesús frente a esta sutil tentación.
Versículo 43
Porque sus ojos estaban pesados
(ησαν γαρ αυτων ο οφθαλμο βεβαρημενο). Pretérito perfecto pasivo indicativo perifrástico. Sus ojos estaban cargados de sueño y todavía estaban como en el Monte de la Transfiguración ( Lucas 9:32 ).
Versículo 45
Duerme ahora y descansa
(καθευδετε λοιπον κα αναπαυεσθε). Esto lo convierte en una "ironía lúgubre" (Plummer) o una concesión de reproche: "Puedes dormir y descansar indefinidamente en lo que a mí respecta; ya no necesito tu interés vigilante" (Bruce). Puede ser una consulta triste como Goodspeed: "¿Sigues durmiendo y descansando?" Así Moffat. Este uso de λοιπον para ahora o en adelante es común en los papiros. La hora está a la mano
(ηγγικεν η ωρα). Ha llegado el momento de la acción. Han perdido la oportunidad de simpatizar con Jesús. Ahora ha ganado la victoria sin su ayuda. “El tiempo de debilidad del Maestro ha pasado; Él está preparado para enfrentar lo peor” (Bruce). es traicionado
(παραδιδοτα). Presente futurista o presente incoativo, se acerca el primer acto de la traición. Jesús había previsto su "hora" durante mucho tiempo y ahora la enfrenta con valentía.
Versículo 46
el esta a la mano
(ηγγικεν). El mismo verbo y tiempo usado de la hora anterior, presente perfecto activo de εγγιζω, acercarse, la misma forma usada por Juan el Bautista de la venida del reino de los cielos ( Mateo 3:2 ). Si Jesús escuchó el acercamiento del traidor con la multitud a su alrededor o vio las luces o simplemente sintió la proximidad del traidor antes de que él estuviera allí (J. Weiss), no lo sabemos y eso importa poco. La escena se representa tal como sucedió con un poder realista.
Versículo 47
Mientras aún hablaba
(ετ αυτου λαλουντος). Fue un momento eléctrico cuando Jesús se enfrentó a Judas con su horda de ayudantes como si se volviera para encontrarse con un ejército. Déjanos ir
(αγωμεν), había dicho Jesús. Y aquí está. Los ocho en la puerta parecían no haber dado aviso. Judas se describe aquí como "uno de los doce" (εις των δωδεκα) en los tres evangelios sinópticos ( Marco 14:43 ; Mateo 26:47 ; Lucas 22:47 ). Así se enfatiza el horror mismo de la cosa, que uno de los doce apóstoles escogidos hiciera este acto cobarde. una gran multitud
(οχλος πολυς). Los principales sacerdotes y fariseos habían provisto a Judas de una banda de soldados de la guarnición de Antonia ( Juan 18:3 ) y de la policía del templo ( Lucas 22:52 ) con espadas (cuchillos) y palos (garrotes) con una chusma alquilada que tenía linternas. también ( Juan 18:3 ) a pesar de la luna llena. Judas no se arriesgaba a fracasar porque conocía bien el extraño poder de Jesús.
Versículo 48
Les dio una señal
(εδωκεν αυτοις σημειον). Probablemente justo antes de llegar al lugar, aunque Marcos ( Marco 14:44 ) ha "había dado" (δεδωκε), lo que ciertamente significa antes de llegar a Getsemaní. De todos modos, Judas había dado a entender a los líderes que besaría (φιλησω) a Jesús para identificarlo con certeza.
El beso era un modo común de saludo y Judas eligió ese signo y de hecho "lo besó con fervor" (κατεφιλησεν, versículo Mateo 26:49 ), aunque el verbo compuesto a veces en los papiros ha perdido su fuerza intensiva. Bruce piensa que Judas fue motivado por motivos inconsistentes de amor ardiente y cobardía.
En cualquier caso, este repugnante beso ostentoso es "el ejemplo más terrible de la εκουσια φιληματα εχθρου ( Proverbios 27:6 )", los profusos besos de un enemigo (McNeile). Este mismo verbo compuesto ocurre en Lucas 7:38 de la mujer pecadora, en Lucas 15:20 del abrazo del Padre al Hijo Pródigo, y en Hechos 20:37 de los ancianos de Efeso y Pablo.
Versículo 50
Haz aquello por lo que has venido
(εφ' o παρε). Moffatt y Goodspeed lo toman: "Haz tu mandado". Ha habido muchos problemas con esta frase. Deissmann ( Light from the Ancient East , pp. 125 a 131) ha demostrado de manera concluyente que se trata de una pregunta, εφ' ο en griego tardío tiene el sentido interrogativo de επ τ (Robertson, Grammar , p. 725). El uso de εφ' ο para "por qué aquí" aparece en una tablilla siria del siglo I d.
