Lectionary Calendar
Tuesday, November 5th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Bible Commentaries
2 Corintios 6

Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y ColegiosComentario al Testamento Griego de Cambridge

Introducción

CAP. 6. EL MISMO TEMA CONTINUA

Versículo 1

Συνεργοῦντες δὲ καὶ παρακαλοῦμεν . Pero trabajando juntos ( con él ) también tratamos . La referencia es a 2 Corintios 5:20 : 'os rogamos en nombre de Cristo que os reconciliaseis con Dios; pero hacemos más; nosotros también tratamos.' Συνεργοῦντες implica trabajar con alguien, y probablemente se refiere a Dios oa Cristo. 2 Corintios 5:20

Con los otros Apóstoles , o con otros maestros en Corinto , o con ustedes los Corintios es posible, pero no encaja tan bien en el contexto como con Él . El 'colaborar con nuestras exhortaciones ', uniendo el ejemplo al precepto, es forzado. El καί se refiere a la apelación anterior y muestra que se dirige a la misma clase de lectores que antes. Retoma la idea del 'embajador'. compensación 1 Corintios 3:9 .

μὴ εἰς κενὸν τ. x. τ. θ. δέξασθαι ὑμᾶς . El ὑμᾶς es enfático, 'vosotros más que nosotros los Apóstoles'. Nuestros conversos deben recordar lo que implica la gracia que han recibido, y deben vivir en consecuencia. El hecho de que lo hayan recibido a través de Apóstoles divinamente designados debería recordarles sus obligaciones y hacer imposible el libertinaje corintio.

' Para εἰς κενόν comp. Gálatas 2:2 ; Filipenses 2:16 ; 1 Tesalonicenses 3:5 ; Isaías 65:23 ; Jeremias 6:29 .

Para el aoristo eterno después de παρακαλεῖν comp. 2 Corintios 2:8 ; Romanos 12:1 ; Romanos 15:30 ; Efesios 4:1 . Todavía es más común después de κελεύειν.

Versículos 1-10

1–10 . S. Paul continúa sus explicaciones personales respecto a su obra. Estas explicaciones personales son especialmente prominentes en 2 Corintios 6:3-4 , sobre lo cual 2 Corintios 6:4-10 da detalles sobre la forma en que ejerció su ministerio.

Puede dar cuenta de ello que bien podría avergonzar a sus adversarios. Sus lectores pueden utilizarlo como material de defensa. “El carácter casi lírico que pertenece a este estallido de sentimiento puede compararse adecuadamente con Romanos 8:31-39 ; 1 Corintios 13:1-13 , que ocupan de manera similar el lugar central en estas Epístolas” (Stanley).

Versículo 2

2 . Un paréntesis que muestra por qué los corintios deben seguir inmediatamente sus exhortaciones. El nom. a λέηει es ὁ θεός ( 2 Corintios 6:1 ) quien da la gracia, y con quien trabaja el Apóstol. La cita es de la LXX. de Isaías 49:8 .

En el tiempo propicio te escuché , y en el día de salvación te socorrí . En el original, las palabras se aplican al Siervo ideal de Jehová, y aquí se transfieren a los seguidores y miembros de Cristo. El καιρὸς δεκτός en el original es 'una temporada de favor': comp. λόγοι τῆς χάριτος ( Lucas 4:22 ): es aquello en lo que abunda especialmente ἡ χάρις τοῦ θεοῦ. Lucas 4:22

compensación ἐνιαυτὸν Κυρἱου δεκτόν ( Lucas 4:19 ). Los aoristos señalan esta bendita temporada como cierta. En la LXX. εἰσακούω es muy frecuente; en el NT sólo aquí.

ἰδοὺ νῦν καιρὸς εὐπρόσδεκτος . Este es el comentario del Apóstol sobre la Escritura que acabamos de citar, y en su fervor intensifica el δεκτός en un doble compuesto fuerte: He aquí ahora el tiempo agradable y agradable : 2 Corintios 8:12 ; Romanos 15:16 ; Romanos 15:31 . 2 Corintios 8:12 Romanos 15:16 Romanos 15:31

Versículo 3

ἡ διακονία (אBCKLP, Copt.) en lugar de ἡ διακονία ἡμῶν (DFG, Latt. Syrr.).

3. μηδεμίαν ἐν μηδενὶ διδόντες προσκοπήν . Coordinar con συνεργοῦντες ( 2 Corintios 6:1 ). compensación ἐν μηδενὶ λειπόμενοι ( Santiago 1:4 ). Winer, pág. 608. Sobre la relación de πρόσκομμα con σκάνδαλον ver Ellicott en 1 Corintios 8:9 .

En el NT πρόσκομμα es más común ( 1 Corintios 8:9 ; Romanos 9:32-33 , &c.) que προσκοπή, que en la LXX. no se produce. La Vulgata tiene ofendiculum para πρόσκομμα, excepto en lapis offensionis para λίθος προσκόμματος, y offensio para προσκοπή.

ἵνα μὴ μωμηθῇ ἡ διακονία . Ver nota crítica. El raro verbo ( 2 Corintios 8:20 ; Proverbios 9:7 ; Sab 10:14 ) afirma que se esfuerza por no ser una mancha desfigurante ( 2 Pedro 2:13 ), una desgracia para su profesión.

