Lectionary Calendar
Tuesday, November 5th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios Comentario al Testamento Griego de Cambridge
Declaración de derechos de autor
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
"Comentario sobre Matthew 8". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/commentaries/spa/cgt/matthew-8.html. 1896.
"Comentario sobre Matthew 8". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/
Whole Bible (30)New Testament (4)Gospels Only (1)Individual Books (3)
Versículos 1-4
UN LEPROSO SE LIMPIA
San Marco 1:40-44 ; donde este incidente se sitúa en el curso de un circuito de Galilea, y antes del regreso a Capernaum. San Lucas 5:12 , donde se coloca la cura ἐν μιᾷ τῶν πόλεων, y precede al Sermón de la Montaña.
Con estas discrepancias que nos encontramos a cada paso en los Evangelios, parece ser una tarea inútil construir un arreglo cronológico del ministerio de nuestro Señor. Por otro lado, tales divergencias de planes constituyen la evidencia más sólida de la independencia de las narraciones.
Versículo 2
προσελθὼν para ἐλθών. La terminación de λεπρὸς provocó la omisión de πρὸς antes de ἐλθών.
2. λεπρός. San Lucas tiene ἀνὴρ πλήρης λέπρας, un término que implica la gravedad de la enfermedad. En Levítico 13:13 , donde un hombre parece ser declarado limpio si 'la lepra ha cubierto toda su carne', probablemente haya, como se señala en el Comentario del Orador, un concepto erróneo que ha causado mucha dificultad a los comentaristas.
La plaga allí descrita no es la verdadera lepra o elefantiasis, sino la lepra blanca común. El sacerdote considerará y declarará limpia la plaga, es decir, declarará que no es verdadera lepra. La lepra debe considerarse como un símbolo especial del pecado: (1) el comienzo de la enfermedad casi no se nota, (2) es contagiosa (este punto está en disputa, pero véase en la nota del Comentario del orador que precede a Levítico 13:13 , y Belcher, Our Lord's Miracles of Healing , cap. IV., también Meyer ad loc. , quien adopta la misma opinión), (3) en su peor forma es incurable excepto por el toque de Cristo; (4) apartó a un hombre y lo clasificó con los muertos.
προσεκύνει. El imperfecto marca que la persistencia en la oración, que Jesús acababa de prometer, ganaría aceptación; mientras que las palabras del leproso implican una fe que es otra condición para la aceptación.
Para la palabra ver nota cap. Mateo 2:2 . Κύριε confirma la idea de soberanía oriental transmitida por el verbo. En Marcos la lectura γονυπετῶν es dudosa, San Lucas tiene πεσὼν ἐπὶ πρόσωπον.
Versículo 3
El nombre Ἰησοῦς aparece en este capítulo cuatro veces contra MS. autoridad, Mateo 8:3 ; Mateo 8:5 ; Mateo 8:7 ; Mateo 8:29 . Tales inserciones se deben principalmente a los leccionarios de la Iglesia, introduciéndose el nombre propio al comienzo de un pasaje seleccionado para lectura.
3. ἥψατο. Un acto que traería consigo una profanación legal. San Marcos da el motivo de Jesús en la curación σπλαγχνισθείς, 'por compasión'; tanto él como san Lucas expresan la curación algo más vívidamente: ἀπῆλθεν�ʼ αὐτοῦ ἡ λέπρα.
Versículo 4
λέγει αὐτῷ. San Marcos tiene ἐμβριμησάμενος ἐξέβαλεν αὐτὸν καὶ εἶπεν.
ὅρα μηδενὶ εἴπῃς. Cristo ordena al leproso limpio que no se lo diga a nadie, instruyéndonos así que Él no quiere que la gente se convierta por medio de Sus milagros. Cristo se dirige al corazón de los hombres, no a sus ojos ni a sus oídos. No se arrojará desde lo alto del templo para persuadir a los hombres. Pero el mandato sin duda fue también por el bien del leproso curado. No era para la salud de su alma publicar a otros la obra que Cristo había hecho en él.
προσένεγκον 1 aor. προσένεγκε 2 aor. (Marcos y Lucas). Para el uso clásico de estos dos aoristos ver Veitch sub voc. φέρω.