D. 50 que "era moneda corriente en la lengua del pueblo" (Deissmann). La mayoría de las primeras traducciones (latín antiguo, siríaco antiguo) lo tomaron como una pregunta. Entonces la Vulgata dice ad quid venisti . En este caso, la Versión Autorizada es correcta frente a la Revisada. Jesús expone la pretensión de Judas y demuestra que no cree en su afecto desfilado (Bruce).
Versículo 51
Uno de los que estaban con Jesús
(εις των μετα Ιησου). Al igual que los otros sinópticos, Mateo oculta el nombre de Pedro, probablemente por razones de prudencia, ya que todavía vivía antes del año 68 d. C. Juan, al escribir a fines del siglo, menciona el nombre de Pedro ( Juan 18:10 ). La espada o cuchillo era uno de los dos que tenían los discípulos ( Lucas 22:38 ).
Bruce sugiere que se trataba de un cuchillo grande que se usaba en relación con la fiesta pascual. Evidentemente, Pedro pretendía cortarle la cabeza al hombre, no la oreja (ωτιον es un diminutivo en forma, pero no en sentido, como sucede a menudo en el koiné ). Él pudo haber sido el líder de la banda. Su nombre, Malchus, también lo da Juan ( Juan 18:10 ) porque Pedro estaba entonces muerto y sin peligro.
Versículo 52
Vuelve a levantar tu espada
(αποστρεψον την μαχαιραν σου). Vuelve tu espada a su lugar. Fue un severo reproche para Pedro que había malinterpretado la enseñanza de Jesús en Lucas 22:38 así como en Mateo 5:39 (cf. Juan 18:36 ).
La razón dada por Jesús ha tenido innumerables ilustraciones en la historia humana. La espada llama a la espada. La guerra ofensiva recibe aquí una condena rotunda. El Pacto de París de 1928 (el Tratado Kellogg) ciertamente está en armonía con la mente de Cristo. La voluntad de paz es el primer paso hacia la paz, la proscripción de la guerra. Nuestras ciudades estadounidenses a menudo están gobernadas por gánsteres que se matan unos a otros.
Versículo 53
Incluso ahora
(αρτ). Justo ahora, en este mismo momento. legiones
(λεγιωνας). Una palabra latina. Un gran número de soldados romanos estaban en Palestina más tarde en el año 66 dC, pero estaban en Cesarea y en la torre de Antonia en Jerusalén. Una legión romana completa tenía 6.100 pies y 726 caballos en la época de Augusto. Pero Jesús ve más de doce legiones a su mando (una por cada apóstol) y muestra su valentía inquebrantable en esta crisis. Cabe recordar la historia de Eliseo en Dotán ( 2 Reyes 6:17 ).
Versículo 54
Debe ser
(δε). Jesús ve claro su destino ahora que ha obtenido la victoria en Getsemaní.
Versículo 55
Como contra un ladrón
(ως επ ληιστην). Como ladrón, no como ladrón, sino como ladrón que se esconde de la justicia. Será crucificado entre dos ladrones y en la misma cruz prevista para su líder, Barrabás. Han venido sin orden judicial para ningún delito, pero con una fuerza armada para prender a Jesús como si fuera un salteador de caminos. Jesús les recuerda que solía sentarse (imperfecto, εκαθεζομην) en el templo y enseñar. Pero él ve el propósito de Dios en todo esto porque los profetas habían predicho su "copa". La deserción de Jesús por parte de los discípulos siguió a esta reprensión del esfuerzo de Pedro. Jesús se había rendido. Así que huyeron.
Versículo 58
Para ver el final
(ιδειν το τελος). Peter se recuperó del pánico y lo siguió de lejos (μακροθεν), "más valiente que el resto y, sin embargo, no lo suficientemente valiente" (Bruce). Juan, el Discípulo Amado, entró en la habitación donde estaba Jesús. El resto permaneció afuera, pero Peter "se sentó con los oficiales" para ver y escuchar y con la esperanza de pasar desapercibido.
Versículo 59
Buscó falso testimonio contra Jesús
(εζητουν ψευδομαρτυριαν). Tiempo imperfecto, siguió buscando. Los jueces no tienen derecho a ser fiscales y mucho menos a buscar falsos testimonios e incluso a ofrecer sobornos para conseguirlos.
Versículo 60
no lo encontraron
(κα ουχ ευρον). Encontraron muchos testigos falsos, pero no el testigo falso que resistiría cualquier tipo de prueba.