En él estaba en juego la reputación, no sólo de todos los ministros, sino de la causa por la que trabajaban: tunc enim vituperaretur ministerium, si aliter quam praedicabant viverent (Atto Verc.). Vituperabitur enim, non si fecerimus mala solum quae improbamus, sed etiam si non fecerimus bona quae docemus (Herveius Burgidolensis).

Versículo 4

συνιστάνοντες (BP, algunas cursivas) en lugar de συνιστάντες (אCDFG) o συνιστῶντες (א3D3KL). La evidencia en 2 Corintios 4:2 es útil aquí.

4. ἀλλʼ ἐν παντὶ συνιστάνοντες ἑαυτοὺς ὡς θ. δ _ Ver nota crítica. Antes bien, en todo ( 2 Corintios 7:11 ; 2 Corintios 7:16 ; 2 Corintios 9:8 ; 2 Corintios 11:9 ) recomendándonos, como ministros de Dios ( debemos hacer ): διάκονοι , no σιακόνους, con énfasis en θεοῦ.

compensación 2 Corintios 3:1 . De nuevo (comp. 2 Corintios 4:8-12 ) cuenta sus sufrimientos.

ἐν ὑπομονῇ πολλῇ κ. τ. λ _ La repetición de ἐν dieciocho veces, διά tres veces, ὡς siete veces, es impresionante. Hay una agrupación aproximada en la serie. Se coloca en primer lugar una de las principales características de su ministerio, y luego tenemos en tres grupos las formas en que se exhibe el ὑπομονή. En 2 Corintios 6:6 vuelve a las características principales, de las cuales menciona ocho más.

Los cambios a διά ya ὡς marcan otros dos grupos. Distinguir ὑπομονή de μακροθυμία en 2 Corintios 6:6 . La primera es aguantar lo adverso, sin quejarse ni desmayar: es una paciencia valiente ( 2 Corintios 1:6 ; 2 Corintios 12:12 ).

Este último es la resistencia a las injurias, sin ser provocado a la ira o la represalia. Trinchera, Sinónimos § liii. Ver Mayor en Santiago 1:3 .

ἐν θλίψεσιν, ἐν�, ἐν στενοχωρίαις . Estos son uno de los campos en los que se muestra ὑπομονή. Son problemas que acosan su trabajo. Para θλίψεις comp. 2 Corintios 1:4 ; 2 Corintios 1:8 ; 2 Corintios 2:4 ; 2 Corintios 4:17 .

Obviamente, los ἀνάγκαι son peores, ya que implican que no se pueden evitar o que, si vienen, no hay escapatoria ( 2 Corintios 12:10 ; Job 5:19 ; Job 30:25 ; Sal.

24:17). Pero no está claro que στενοχωρίαι sean peores que ἀνάγκαι. En 2 Corintios 4:8 habla de ser θλιβόμενος�ʼ αὐ στενοχωρούμενος. Aquí habla de estar sujeto a ambos grados de presión.

Versículo 5

ἐν πληγαῖς, ἐν φυλακαῖς, ἐν� . Otro campo en el que se manifiesta el ὑπομονή. Estos son los problemas que le infligen los hombres. Los πληγαί se refieren a flagelaciones o palizas de judíos o Romanos 11:23-25 ; Hechos 16:23 .

Sabemos de un solo encarcelamiento del Apóstol anterior a esta carta, a saber. el de Filipos; pero evidentemente ha habido otros ( 2 Corintios 11:23 ). Fue expulsado de Antioquía de Pisidia y apedreado en Listra; y puede haber sido puesto en prisión antes de estas indignidades. Lo que podría llamarse ἀκαταστασίαι ( 2 Corintios 12:20 ; Lucas 21:9 ; Proverbios 26:28 ) son frecuentes en Hechos ( Hechos 13:50 ; Hechos 14:5 ; Hechos 14:19 ; Hechos 16:19 ; Hechos 16:22 ; Hechos 17:5 ; Hechos 18:12 ; Hechos 19:23 ).

ἐν κόποις, ἐν�, ἐν νηστείαις . El tercer campo en el que se exhibe ὑπομονή: los problemas que se impuso como parte necesaria de su obra. Por κόποι ( 2 Corintios 11:23 ; 2 Corintios 11:27 ; 1 Corintios 15:28 ) se entiende todo lo que implica gran trabajo y fatiga; por ἀγρυπνίαι ( 2 Corintios 11:27 ; a menudo en Ecclus.

) todo lo que interfiere con el sueño. Los dos cubren toda su energía, trabajando con sus manos, viajando, enseñando, orando, 'inquietud por todas las Iglesias'. El uso ( Lucas 2:37 ; Hechos 14:23 ; Hechos 27:9 ) casi requiere que entendamos νηστεῖαι de abstinencia voluntaria, en lugar de incapacidad para obtener alimentos.

En 2 Corintios 11:27 distingue νηστεῖαι del hambre y la sed ( 1 Corintios 4:11 ). Pasamos de los campos en los que ὑπομονή se manifiesta a las características que se coordinan con ὑπομονή: pero ἐν aún debe traducirse 'en', no 'por'.