ὃ προσέταξεν Μωϋσῆς. 'Dos pájaros vivos y limpios, y madera de cedro, y escarlata e hisopo.' Y en el octavo día 'dos corderos sin defecto, y una cordera de un año sin defecto, y tres décimas de flor de harina para ofrenda de presente, amasada con aceite, y un log de aceite;' o si es pobre, 'tomará un cordero como ofrenda por la culpa para ser mecida, y la décima parte de harina amasada con aceite para ofrenda de cereal, y un log de aceite y dos tórtolas o dos pichones como él pueda Llegar.
' Levítico 14:4 ; Levítico 14:10 ; Levítico 14:21-22 .
El Dr. Edersheim dice de este doble rito que el primero era para restaurar al leproso a la comunión con la congregación, el segundo para introducirlo de nuevo en la comunión con Dios.
αὐτοῖς. O (1) a los sacerdotes, o (2) a la gente que seguía a Jesús; en cualquier caso para mostrar que Jesús vino a cumplir la ley, y como evidencia de que la curación fue real y completa.
Versículo 5
ἑκατόνταρχος, es decir, un capitán o comandante de un siglo, una compañía compuesta nominalmente por cien hombres, la sexagésima parte de una legión en el ejército romano. Este centurión era probablemente un oficial del ejército de Herodes Antipas, que seguiría el modelo romano, y no, como suele entenderse, un centurión romano.
Esta forma parece usarse indiferentemente con la forma en -ης que la mejor crítica ha restituido en Mateo 8:13 .
Versículos 5-13
CURACIÓN DEL SIERVO DE UN CENTURIÓN
San Lucas 7:1-10 , donde el incidente se sitúa inmediatamente después del Sermón de la Montaña. El centurión envía una delegación de ancianos judíos a Jesús, quienes hablan de la dignidad del centurión y de su amor a la nación, 'él nos edificó una sinagoga'. San Lucas no introduce la comparación de nuestro Señor entre judíos y gentiles, y las promesas a estos últimos. Este último punto es característico: no se insiste en el rechazo de los judíos cuando se predica el Evangelio a los gentiles. Esto podría ilustrarse más a partir de los Hechos.
Versículo 6
ὁ παῖς. 'esclavo', no 'hijo'; el significado está determinado por los pasajes paralelos; en Lucas 7 . donde aunque el centurión mismo usa el término más cariñoso παῖς ( Mateo 8:7 ), el mensajero ( Mateo 8:3 ) y el evangelista ( Mateo 8:10 ) llaman al siervo δοῦλος.
παραλυτικός. Aquejado de parálisis o parálisis, una enfermedad a menudo libre de sufrimiento agudo, pero cuando se acompaña de contracción de los músculos, el dolor, como en este caso, es muy grave. San Lucas no menciona la naturaleza de la enfermedad.
δεινῶς βασανιζόμενος. Terriblemente torturado. Para βάσανος ver cap. Mateo 4:24 . La práctica invariable de extraer pruebas de los esclavos mediante la tortura le da a βασανίζεσθαι la fuerza secundaria 'torturar', 'poner en tela de juicio'.
Posiblemente la experiencia real de este pobre esclavo sugirió la palabra; por ningún otro pudo describir a su amo la agonía que estaba soportando; era la agonía de la tortura.
Versículo 8
λόγῳ por λόγον. El acusativo insertado como el caso más habitual después de εἶπε.
8. ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἑκατόνταρχος. El argumento radica en una comparación entre el mandato del centurión y la autoridad de Jesús. 'Si yo, que estoy bajo autoridad, mando a otros, ¿cuánto más poder tienes tú para mandar a quien no está bajo autoridad? Si puedo enviar a mis soldados oa mi esclavo para que ejecuten mis órdenes, ¿cuánto más tú puedes enviar tus espíritus ministradores para cumplir tus órdenes? El centurión sin duda estaba familiarizado con la creencia judía sobre el tema de los ángeles, su subordinación y su oficio como ministros de Dios.