Versículo 61
Puedo destruir el templo de Dios
(δυναμα καταλυσα τον ναον του θεου). Lo que había dicho ( Juan 2:19 ) se refería al templo de su cuerpo que habían de destruir (y lo hicieron) y que volvería a levantar en tres días como lo hizo. Fue una lamentable perversión de lo que Jesús había dicho y aun así los dos testigos no estuvieron de acuerdo en su tergiversación ( Marco 14:59 ).
Versículo 63
mantuvo su paz
(εσιωπα). Mantenido en silencio, tiempo imperfecto. Jesús se negó a responder a las fanfarronadas de Caifás. Te conjuro por el Dios vivo
(εξορκιζω σε κατα του θεου του ζωντος). Entonces Caifás hizo jurar a Jesús para que se incriminara a sí mismo, algo ilegal en la jurisprudencia judía. No había logrado asegurar ninguna acusación contra Jesús que pudiera sostenerse en absoluto. Pero Jesús no rehusó responder bajo juramento solemne, mostrando claramente que no estaba pensando en juramentos en los tribunales de justicia cuando prohibió las blasfemias.
La acusación que hace Caifás es que Jesús afirma ser el Mesías, el Hijo de Dios. Negarse a responder equivaldría a una negación. Entonces Jesús respondió sabiendo muy bien el uso que se haría de su confesión y afirmación.
Versículo 64
has dicho
(συ ειπας). Esta es una respuesta afirmativa griega. Marcos ( Marco 14:62 ) lo dice claramente, "Yo soy" (ειμ). Pero esto no es todo lo que Jesús le dijo a Caifás. Afirma que llegará el día en que Jesús será el Juez y Caifás el culpable usando el lenguaje profético en Daniel 7:13 y Salmo 109:1 . Era todo lo que Caifás quería.
Versículo 65
Ha hablado blasfemias
(εβλασφημησεν). Ya no había necesidad de testigos, porque Jesús se había incriminado a sí mismo afirmando bajo juramento ser el Mesías, el Hijo de Dios. Ahora bien, no sería una blasfemia que el verdadero Mesías hiciera tal afirmación, pero era intolerable admitir que Jesús podía ser el Mesías de la esperanza judía. Al comienzo del ministerio de Cristo, ocasionalmente usó la palabra Mesías de sí mismo, pero pronto dejó de hacerlo, porque era evidente que crearía problemas.
El pueblo lo tomaría en el sentido de un político revolucionario que se sacudiría el yugo romano. Si declinaba ese papel, los fariseos no lo aceptarían porque ese era el tipo de Mesías que deseaban. Pero ya ha llegado la hora. En la Entrada Triunfal, Jesús dejó que las multitudes galileas lo aclamaran como el Mesías, sabiendo cuál sería el efecto. Ahora ha sonado la hora. Ha hecho su reclamo y ha desafiado al Sumo Sacerdote.
Versículo 66
el es digno de la muerte
(ενοχος θανατου εστιν). Retenido con los lazos de la muerte (εν, εχω) como realmente culpable con el genitivo (θανατου). El dativo expresa responsabilidad como en Mateo 5:21 (τη κρισε) y como εις y el acusativo ( Mateo 5:22 ).
Tomaron el voto aunque era de noche y ya no tenían el poder de la muerte ya que los romanos se lo quitaron. La pena de muerte era la blasfemia ( Levítico 24:15 ). Pero disfrutaron tomándolo como su respuesta a sus discursos incontestables en el templo ese terrible martes unos días antes. Fue unánime excepto que José de Arimatea y Nicodemo no estuvieron de acuerdo. Probablemente estaban ausentes y ni siquiera invitados como sospechosos de ser discípulos secretos de Cristo.
Versículo 68
tu cristo
(Χριστε). Con burla definitiva a sus afirmaciones bajo juramento en Mateo 26:63 . Con júbilo descontrolado y abandono como un montón de matones estos doctores de la divinidad insultaron a Jesús. De hecho, le escupieron en la cara, lo abofetearon en el cuello (εκολαφισαν, de κολαφος el puño), y lo golpearon en la cara con las palmas de las manos (εραπισαν, de ραπις, una vara), todas indignidades personales después de la injusticia legal ya hecho. Así dieron rienda suelta a su despecho y odio.
Versículo 69
tú también
(κα συ). Pedro había entrado (εσω) al palacio ( Mateo 26:58 ), pero estaba sentado fuera
(εξω) la sala donde se desarrollaba el juicio en el patio central abierto con los sirvientes u oficiales (υπηρετων, debajo de los remeros, literalmente, Mateo 26:58 ) del Sanedrín. Pero posiblemente podía ver a través de la puerta abierta sobre lo que estaba pasando adentro. No está claro en qué etapa del juicio judío ocurrieron las negaciones de Pedro ni el orden preciso en que ocurrieron, ya que los Evangelios las dan de diversas formas.