Versículo 6

ἐν ἁγνότητι . Pureza general de vida y sinceridad de propósito ( 2 Corintios 11:3 y en ningún otro lugar del griego bíblico): in castitate (Vulgata) es demasiado estrecho. Ver Westcott en 1 Juan 3:3 .

ἐν γνώσει . Conocimiento del espíritu del Evangelio; 2 Corintios 8:7 ; 2 Corintios 11:6 ; 1 Corintios 12:8 ; 1 Corintios 13:2 ; 1 Corintios 13:8 ; 1 Corintios 14:6 .

ἐν μακροθυμίᾳ, ἐν χρηστότητι . Estos dos (acoplados Gálatas 5:22 ) se refieren a su conducta hacia los demás. El primero es lo opuesto a ὀξυθυμία, que no se encuentra en el griego bíblico (pero ὀξύθυμος en Proverbios 14:17 ).

Esta última es la gracia especial del caballero, que pone a los demás a sus anchas y se retrae de causar dolor; invitans ad familiaritatem sui, dulcis alloquio, moribus temperata (Jerónimo). Trinchera, Sinónimos § lxiii.

ἐν πνεύματι ἁγίῳ . Es extraño encontrar al Espíritu Santo colocado, aparentemente en un lugar subordinado, en una lista de virtudes. Pero quizás este y ἐν δυνάμει θεοῦ sean los miembros de cierre de la serie, situándose al final como la fuente de todas estas características del ministerio; mientras que inmediatamente después del Espíritu Santo se insertan dos de los principales detalles en los que se manifiesta Su influencia, el amor ( Gálatas 5:22 ) y la veracidad.

Uno puede arreglar toda la lista así; (1) ὑπομονή, exhibido ἐν θλίψεσιν, κ.τ.λ., (2) ἁγνότης, (3) γνῶσις, (4) μακροθυυ, (5) χρηστης, todos de los cuales surgen de πνεῦῦ ἄγιγί, exhibited. λ., y de δύναμις θεοῦ. Pero esto es solo un arreglo posible, y no debe insistir en que sea intencional. Uno está tentado, sin embargo, a abandonar la referencia común al Espíritu Santo (AV, RV, etc.) y traducir, en un espíritu que es santo , en el sentido del propio espíritu del Apóstol.

ἐν� . Romanos 12:9 . Amor libre de afectaciones y formalidades, sincero y de corazón. En 1 Timoteo 1:5 , y 2 Timoteo 1:5 se aplica a πίστις, Santiago 3:17 a ἡ ἄνωθεν σοφία, 1 Pedro 1:22 a φιλαδελφία, WIS 5:18 a κρίσις, wis 18:16 a ἐπιγ γή.

Ver com. 2 Corintios 10:5 . Los escritores profanos parecen no conocer la palabra. Marco Aurelio dice: εἰπὲ ὡς δικαιότατον φαίνεταί σοι· μόνον εὐμενῶς καὶ αἰδημόνως καὶ�.

Versículo 7

ἐν λόγῳ� . En Efesios 1:13 ; Colosenses 1:5 ; 2 Timoteo 2:15 el Evangelio se llama ὁ λόγος τῆς�. La omisión del artículo aquí no prueba que no se signifique el Evangelio, como muestran λόγῳ� ( Santiago 1:18 ), ποιηταὶ λόγου ( Santiago 4:11 ), λόγος ζωῆς ( Filipenses 2:16 ).

Pero quizás la sinceridad de sus declaraciones es todo lo que se pretende aquí. Por la influencia del Espíritu, ni su afecto ni su discurso fueron hipócritas. Sus enemigos decían que ambos lo eran.

ἐν δυνάμει θεοῦ . No debe limitarse ni a su predicación ni a sus milagros ( 2 Corintios 12:12 ): abarca toda su obra ministerial, cuyo éxito no fue suyo sino de Dios; ἐν� ( 1 Corintios 2:4 ).

Para δύναμις θεοῦ comp. 2 Corintios 13:4 ; 1 Corintios 1:18 ; 1 Corintios 2:5 ; Romanos 1:16 ; &C.

διὰ τῶν ὅπλων τῆς δικαιοσύνης . Por armas de justicia, es decir . que la justicia suple. Ni 'armas' ni 'armadura' son satisfactorios, uno significa casi exclusivamente armas ofensivas y el otro exclusivamente armas defensivas; mientras que ὅπλα incluye ambos. 'Arms' podría entenderse como brachia en lugar de arma . compensación Efesios 6:13-17 . Véase Chase, Crisóstomo , p. 183.

τῶν δεξιῶν καὶ� . Para la mano derecha y la izquierda . Esto no significa para la prosperidad y la adversidad, sino para la plenitud . Los brazos forman una panoplia; ninguno de los lados está desarmado o desprotegido.

Versículo 8

διὰ δόξης καὶ� . Por la gloria y la deshonra . La δόξα proviene de Dios y de sus verdaderos servidores, como cuando los gálatas lo trataban como un ἄγγελος θεοῦ ( Gálatas 4:14 ): la ἀτιμία ( 2 Corintios 11:21 ; 1 Corintios 11:14 ) proviene de los que se oponen a ambos, como los judíos y paganos (Hechos passim ).