ἱκανὸς ἵνα. La construcción pertenece al uso consecutivo y posterior de ἵνα. El lenguaje clásico requeriría el infinitivo.
Versículo 9
καὶ γάρ, 'porque ciertamente'. καὶ conecta la razón por la cual Cristo no debe entrar más estrechamente con los hechos de la posición del centurión.
ὑπὸ ἐξουσίαν, 'bajo autoridad', por ejemplo, la del χιλίαρχος o tribunus militum : cp. Hechos 21:32 , ὅς (χιλίαρχος) παραλαβὼν στρατιώτας καὶ ἑκατοντάρχας.
τούτῳ [στρατιώτῃ] … τῷ δούλῳ μου. Obsérvese una distinción en las órdenes del centurión, sus soldados van y vienen, es decir, marchan cuando él les ordena. A su esclavo le ordena hacer esto, es decir, realizar cualquier trabajo servil. En la casa del centurión Cornelio encontramos como aquí οἰκέται y στρατιῶται ( Hechos 10:7 ).
Marque esto como el primer contacto de Jesús con la esclavitud. Con tales relaciones entre amo y esclavo como estas, la esclavitud pronto desaparecería.
No fue una promulgación expresa de Cristo, sino el Espíritu de Cristo, que este centurión había captado, lo que abolió la esclavitud.
Versículo 11
ἀνατολῶν. Ver nota cap. Mateo 2:1 .
ἀνακλιθήσονται, es decir, reclinarse en un festín. La imagen de un banquete se usa a menudo para representar la alegría del reino de los cielos. Lucas 14:15 ; Lucas 22:29-30 ; Apocalipsis 19:9 . Cp. Isaías 25:6 .
Versículo 12
τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον, es decir, la oscuridad fuera de la casa en la que se lleva a cabo el banquete.
ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμός. El artículo, ignorado en AV, significa 'ese llanto y crujir de dientes del que hablas;' τὸ λεγόμενον, era una figura común.
Versículo 13
ὕπαγε, 'ir', la palabra moderna ordinaria en este sentido, y así se usaba coloquialmente antes de que se estableciera en el lenguaje literario. Cp. Aristófo. Ranœ , 174, ὑπάγεθʼ ὑμεῖς τῆς ὁδοῦ. Ver nota cap. Mateo 4:10 . ὑπάγειν es especialmente frecuente en el evangelio de San Juan.
Versículo 14
εἰς τὴν οἰκίαν Πέτρου. De Juan 1:44 aprendemos que Betsaida era la ciudad de Andrés y Simón Pedro. O bien (1) habían cambiado su hogar a Cafarnaúm, o (2) Betsaida estaba cerca de Cafarnaúm.
τὴν πενθεράν. Solo San Pedro de los Apóstoles se menciona expresamente como casado. Sin embargo, es una inferencia probable de 1 Corintios 9:5 que todos los Apóstoles estaban casados: μὴ οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν�. Es digno de notar que no se conocen esposas o hijos de Apóstoles en la historia de la Iglesia.
βεβλημένην καὶ πυρέσσουσαν. San Lucas tiene συνεχομένη πυρετῷ μεγάλῳ. συνεχ. es una palabra técnica que implica la 'restricción' de la enfermedad; los síntomas de πυρετὸς μέγας según lo descrito por los médicos antiguos se asemejan a los de la fiebre tifoidea.
βεβλημένην denota la gran y repentina postración característica de este tipo de fiebre.
Versículos 14-17
LA CURA DE LA SUEGRA DE PEDRO DE UNA FIEBRE,
Marco 1:29-31 ; Lucas 4:38-39 .
La descripción de San Lucas lleva marcas especiales de precisión científica. Tanto San Marcos como San Lucas mencionan que el incidente tuvo lugar cuando 'él salía de la sinagoga', y San Marcos agrega que entró en la casa de Simón y Andrés con Santiago y Juan.
Versículo 15
ἥψατο. El toque de Jesús no se menciona en Lucas.
ἀφῆκεν αὐτήν. La adición de εὐθέως en Marcos es probablemente una glosa. Sin embargo, San Lucas tiene παραχρῆμα�. Para el médico, lo completo y repentino de la curación prueba la naturaleza milagrosa de la misma.