Esta criada (παιδισκη, esclava) se acercó a Pedro cuando estaba sentado en el patio y le dijo deliberadamente: "Tú también estabas con Jesús el galileo". Peter se estaba calentando junto al fuego y la luz le daba en la cara. Probablemente se dio cuenta de que Pedro entró con Juan, el Discípulo Amado, quien subió a la sala del juicio. O puede haber visto a Pedro con Jesús en las calles de Jerusalén.
Versículo 70
no se lo que dices
(ουκ οιδα τ λεγεις). Fue una afectación de extrema ignorancia (Bruce) que no engañó a nadie. Era una evasión fácil y antigua y un subterfugio fácil. Dalman ( Words of Jesus , 80f.) sugiere que Pedro usó la palabra aramea galilea para saber en lugar de la palabra aramea judeana que traicionó de inmediato su residencia galilea.
Versículo 71
en el porche
(εις τον πυλωνα). Pero Peter no estaba seguro aquí afuera, porque otra sirvienta lo reconoció y se refirió a él como "este tipo" (ουτος) con un gesto hacia los que estaban allí.
Versículo 72
con un juramento
(μετα ορκου). Esta vez, Pedro agregó un juramento, probablemente un hábito anterior tan común entre los judíos en ese momento, y negó conocer a Jesús. Incluso se refiere a Jesús como "el hombre" (τον ανθρωπον), expresión que podría transmitir desprecio, "el prójimo".
Versículo 73
Los que estuvieron de pie
(ο εστωτες). La charla sobre Peter continuó. Lucas ( Lucas 22:59 ) afirma que el ratito fue como una hora. Los transeúntes se acercaron a Pedro y afirmaron sin rodeos que él era "de verdad" (αληθως) uno de los seguidores de Jesús porque su discurso lo traicionó. Incluso la Versión Revisada conserva "bewrayeth", un pintoresco inglés antiguo para "betrayeth".
El griego dice simplemente "te hace evidente" (δηλον σε ποιε). Su dialecto (λαλια) revelaba claramente que era galileo. Los galileos tenían dificultades con las guturales y la segunda negación de Pedro lo había expuesto a la atormentadora burla del tumbonas que continuaron regañandolo.
Versículo 74
Entonces comenzó a maldecir y a jurar
(τοτε ηρξατο καταθεματιζειν κα ομνυειν). Repitió su negación con la adición de blasfemias para demostrar que estaba diciendo la verdad en lugar de la mentira que todos sabían. Sus repetidas negativas lo delataron aún más, porque no podía pronunciar las guturales de Judea. Se invocó a sí mismo (καταθεματιζειν) imprecaciones en su desesperada irritación y pérdida de autocontrol por su exposición. la tripulación del gallo
(αλεκτων εφωνησεν). Ningún artículo en griego, solo "un canto de gallo" en ese momento, "directamente" (ευθυς). Pero sobresaltó a Peter.
Versículo 75
Pedro recordó
(εμνησθη ο Πετρος). Una cosa pequeña, pero magna circumstantia (Bengel). En un relámpago, recordó las palabras de Jesús unas horas antes ( Mateo 26:34 ) que luego había explorado con la jactancia orgullosa de que "aunque deba morir contigo, no te negaré" ( Mateo 26:35 ).
Y ahora esta triple negación era un hecho. No hay atenuación para las negaciones básicas de Pedro. Había incurrido en la terrible pena involucrada en las palabras de Jesús en Mateo 10:33 de negación por parte de Jesús ante el Padre en el cielo. Pero la repulsión de los sentimientos de Pedro fue tan repentina como su pecado. salió y lloró amargamente
(εξελθων εξω εκλαυσεν πικρως). Lucas agrega que el Señor se volvió y miró a Pedro ( Lucas 22:61 ). Esa mirada devolvió a Peter a sus sentidos. No podía quedarse donde estaba ahora con los injuriadores de Jesús. No se sentía digno ni capaz de entrar abiertamente en el salón donde estaba Jesús. Así que afuera se fue con el corazón roto.
El aoristo constativo aquí no enfatiza como lo hace el imperfecto de Marcos ( Marco 14:72 , εκλαιεν ) el llanto continuo que ahora era el único consuelo de Pedro. Las lágrimas eran amargas, tanto más por esa mirada de piedad comprensiva que Jesús le dirigió. Una de las tragedias de la Cruz es el corazón sangrante de Pedro.
Judas era un desastre total y Peter era casi un abandono. Satanás los había zarandeado a todos como a trigo, pero Jesús había orado especialmente por Pedro ( Lucas 22:31 ). ¿Mostrará Satanás que Pedro es todo paja como lo fue Judas?