Tal δόξα y tal ἀτιμία son igualmente una recomendación del Apóstol y su obra. Para la oposición entre δόξα y ἀτιμία comp. 1 Corintios 15:43 ; entre τιμή y ἀτιμία, Romanos 9:21 ; 2 Timoteo 2:20 .

διὰ δυσφημίας καὶ εὐφημίας . Mientras que δόξα y ἀτιμία se otorgan a los que están presentes, δυσφημία y εὐφημία se usan comúnmente para los ausentes. Nótese el quiasmo: en los dos pares los elementos buenos están en orden inverso. compensación 2 Corintios 2:6 ; 2 Corintios 4:3 ; 2 Corintios 13:3 .

De estas parejas S. Pablo pasa a mostrar la naturaleza de la deshonra y mala fama, y ​​de la gloria y buena fama. En las dos primeras de las siete cláusulas, se sigue el orden δυσφημία, εὐφημία, el informe malo se coloca primero y la declaración buena y verdadera en segundo lugar.

ὡς πλάνοι καὶ� . Aquí, con el cambio a ὡς, debe comenzar 2 Corintios 6:9 , como 2 Corintios 6:8 con el cambio de ἐν a διά. Cristo había sido llamado ἐκεῖνος ὁ πλάνος ( Mateo 27:63 ), y 'cuánto más los llamarán de su casa' ( Mateo 10:25 ).

Este uso de καί para introducir una antítesis es especialmente común en S. Juan ( Juan 1:10-11 ; Juan 3:11 ; Juan 3:19 ; Juan 3:32 ; Juan 5:39-40 ; Juan 6:36 ; Juan 6:43 , etc.

). En el NT πλάνος nunca es 'errante', sino 'engañoso, seductor' ( 1 Timoteo 4:1 ; 2 Juan 1:7 ). Contraste con Job 19:4 .

Versículo 9

ὡς� . Esto no quiere decir que fuera conocido por unos y no conocido por otros; pero que sus oponentes decían que era un maestro insignificante, sobre cuya autoridad no se sabía nada, y sin embargo, estaba ' volviéndose bien conocido' por muchos. Muchos se acercaban a su lado ( 2 Corintios 1:14 ; 2 Corintios 3:2 ).

El compuesto, ἐπιγιν., hace que la antítesis sea más completa: comp. 1 Corintios 13:12 . Cremer, Lex. pags. 159.

ὡς� . En esta y las cuatro cláusulas restantes, el contraste entre δυσφημία y fact ya no se sostiene. Más bien, el contraste, en la medida en que lo hay, es entre diferentes lados del mismo hecho. Sus adversarios pueden haberse regocijado por él como un hombre moribundo, de quien pronto se librarían; pero más probablemente el pensamiento es similar al de 2 Corintios 4:10-11 ; siempre está en un estado de muerte, y siempre está siendo revivido en la vida de Cristo.

Esta parece ser la opinión tanto de AV como de RV, que aquí eliminan 'y sin embargo ' y tienen simplemente 'y' para καί. En su gozoso reconocimiento del otro lado del hecho, S. Pablo cambia el participio simple en ἰδοὺ ζῶμεν. Habría sido mucho menos forzado decir καὶ ζῶντες.

ὡς παιδευόμενοι καὶ μὴ θανατούμενοι . Deben notarse los participios presentes a lo largo 2 Corintios 6:9-10como siendo castigados y no siendo muertos . Esto es paralelo al pareado anterior y confirma la opinión de que ambos miembros expresan, desde diferentes puntos de vista, cuál es el hecho.

Ambas coplas parecen tomadas de Salmo 118 ; οὐκ� … παιδεύων ἐπαίδευσέν με Κύριος, καὶ τῷ θανάτῳ οὐ παρέδωκέν με (17, 18). Aquí, como en el salmo, el castigo es el de Dios. La persecución por parte del hombre, aunque no está excluida, no tiene un significado especial, ya que se menciona en 2 Corintios 6:5 .

Versículo 10

10 _ Aquí es muy improbable que λυπούμενοι, πτωχοί, y μηδὲν ἔχοντες sean cargas contra él por sus enemigos, mientras que ἀεὶ χαίροντες, πολλοὺς πλουτίζtimacion cosa, y πάντα κα έχοidamente. Todos se dan como hechos. Estaba constantemente afligido por sus fracasos y por el extravío de sus conversos; pero Dios siempre convertía su tristeza en alegría ( Juan 15:20 ).

Siempre fue pobre en los bienes de este mundo, pero Dios lo capacitó para enriquecer a otros en dones espirituales ( 1 Corintios 1:5 ). Nótese el cambio de καί a δέ en estos dos contrastes. ¿Están las Bienaventuranzas en su mente? Contraste las antítesis en 1 Corintios 7:29 .

ἀεὶ δὲ χαίροντες . El sentido sobrecogedor del amor de Dios y de la inhabitación del Espíritu en sí mismo y en la Iglesia lo llenó de una alegría inextinguible: comp. Romanos 5:3 ; Romanos 14:7 ; Filipenses 2:17-18 ; Filipenses 4:4 .