διηκόνει. En el sentido propio de servir en la mesa; ver nota cap. Mateo 4:11 .
Versículo 16
λόγῳ. No por un toque, como en el caso de la lepra y la fiebre. Cristo nunca puso su mano sobre los endemoniados.
Versículo 17
Isaías 53:4 .
Versículos 18-22
IDONEIDAD PARA EL DISCIPULADO
Lucas 9:57-62 .
San Lucas nombra tres casos y sitúa la escena del incidente en Samaria.
Los casos son típicos de la forma en que Jesús trata con diferentes personajes. A quien, atraído por las promesas del Evangelio y lleno de entusiasmo, Jesús le presenta el lado más oscuro: las dificultades de la vida cristiana; el discipulado a medias del otro se enfrenta a la necesidad de la renuncia absoluta a sí mismo.
Versículo 19
εἷς. Debe tomarse en relación con ἕτερος δέ, el primero de la enumeración.
γραμματεύς. La adhesión de un Escriba a la causa de Cristo debió parecerle al pueblo un gran éxito. Se utiliza el lenguaje de la adulación más extravagante para expresar la dignidad y la influencia de los escribas. Sin embargo, Jesús lo desalienta. No se mencionan motivos secundarios, pero el Escriba pudo haber esperado una alta posición en el reino de un Mesías temporal. No se nos dice si, enfrentándose así a las privaciones y las penalidades, se sintió intimidado como el joven gobernante (cap.
Mateo 19:16 ), o perseveraron como los hijos de Zebedeo (cap. Mateo 20:22 ).
Versículo 20
φωλεούς. Palabra utilizada por Piutarch y otros autores tardíos. Teócrito tiene φωλάδες ἄρκτοι, I. 115, y κνώδαλα φωλεύοντα, XXIV. 83, se encuentra un plural heteróclito φωλεὰ.
κατασκηνώσεις. Cp.
'En el que todos los árboles de honor se erguían majestuosos,
y todo el invierno brotaban como en verano,
Extendiendo pabellones para que los pájaros se alojen.
E. SPENDER.
ὁ υἱὸς τοῦ�. El origen de esta expresión como título mesiánico se encuentra en Daniel 7:13 : 'Miré en las visiones nocturnas, y he aquí, uno como el Hijo del hombre venía con (en) las nubes del cielo, y vino a la Antigua de días, y lo acercaron delante de él.' Por lo tanto, para los judíos sería una designación familiar del Mesías, el Rey cuyo 'dominio eterno' se describe en el siguiente versículo ( Daniel 7:14 ). (Ver Dr. Pusey, Sobre Daniel , Conferencia II.)
El hebraísmo puede considerarse a la luz de expresiones similares, 'hijos de luz', 'hijo de perdición', 'hijo de paz', etc., en todas las cuales el genitivo denota una cualidad inherente al sujeto. Hijos de la luz = los espiritualmente iluminados, hijos de la sabiduría = los sabios. Por el Hijo del hombre se entiende entonces Aquel que es esencialmente hombre, que tomó la naturaleza del hombre sobre Sí mismo, que es el representante del hombre ante Dios, mostrando las posibilidades de la naturaleza humana purificada, y haciendo así practicable la expiación.
El título 'Hijo del hombre', usado con tanta frecuencia por nuestro Señor de Sí mismo, no se le aplica sino por Esteban ( Hechos 7:56 ), 'Veo los cielos abiertos, y al Hijo del hombre de pie a la diestra de Dios.' En Apocalipsis 1:13 ; Apocalipsis 14:14 , donde la expresión ocurre sin el artículo definido, la referencia al título mesiánico no es segura.
οὐκ ἔχει ποῦ τὴν κεφαλὴν κλίνῃ. Un dicho atribuido a Tib. Gracchus is sometimes quoted as parallel: τὰ μὲν θηρία τὰ τὴν Ἰταλίαν νεμόμενα καὶ φωλεὸν ἔχει καὶ κοιταῖον ἐστὶν αὐτῶν ἑκάστῳ καὶ καταδύσεις· τοῖς δὲ ὑπὲρ τῆς Ἰταλίας μαχομένοις καὶ�, Plut. pags. 828, c.