πολλοὺς δὲ πλουτίζοντες . No por limosna; no estaba lo bastante bien para dar mucho ni siquiera a unos pocos, y las colectas para los santos que organizaba no enriquecían a nadie. Además, tal interpretación es indigna del tono elevado de este pasaje. La impartición de dones espirituales tiene un significado especial; borrador Efesios 1:7 ; Efesios 2:7 ; Efesios 3:8 ; Apocalipsis 2:9 . Sobre la pobreza de S. Paul ver Ramsay, Paul the Traveler , pp. 34 ff.

ὡς μηδὲν ἔχοντες . Ni siquiera él mismo: οὐκ ἔστε ἑαυτῶν ( 1 Corintios 6:19 ). Había entregado tanto el alma como el cuerpo al servicio de Cristo: δοῦλος Χριστοῦ Ἰησοῦ ( Romanos 1:1 ; Tito 1:1 ).

El negativo subjetivo no implica que sus adversarios se burlaran de su pobreza, sino que desde un punto de vista no poseía nada. En el NT μή con participios es mucho más común que οὐ, siendo usado este último cuando se niega algo de personas que están definitivamente ante la mente ( 2 Corintios 4:8-9 ; contraste 2 Corintios 4:2 ). Winer, pág. 609. El ὡς da una visión subjetiva.

πάντα κατέχοντες . Un juego de palabras (ἕχοντες, κατέχοντες) similar a los de 2 Corintios 1:13 ; 2 Corintios 3:2 ; 2 Corintios 4:8 .

El compuesto implica retener como posesión segura ( 1 Corintios 7:30 ; 1 Corintios 11:2 ; 1 Tesalonicenses 5:21 ).

Para πάντα comp. 1 Corintios 3:22 . Según la promesa de Cristo ( Marco 10:27-30 ) había recibido cien veces más por lo que había entregado. Tenía todo lo que es de verdadero valor aquí, junto con una herencia eterna.

Como dice Agustín, “El mundo entero es riqueza del creyente” ( De Civ. Dei xx. 7). compensación 2 Corintios 4:6 ; 2 Corintios 4:18 ; 2 Corintios 5:1 ; Filipenses 4:12 .

2 Corintios 6:11 a 2 Corintios 7:16 . CONCLUSIÓN DEL RECURSO DE RECONCILIACIÓN; EXHORTACIONES A LA SANTIDAD CRISTIANA; DECLARACIÓN DE LAS FELICES NUEVAS TRAÍDAS POR TITO DESDE CORINTO

Versículo 11

ἡ καρδία ἡμῶν (CDFGKLP) en lugar de ἡ καρδία ὑμῶν (אB).

11. Τὸ στόμα ἡμῶν� . No 'está abierto', sino 'está abierto, permanece abierto'. compensación Juan 1:51 . Con su franqueza habitual, cuenta el funcionamiento más íntimo de su corazón. 'De la abundancia del corazón habla la boca.' Se refiere a lo que precede, y quizás también a lo que sigue.

Κορίνθιοι . Este es el único lugar en el que se dirige a los corintios por su nombre: comp. Gálatas 3:1 ; Filipenses 4:15 ; rara et praesentissima appellatio (Bengel).

πεπλάτυνται . Ha sido ampliada y sigue así, lista para recibirte. Afecto εὐρυχώρους ἐργάζεται τὰς τῶν κεκτημένων καρδίας (Teodoreto). A pesar de la forma en que había sido tratado, había sentido que su amor por ellos se intensificaba con la preparación de esta carta. Tenga en cuenta el asíndeton revelador y comp. (Salmo 118:32). En Deuteronomio 11:16 el significado es diferente.

Versículos 11-13

11–13 . Transición de la declaración apasionada en 2 Corintios 6:3-10 a las exhortaciones en 2 Corintios 6:14 y siguientes, que retoman la exhortación en 2 Corintios 6:1 .

Versículo 12

. _ Ver com. 2 Corintios 4:8 . Si no hay τελεία� entre ellos y él, la razón no es que él tenga poco espacio en su corazón para ellos, sino que ellos no tienen espacio en sus afectos para él. Estaban demasiado llenos de prejuicios, sospechas y resentimientos infundados para admitir el amor que οὐ παροξύνεται, οὐ λογίζεται τὸ κακόν, πάντα ἐλπίζει ( 1 Corintios 13:5-6 ).

No parece haber ningún punto especial en el cambio de su καρδία a su σπλάγχνα más allá de evitar la repetición. En ambos casos se entiende el asiento de los afectos. Los σπλάγχνα incluyen el corazón, los pulmones y el hígado, en lugar de los intestinos. Véase Lightfoot en Filipenses 1:8 ; Filipenses 2:1 ; Filemón 1:12 . compensación κλείσῃ τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ�ʼ αὐτοῦ ( 1 Juan 3:17 ).

Versículo 13

τῂν δὲ αὐτὴν� . Estas palabras no tienen una construcción regular. Aparentemente, los adverbiales τὸ αὐτό y ἀντιμισθία se han fusionado por atracción. Pero como la misma retribución ( Romanos 1:27 ), es decir , como una retribución en especie, una devolución de amor por amor: un acusativo adverbial. La palabra no se encuentra en la LXX.

ὡς τέκνοις λέγω . Más cariñoso que νἱοῖς: ¿no deben los niños amar a sus padres? compensación el estallido de afecto, 1 Corintios 4:14 .

πλατύνθητε καὶ ὑμεῖς . compensación καταλλάγητε τῷ θεῷ ( 2 Corintios 5:20 ). Este es el punto al que vuelve ahora la carta, después del elocuente estallido de 2 Corintios 6:3-10

Él había dicho: 'Reconciliaos con Dios' y 'no recibáis la gracia de Dios en vano' ( 2 Corintios 6:1 ). Él acaba de agregar: 'Reconciliaos conmigo' ( 2 Corintios 6:13 ). Ahora está listo para decirles cómo pueden probar su reconciliación con Dios y consigo mismo y hacer buen uso de la gracia que Dios les ha dado. La inmoralidad corintia debe ser desterrada de entre ellos.

Versículo 14

Μὴ γίνεσθε ἑτεροζυγοῦντες� ( 2 Corintios 4:4 ). No os unáis incongruentemente en yugo con los incrédulos . “No os hagáis compañeros de yugo heterogéneos con los paganos: ellos pertenecen a una especie, vosotros a otra muy distinta. No obrarán en tu camino; usted no debe trabajar en el suyo.

' El γινέσθε suavemente pone el error como único posible, no como si realmente hubiera ocurrido. Sin duda hay alusión a Levítico 19:19 y Deuteronomio 22:10 . Pero el Dr. Chase señala que Deuteronomio 11:16 puede estar en la mente del apóstol, dando un giro a sus pensamientos: φαγὼν καὶ ἐμπλησθεὶς πρorc.

El Apóstol pudo haber pensado que era bueno advertir a los Corintios, que, por ensanchamiento de corazón, no se refiere a los que abrazarían ideas y actos paganos. Algunos corintios habían reclamado libertad en tales cosas: 'ser escrupulosos acerca de ellos con sabor a estrechez; hay que tener una visión amplia de la vida y del Evangelio.' Esta no es la 'ampliación' por la que aboga; porque es precisamente esto lo que resulta en recibir la gracia de Dios en vano.

Tenga en cuenta la cuidadosa limitación de su propio πλατυσμός en 1 Corintios 9:21 . La prohibición se hace cumplir mediante cinco preguntas argumentativas rápidas ( 2 Corintios 12:17-18 ), que muestran cuán incongruente sería tal unión. Las primeras cuatro preguntas están en parejas. Crisóstomo comenta sobre la retórica de este pasaje.

τίς γὰρ μετοχὴ … ἢ τίς κοινωνία; No hay mucha diferencia de significado aquí; pero las dos palabras no son sinónimas. Sólo aquí en el NT aparece μετοχή. Implica que algo se comparte entre μέτοχοι ( Hebreos 1:9 ; Lucas 5:7 ), como ganancias, o provisiones; mientras que κοινωνία implica más bien que lo que es κοινόν para todos es disfrutado por cada uno en su totalidad, e.

g . un hermoso día o vista. Ver TS Evans en 1 Corintios 10:16 . Aquí San Pablo busca evidentemente un cambio de palabra para cada pregunta; y así se ilustra su dominio del griego. en Sal. Sol. 14:4 encontramos μετοχὴ ἁμαρτίας: Oseas 4:17 μέτοχος εἰδώλων.

Como en 2 Corintios 6:8 , la AV aquí hace una antítesis que no está en el griego, porque δικαιοσύνῃ καὶ� no significa 'justicia e injusticia', sino justicia e iniquidad ( Mateo 7:23 ; Mateo 13:41 ; Romanos 4:7 ; Romanos 6:19 ) o anarquía ( 2 Tesalonicenses 2:7 ; 1 Juan 3:4 ), que es la característica de la vida pagana ( Romanos 6:19 ).

φωτὶ πρὸς σκότος . S. Paul no sólo varía los términos; también varía la construcción en cuatro de las cinco preguntas. Para φῶς y σκότος en este sentido moral comp. Romanos 13:12 ; Efesios 5:8 ; 1 Pedro 2:9 ; 1 Juan 2:9 .

Para la construcción comp. τί κοινωνήσει χύτρα πρὸς λέβητα; ( Sir 13:3 ): τίς οὖν κοινωνία πρὸς Ἀπόλλωνα, τῷ μηδὲν οἰκεῖον ἐπιτετηδευικ;ττττηδευκ; (Filón, Leg. ad Gai . XIV. 1007).

Versículos 14-18

14–7:1 . Advertencia contra modos paganos de pensamiento y vida. Los corintios deben mantenerse apartados de tal influencia. No hay aquí ningún cambio de tema ininteligible; y es exagerado hablar de “una notable dislocación del argumento” y “desconexión con el contexto”. Es cierto que 2 Corintios 7:2 encajaría muy bien con 2 Corintios 6:13 : de hecho es un regreso al tema de 2 Corintios 6:11-13 .