Versículo 22
θάψαι τοὺς ἑαυτῶν νεκρούς. La fuerza exacta de esto no está del todo clara. La palabra 'muerto' se usa primero en sentido figurado, segundo, en sentido literal, como en Juan 11:25-26 . En un sentido figurado por 'muertos' se entiende a aquellos que están fuera del reino, que están muertos a la verdadera vida. Tal vez un hermano o hermanos del discípulo habían rechazado a Cristo, 'que entierren a su padre'.
San Lucas, después de 'deja que los muertos entierren a sus muertos', agrega, 'pero tú ve y predica el reino de Dios'.
Quizás ningún incidente marque más decisivamente el colmo del abandono de sí mismo exigido por Jesús a sus seguidores. En este caso, el discípulo está llamado a renunciar por Cristo al último y más sagrado de los deberes filiales. La inquebrantable devoción a Cristo se ilustra en el pasaje paralelo ( Lucas 9:62 ) por 'el hombre que pone su mano en el arado'.
Versículo 23
τὸ πλοῖον. El barco o barca de pesca, es decir, la barca que usó siempre Jesús.
Versículos 23-27
LA TORMENTA EN EL LAGO
Marco 4:35-41 ; Lucas 8:22-25 .
San Marcos, como de costumbre, añade algunos detalles interesantes: 'era de noche—había otras barcas con Él—una gran tormenta (λαῖλαψ) de viento—las olas golpearon contra la barca—Él estaba dormido sobre el cojín (τὸ προσκεφάλαιον) en la parte trasera de la barca.
Con todos estos puntos de diferencia en siete breves versículos, ¿cómo se puede decir que el Evangelio de San Marcos es un compendio del de San Mateo?
Versículo 24
σεισμός, en otra parte de los terremotos, Lucas y Marcos tienen el λαῖλαψ más descriptivo.
αὐτὸς ἐκάθευδεν. 'Él, el Maestro, continuó durmiendo.' Es el único lugar donde se nombra el sueño de Jesús.
El nominativo de αὐτὸς es muy raro en Mateo y Marcos pero muy común en Lucas. Tiene la fuerza clásica adecuada de contraste en este pasaje, pero también hay alguna evidencia de que αὐτὸς se usó de Cristo en relación con sus discípulos como el Maestro en el sentido de αὐτὸς ἔφα, cp. 2 Pedro 3:4 ; 1 Juan 2:12 ; 2 Juan 1:6 , donde αὐτοῦ se usa de Cristo sin ningún antecedente expreso.
Versículo 25
σῶσον, ἀπολλύμεθα. La brevedad del discurso que no desperdicia palabras aumenta la impresión de peligro. Cp. cap. Mateo 26:45-46 . San Lucas tiene repetido ἐπιστάτα. San Marcos el patético διδάσκαλε οὐ μέλει σοι ὅτι�. Cp. con σῶσον,—el aoristo de solicitud ferviente e instantánea—los aoristos en la oración del Señor.
Versículo 26
δειλοί, 'cobarde:' ὁ δὲ τῷ φοβεῖσθαι ὑπερβάλλων δειλός, Arist. Eth. Nic. tercero 7, 10. El mar era una prueba reconocida de valor, οὐ μὴν� … ἀδεὴς ὁ� (Arist.). Ni ἀνδρεῖος ni θρασὺς aparecen en el NT La cobardía y la falta de fe se clasifican juntas como pecados graves en Apocalipsis 21:8 , δειλοῖς καὶ�.
ἐπετίμησεν τοῖς�. Cp. ἐπετίμησεν τῷ πυρετῷ ( Lucas 4:39 ). La vivacidad del habla oriental personifica la enfermedad, así como los vientos y las olas. ἐπιτιμᾶν, primero de fijar una pena (τιμή), luego de reprensión judicial, luego de reprensión en general.
Versículo 27
οἱ ἄνθρωποι. Los discípulos y otros pescadores que también estaban en el lago: ver relato en Marcos.
Versículo 28
Γαδαρηνῶν. (א* BC &c.), Γεργεσηνῶν (EKL &c.), Γερασηνῶν declarada por Orígenes como la lectura predominante.
28. Γαδαρηνῶν. Las lecturas varían entre Γερασηνῶν, Γαδαρηνῶν y Γεργεσηνῶν en los relatos sinópticos. Gerasa y Gergesa son formas del mismo nombre. Gadara estaba a cierta distancia al sur del lago. Sin embargo, era la capital de Perea y el lugar más importante; posiblemente Gergesa estaba bajo su jurisdicción. Gergesa se identifica con la moderna Khersa; en la vecindad de las cuales 'rocas con cuevas en ellas muy adecuadas para tumbas, un césped verde con raíces bulbosas en las que los cerdos podrían alimentarse' (Macgregor, Rob Roy ), y un descenso empinado hasta el borde del lago, corresponden exactamente con las circunstancias del milagro. (Ver Mapa.)
ὑπήντησαν. La fuerza de ὑπὸ en esta palabra puede ser ilustrada por ὑποκρίνεσθαι, 'responder', ὑπολογίζεσθαι, 'contar en el lado opuesto' ( por contra ), ὑποστρέφειν, 'girar en dirección opuesta'; aquí ὑπαντᾶν es encontrarse desde una dirección opuesta. ὑπωμοσία y ὑποτιμᾶσθαι son ejemplos similares del uso de ὑπὸ citados por Riddell, Plato, Apol. Socr. , Digerir. 131.
μνημείων. Las tumbas excavadas en las laderas de las montañas formaban moradas convenientes para los endemoniados.
Versículos 28-34
LOS DEMONIACOS DE GADARENE
Marco 5:1-20 ; Lucas 8:26-39 .
San Marcos y San Lucas mencionan sólo a un demoníaco. San Marcos relata el incidente con mayor extensión y más particularidad. San Mateo omite el nombre 'legión', la oración para no ser enviado al 'abismo' (Lucas), la petición de uno de los endemoniados de estar con Jesús, y el encargo que Jesús le da de contar a sus amigos las grandes cosas el Señor había hecho por él.
Versículo 29
ἰδοὺ ἔκραξαν. Cp. verg. Aen. IV. 490, Mugire vídeos | subpedibus terram; pero ἰδοὺ en griego helenístico es poco más que una vívida partícula de transición, llamando la atención sobre lo que sigue.
Versículo 31
ἀπόστειλον ἡμᾶς por ἐπίτρεψον ἡμῖν�, sin duda influenciado por Lucas 8:32 .
31. δαίμονες. La forma masculina no aparece en ningún otro lugar del NT. En los pasajes paralelos Marco 5:12 y Lucas 8:29 , la mejor crítica rechaza esta forma. Es un ejemplo interesante de la tendencia de los copistas a asimilar pasajes paralelos incluso en detalles menores.
Versículo 32
εἰς τοὺς χοίρους (א BC*) por εἰς τὴν�.
32. τοῦ κρημνοῦ. Traducir, el lugar empinado. La cuesta de Gergesa, familiar para Mateo y para los lectores de su Evangelio.
Versículo 33
οἱ δὲ βόσκοντες. No aparece si estos eran judíos o gentiles, más probablemente estos últimos; si lo primero, estaban transgrediendo la ley.
(1) Esta narración se puede considerar como un caso señalado de μετάνοια, o cambio del viejo estado malo a la nueva vida. (2) Recuerda la conexión entre el pecado y la enfermedad. La mayoría de los casos de manía pueden atribuirse a pecados de impureza; Expulsada la impureza, el hombre se vuelve sano tanto de cuerpo como de mente. (3) La destrucción de los cerdos no debería presentar ninguna dificultad. El mismo Dios que, con fines a menudo ocultos, permite que los hombres mueran por miles en la guerra o en la pestilencia, aquí, mediante la destrucción de una manada de cerdos, impone una lección moral que el mundo nunca ha olvidado.
Versículo 34
ὑπάντησιν para συνάντησιν. Véanse las notas infra .
34. ὅπως μεταβῇ. El motivo de la solicitud fue el temor de que siguiera un desastre mayor (Meyer).