Pero esa no es razón suficiente para sostener, contra toda evidencia textual , que se trata de una interpolación de la carta perdida de 1 Corintios 5:9 , o de alguna otra carta perdida. Es inteligible que el final de una de estas cartas perdidas pueda unirse a otra carta. Uno puede ser imperfecto al final como lo fue el otro al principio.

Pero, ¿podría insertarse un fragmento de un rollo en medio de otro rollo? Que este pasaje sea completamente falso, una interpolación compuesta por un escriba antiguo, es muy improbable. Βελίαρ, μετοχή, συμφώνησίς, συγκάθεσις y μολυσμός no se encuentran en ninguna otra parte del NT; pero ἅπαξ λεγόμενα abundan en las cartas de S. Paul. Hay alrededor de 38 palabras de este tipo en Colosenses, alrededor de 41 en Filipenses, alrededor de 42 en Efesios.

Y debe notarse que tres de los cinco en este pasaje son el resultado de tratar de variar la palabra para unión y compañerismo. El tono de estos versos es totalmente paulino; y después de la insinuación dada en 2 Corintios 6:1 esta exhortación a la pureza de fe y conducta entra aquí de manera bastante natural. También es bastante natural el retorno al afectuoso llamamiento de 2 Corintios 6:11-13 , tan pronto como concluye la exhortación.

Por supuesto, una carta tan larga como 2 Corintios no fue escrita en una sola sesión. Puede haber habido muchas sesiones, y algunos de los rápidos cambios en la carta pueden deberse a esta causa. Pero, al margen de esta posibilidad, S. Pablo es dado a cambios rápidos, especialmente en esta carta. “Probablemente no haya obra literaria en la que las corrientes cruzadas de sentimientos sean tan violentas y frecuentes” (Chase en The Classical Review , abril de 1890, pág. 151: véase también julio, pág. 317 y octubre, pág. 359). ).

Versículo 15

Χριστοῦ (אBCP, Latt. Copt.) en lugar de Χριστῷ (DFGKL, Syrr.), y Βελίαρ (אBCLP) en lugar de Βελίαν (DK, algunos códices cursivos y plurimi conocidos por Jerome).

15. τίς δὲ συμφώνησις Χριστοῦ πρὸς Βελίαρ; ¿Y qué concordia hay de Cristo con Belial? No puede haber armonía entre la perfección de la santidad y el espíritu de impureza pagana. 'Belial' en el AT es frecuente y tiene varios significados. Su significado original puede ser 'inutilidad' o 'ruina sin esperanza'; su significado secundario, ya sea 'destrucción' o 'maldad extrema'.

' Entre el AT y el NT 'Belial' o 'Beliar' pasó a ser un nombre propio = Satanás, y tal vez tengamos la transición a este uso en 'el maligno' de Nahúm 1:15 . Lo encontramos así empleado en el Libro de los Jubileos , ya menudo en los Testamentos del XII. Patriarcas , donde se relaciona con el espíritu de impureza (Reub.

4, 6; Sim. 5), engaño ( Levítico 3 ; Judá 25; Benj. 6), tinieblas ( Levítico 18 ), ira ( Daniel 1 ). Allí, como en el mejor MSS. aquí, se usa la forma Βελίαρ. Otra variación es βερίαρ. En los Oráculos Sibilinos el nombre indica Nerón. Los Padres lo interpretan comúnmente por ἀποστάτης y lo usan de Satanás. Ver Chase, El Padre Nuestro en la Iglesia Primitiva , p. 87.

τίς μερὶς πιστῷ μετὰ� ; Aquí hay una antítesis verbal, y la AV la destruye al convertir al 'incrédulo' ( 2 Corintios 6:14 ) en 'infiel'. ¿Qué porción ( Lucas 10:42 ; Hechos 8:21 ) hay para un creyente ( 1 Timoteo 5:16 ; Hechos 16:1 ) con un incrédulo ( Juan 20:27 )?

compensación μετὰ μοιχῶν τὴν μερίδα σου ἐτίθεις ( Salmo 49:18 ). Para el verdadero cristiano μερίς ver Colosenses 1:12 .

Versículo 16

ἡμεῖς … ἐσμέν (אBDLP, Copt. Aeth.) en lugar de ὑμεῖς … ἐστέ (א3CD3FGK, Vulg. Arm. Syrr.). compensación 2 Corintios 7:12 ; 2 Corintios 8:8 ; 2 Corintios 8:19 para una confusión similar entre ἡμεῖς y ὑμεῖς.

16. τίς δὲ συνκατάθεσια ναῷ θεοῦ μετὰ εἰδώλων ; La misma construcción que en la pregunta anterior: ¿Qué acuerdo hay para un santuario de Dios con los ídolos? Συνκατάθεσις no aparece en ninguna otra parte del griego bíblico; pero tenemos el verbo Lucas 23:51 ; Éxodo 23:1 ; Éxodo 23:32 . Quizá se refiera a depositar un voto con los votos de otros y así dar asentimiento , en cuyo sentido se da en Polibio.

ἡμεῖς γὰρ ναὸς θεοῦ ἐσμὲν ζῶντος . Ver nota crítica. Porque somos santuario del Dios vivo . Es la comunidad más que el individuo el santuario de Dios; pero lo mismo es cierto también para el individuo ( 1 Corintios 6:19 ). 1 Corintios 6:19

El énfasis está en ἡμεῖς, 'nosotros los cristianos'; y ζῶντος, enfático por posición, está en marcado contraste con los ídolos muertos ( 1 Tesalonicenses 1:9 ; Hechos 14:15 ). Así como la presencia de los ídolos contamina el santuario, así la comunidad cristiana está contaminada por creencias y actos que tienen sabor a idolatría.

Vos estis in quorum cordibus habitat et praesidet Deus, qui in se vivens est, et vitam suis dat aeternam; sicut e contrario idola sunt mortua suis cultoribus, qui eis sunt causa mortis aeternae (Herveius Burgidol.). Como metáfora de la morada divina, el ναός, que contenía el Lugar Santísimo, es más adecuado que ἱερόν, que incluía todo el recinto sagrado: 1 Corintios 3:16-17 ; 1 Corintios 6:19 ; Efesios 2:21 .

Los convertidos del paganismo entenderían la metáfora, porque ναός les sugeriría la cella o santuario en el que se colocó la imagen del dios. La cita es de la LXX. de Levítico 26:12 , con quizás algún recuerdo de Ezequiel 37:27 : pero ἐνοικησω ἐν αὐτοῖς no está en ningún pasaje, ni en ninguna parte de la O.

T., aunque ἔσται ἡ κατασκήνωσίς μου ἐν αὐτοῖς ( lc ) parece ser casi equivalente. Pero hay una gran diferencia entre 'caminar entre ellos' o 'tabernáculo entre ellos' y 'morar en ellos'. Es la diferencia entre el Antiguo Pacto y el Nuevo.

Versículo 17

διὸ Ἐξέλθατε . El Apóstol saca la conclusión a la que apunta en 2 Corintios 6:14 . El pueblo de Dios debe ser separado de la vida de los paganos, de una vez y de manera decisiva (aor. imperat.). La cita está hecha libremente de memoria y es un mosaico de varios pasajes; Isaías 52:11-12 ; Ezequiel 20:34 ; borrador

Ezequiel 11:17 ; Sofonías 3:20 ; Zacarías 10:8 . Exite de medio eorum, non corpore, sed mente, non vagatione loci, sed devotione (Atto Verc.).

κἀγὼ εἰσδέξομαι ὑμᾶς . Y te daré la bienvenida . El compuesto no aparece en ninguna otra parte del NT, pero es bastante común en la LXX, esp. de las promesas Divinas ( Oseas 8:10 ; Miqueas 4:6 ; Zacarías 10:10 ; Jeremias 23:3 ; &c.), como aquí. Cremer, Lex. pags. 687. En Lc. y Hechos ἀποδέχομαι es común. Ambos significan 'recibir con favor '. Oseas 8:10 Miqueas 4:6 Zacarías 10:10Jeremias 23:3

Versículo 18

18 _ Esto nuevamente parece ser un mosaico de varios pasajes; 2 Samuel 7:14 ; Isaías 43:6 ; 2 Samuel 7:8 : Y seré para vosotros por Padre, y vosotros me seréis hijos e hijas .

Para ἔσομαι εἰς = γενήσομαι comp. Efesios 5:31 ; Hebreos 8:10 : pero el εἰς puede = 'servir como, para.' Esto es probablemente un hebraísmo: comp. Hechos 7:21 ; Hechos 13:22 ; Hechos 13:47 .

Simcox, Language of the NT , pp. 80, 143. El reconocimiento de hijas de Dios así como de hijos de Dios se encuentra en Isaías 43:6 : pero fue el Evangelio el que primero elevó a la mujer a su verdadera posición en la familia de Dios. En Corinto, donde la degradación de la mujer en nombre de la religión era tan conspicua, podría ser especialmente necesario señalar que las mujeres son hijas de Dios.

compensación Hechos 2:17-18 de Joel 2:28 .

λέγει Κύριος Παντοκράτωρ . Esto representa la fórmula del AT, 'dice el Señor de los ejércitos' ( 2 Samuel 7:8 ; 1 Crónicas 17:7 ; Hageo 1:2 ; Hageo 1:5-7 ; Hageo 1:9 ; Hageo 1:14 , &c.

). En el AT es frecuente παντοκράτωρ; pero en el NT se encuentra solo aquí y en Apocalipsis ( 2 Corintios 1:8 ; 2 Corintios 4:8 ; 2 Corintios 11:17 , &c.

). Westcott ( The Historic Faith , pp. 36, 37) señala que παντοκράτωρ es 'Todo-soberano' en lugar de 'Todopoderoso'; el título es descriptivo del dominio ejercido más que del poder abstracto. Las Escrituras hablan de los poderes del mal como 'soberanos del mundo' ( Efesios 6:12 ), pero proclaman a Dios como 'Soberano de todo'.

El Todopoderoso puede, el Señor cumplirá sus promesas, hagan lo que hagan los hombres. Si vos ejecerint, si vos parentes abdicaverint infideles, Me patrem habebitis sempiternum (Primasio). Ver Charles en el Libro de los Jubileos i. 24

Información bibliográfica
"Comentario sobre 2 Corinthians 6". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/commentaries/spa/cgt/2-corinthians-6.html. 1896.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile