Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
2 Timoteo 2

Comentario popular de Schaff sobre el Nuevo TestamentoComentario del NT de Schaff

Versículo 1

2 Timoteo 2:1 . Tú, pues, es decir , siguiendo el ejemplo de Onesíforo.

Sé fuerte. El verbo griego, pasivo y no medio, implica a la vez el ser fortalecido y la permanencia en el estado así alcanzado; y este proceso y estado encuentran el elemento de su vida en la gracia que se encuentra en Cristo.

Versículo 2

2 Timoteo 2:2 . Las cosas que has oído. Probablemente lo mismo que las 'palabras sanas' de 2 Timoteo 1:18 .

Entre muchos testigos. Mejor ' con' o ' por', la presencia de los testigos, presbíteros y otros, siendo pensada como condición del acto referido. Esto, como implica la traducción correcta, ' lo que oíste ', fue un cargo en cuanto a la sustancia de la fe cristiana dada cuando Timoteo fue designado por la imposición de manos para su obra especial.

Comprométete. Se continúa con la idea del fideicomiso o depósito. Debe haber una perpetuación de la confianza, y el trabajo de cada hombre por el momento es elegir sucesores fieles, quienes a su vez enseñarán lo que han aprendido a otros.

Versículo 3

2 Timoteo 2:3 . Soportar la dureza. La palabra es la misma que se traduce en 2 Timoteo 1:8 , 'sé partícipe de las aflicciones'. ' Toma tu parte en las penalidades' expresaría su significado. Perdemos el énfasis de la repetición por el cambio de las palabras en inglés.

Versículo 4

2 Timoteo 2:4 . No hay hombre que haga la guerra. Mejor, 'ningún soldado en servicio'.

Asuntos. La palabra griega había adquirido el sentido secundario de los asuntos del comercio, los negocios de esta vida. En la práctica romana un soldado no podía hacer un contrato de comercio, ni ser demandante en un pleito

quien lo escogió para ser soldado. La palabra griega es técnico: el comandante de una banda que él mismo ha levantado. Como tal, tiene una idoneidad manifiesta cuando se aplica a Cristo, el gran 'Capitán de nuestra salvación.' Quizás era natural que la analogía así establecida se hubiera desarrollado en la legislación eclesiástica hasta convertirse en una regla que prohibía a los ministros de la Iglesia dedicarse a actividades seculares como medio de subsistencia.

Tal regla tiene mucho que decir a su favor sobre la base de la conveniencia general, pero debe recordarse que se basa en ellos y no en las palabras de San Pablo. Son más amplias en su aplicación, y se extienden a todos los soldados de Cristo, es decir , a todos los cristianos, y nos advierten, no en contra de involucrarnos en llamados seculares, sino en contra de 'enredarnos' en ellos de tal manera que obstaculicen el libre crecimiento de nuestro superior. vida.

Versículo 5

2 Timoteo 2:5 . Lucha por las maestrías. La forma habitual de San Pablo de mirar la vida cristiana le llevó a pasar con naturalidad del pensamiento del soldado al del atleta. Queremos alguna palabra para expresar esto más adecuadamente en inglés. 'Esfuérzate en los juegos' quizás responda al propósito, al resaltar más claramente la nueva comparación.

Legalmente. La frase, que se encuentra precisamente en la misma conexión en Galeno ( Comm. en Hippocr. I. 15), era técnica, mitad médica y mitad perteneciente a las escuelas de formación de atletas, e implicaba la observancia de todas las reglas de la vida anterior . al concurso como durante el mismo. El incumplimiento de la dieta y la disciplina establecidas, así como el aprovechamiento de una ventaja injusta en ese momento, excluía al competidor de su recompensa.

Versículo 6

2 Timoteo 2:6 . El labrador que trabaja. El griego, que expresa la cláusula calificativa mediante un participio presente, implica trabajo durante la cosecha o vendimia en lugar de en las primeras etapas de crecimiento. Tomado así, el precepto es paralelo al de no poner bozal al buey mientras trilla. , e insta al trabajo perseverante cuando la cosecha está lista, i.

mi. cuando el trabajo ministerial parece coronado por el éxito, así como durante los trabajos preliminares de siembra o riego. Las palabras probablemente se refieren a la práctica real de la agricultura judía o griega.

Versículo 7

2 Timoteo 2:7 . Considera lo que digo. San Pablo se contenta con sugerir las analogías de los dos versículos anteriores, y deja que la reflexión de Timoteo vea su relación con él mismo.

Y el Señor te dé. La mejor lectura dice 'porque el Señor te dará'. Esto da también un mejor significado: 'Haz el esfuerzo de reflexionar, porque si lo haces, el Señor te dará el discernimiento que necesitas'.

Versículo 8

2 Timoteo 2:8 . Recuerda a Jesucristo. La exhortación, aparentemente tan abrupta e inconexa, mira tanto al antes como al después. Citando palabras que probablemente formaban parte de alguna confesión de fe formulada, San Pablo llama a Timoteo a recordar las dos grandes verdades de la Resurrección y la Encarnación. Si ese recuerdo fuera claro y fuerte, no podría dejar de estar listo para tomar su parte de las penalidades; estaría dispuesto también a tomar una posición firme contra los falsos maestros que, al decir que la resurrección ya había pasado, redujeron ambas verdades al nivel de mitos fantásticos.

Se pone un énfasis especial en 'la simiente de David' como indicación de que Jesús era un Mesías histórico, no un Mesías ideal (comp. Romanos 1:3 ).

Según mi evangelio. El Evangelio oral, no escrito, entregado por San Pablo.

Versículo 9

2 Timoteo 2:9 . en el que sufro problemas. La misma palabra enfática que el 'soportar dureza' de 2 Timoteo 2:3 , el 'ser partícipe de las aflicciones' en 2 Timoteo 1:8 .

La forma en que San Pablo se detiene en las cadenas reales que eran las marcas externas de lo que los hombres pensaban que era vergüenza es eminentemente característica. Entonces, al principio, él es 'por la esperanza de Israel atado con esta cadena' ( Hechos 28:20 ), así que en una etapa posterior es 'un embajador en cadenas' ( Efesios 6:20 ).

La palabra de Dios no está atada. Las palabras tienen una amplia gama de significados. Sus manos están esposadas, pero su lengua está libre, y con ella todavía puede hablar la palabra de Dios. Aparte incluso de cualquier acción propia, esa palabra estaba trabajando activamente fuera de los muros de su prisión. No había motivo para temer que su curso hubiera terminado.

Versículo 10

2 Timoteo 2:10 . Por lo tanto. Mejor, por esta razón, para dejar que el inglés, como el griego, señale lo que precede o lo que sigue. Aquí este último parece dar el significado preferible, como en la construcción similar en 1 Timoteo 1:16 ; Filemón 1:15 .

Está contento de soportarlo todo para que los escogidos de Dios obtengan la salvación que es en Cristo Jesús. El pensamiento del apóstol es que Dios tiene en todo el mundo a los que ha escogido para vida eterna; que esta elección depende para sus resultados de la instrumentalidad humana, y puede ser frustrada por negligencia humana. Por ellos, ya sea convertido o esperando ser llamado, se contenta con sufrir lo que Dios le manda. Esos sufrimientos son parte de los medios por los cuales Dios está obrando para ellos la salvación ahora y la gloria eterna en el más allá.

Versículo 11

2 Timoteo 2:11 . Es un dicho fiel. La forma rítmica de la oración que sigue sugiere la idea de que tenemos un fragmento de una de las 'canciones espirituales' de Efesios 5:19 ; Colosenses 3:16 , pronunciada bajo inspiración profética, aceptada por la Iglesia, usada en su culto, enseñada a los niños ya los conversos.

Si estamos muertos con él. El tiempo griego apunta a un acto definido, 'si morimos ', e interpretado por Romanos 6:3-4 ; Colosenses 2:12 , nos retrotrae a la unión mística con la muerte de Cristo en la que entran los creyentes en su bautismo.

Versículo 12

2 Timoteo 2:12 . también reinará con él. El pensamiento, aunque no las palabras, entra en la enseñanza de nuestro Señor: 'Os sentaréis en tronos para juzgar a las doce tribus de Israel' ( Mateo 19:28 ).

Él también nos negará. Las palabras apuntan claramente a la enseñanza de nuestro Señor en Mateo 10:33 y, al igual que otros pasajes de estas epístolas, indican que había un conocimiento ampliamente difundido al respecto.

Versículo 13

2 Timoteo 2:13 . Si no creemos. La antítesis en el griego se expresa mejor con 'Si perdemos nuestra fe. Todavía permanece fiel. La referencia especial es, por supuesto, a las palabras de Cristo que acabamos de citar. Puede que les hagamos oídos sordos, que nos neguemos a creerles, pero al final se descubrirá que son verdad. La fidelidad de Cristo está comprometida con las palabras del juicio así como con las de la promesa. La perfección de Su naturaleza excluye el pensamiento de inconsistencia o autocontradicción.

Versículo 14

2 Timoteo 2:14 . Póngalos en el recuerdo. No se han mencionado personas, pero San Pablo claramente tiene en mente a los maestros que tienden a esforzarse por las palabras. Una lectura variada de alguna autoridad dice: 'Recuérdalos, encargándolos delante del Señor; no te esfuerces por las palabras', pero el texto es preferible.

Pero a la subversión. El 'pero' inglés, que no tiene nada que responder en griego, introduce un toque de sarcasmo. San Pablo dice simplemente ' útiles para nada', obrando para la ruina de los que oyen.

Versículo 15

2 Timoteo 2:15 . Estudie, Estrictamente, ' esté ansioso, sea celoso'.

Aprobado, es decir , juzgado y en pie de juicio.

Dividiendo correctamente . El significado literal, ' cortar recto ', admite obviamente muchas aplicaciones figurativas, y la palabra se ha referido en consecuencia al trabajo del escultor, el constructor de caminos, el carpintero, el labrador, el tallador en la mesa, el sacerdote sacrificador. De estos, el del labrador parece dar el mejor significado; pero me inclino a pensar que tal vez podamos clasificar esto entre las palabras médicas con las que abundan estas epístolas, y ver en él una referencia al trabajo del cirujano, en el que cualquier desviación de la verdadera línea de incisión podría ser peligrosa o incluso fatal. La referencia en 2 Timoteo 2:17 a la gangrena o cáncer parece seguir el hilo del pensamiento.

Versículo 16

2 Timoteo 2:16 . Rehuir. La palabra da el sentido, pero apenas la fuerza del griego: ' Retirarse de', como un grupo de hombres retrocede ante algo horrible y repugnante.

Comerá. Nuevamente un término estrictamente médico: ' Seguirá su curso, como si se alimentara de la carne'.

Versículo 17

2 Timoteo 2:17 . Llaga gangrenosa. Otra palabra médica - Literalmente 'gangrena', el estado entre la inflamación y la mortificación total. Hipócrates usa la palabra a veces en este sentido especial, a veces de cáncer.

Himeneo y Fileto. El primero ya ha sido mencionado ( 1 Timoteo 1:20 ). De este último no se sabe nada más.

Versículo 18

2 Timoteo 2:18 . Decir que la resurrección ya pasó. En ausencia de evidencia más clara, no podemos hablar con certeza de la naturaleza del error, pero las palabras aparentemente apuntan a una escuela de especulación gnóstica idealizadora y, por lo tanto, antijudía. Probablemente caricaturizando la propia enseñanza de San Pablo ( Romanos 6:4 ; Colosenses 2:12 ), enseñaron que el bautismo o la conversión era la verdadera resurrección, y así llegaron por un camino indirecto a la misma conclusión que los saduceos. Al hacerlo, San Pablo, como había sentido al argumentar en contra de un error similar en Corinto, sintió que estaban derribando la fe de los hombres y robándoles su esperanza.

Versículo 19

2 Timoteo 2:19 . El fundamento de Dios está firme. El griego requiere, ' El fuerte (o firme ) fundamento de Dios permanece firme.' ¿Qué es esta 'base sólida'? ¿Y cuál es la imaginería empleada? La idea era, como hemos visto, familiar para San Pablo, y se refiere a veces al mismo Cristo ( 1 Corintios 3:11 ), a veces a las buenas obras ( 1 Timoteo 6:19 ). Aquí parecería representar el pensamiento de que la verdad inmutable de Dios es el fundamento de Su Iglesia.

Tener este sello. La figura probablemente se extrae de la práctica de grabar inscripciones en uno o ambos lados de la piedra fundamental. Así en Apocalipsis 21:14 se encuentran los nombres de los doce apóstoles sobre los doce cimientos de la mística Jerusalén.

El Señor conoce a los que son suyos. No como expresando el conocimiento que fluye de un decreto inescrutable, sino, como en 1 Corintios 8:3 ; 1 Corintios 13:12 ; Juan 10:14 , el conocimiento, que implica amor y aprobación, que Cristo tiene de los que son verdaderamente suyos.

Esto representa un lado de la vida del creyente, pero, para que los hombres no interpreten mal la verdad, también es necesario presentar el otro lado, que se encuentra en la santidad personal. Todo aquel que invoca el nombre del Señor, que habla de Cristo como su Señor, y por lo tanto se llama cristiano, está obligado por ello a apartarse de la iniquidad. Aunque no es una cita, quizás reconozcamos un eco del 'Apartaos, apartaos' de Isaías 52:11 .

Versículo 20

2 Timoteo 2:20 . En una gran casa. Las palabras implican una parábola que no se interpreta formalmente. Sin embargo, partiendo del pensamiento del 'fundamento' en 2 Timoteo 2:19 , no estaremos muy equivocados al suponer que la 'casa grande' es (como en 1 Timoteo 3:15 ) la Iglesia de Dios. .

La continuación de la parábola presenta cuestiones de mayor dificultad. ¿Debemos, con la mayoría de los intérpretes, identificar los vasos hechos para honra con los de plata y oro, los de madera y tierra con los vasos hechos para deshonra? En este caso, la diferencia entre los dos juegos de vasijas es, en la interpretación de la parábola, puramente ética. Todos los verdaderos miembros de Cristo son como el oro y la plata, todos los miembros indignos como la madera y el barro.

Y como el material del que está hecha la vasija no depende de sí mismo, podría parecer en un principio como si aquí, como en la parábola de la cizaña y la red de arrastre, tuviéramos que interpolar el pensamiento de que el hombre a quien la vasija representa puede, purificándose a sí mismo, transmutar su naturaleza y pasar de una clase a la otra. Me atrevo a pensar que una interpretación diferente da un significado mucho más verdadero.

Las clases de vasos corresponden a los dones que han recibido los hombres (como en la parábola de los Talentos tenemos los cinco, los dos, el uno), y cada uno tiene su debido uso y honra en la gran casa de la Iglesia de Dios. Pero en cada caso, tanto del oro como del barro, es verdad que la pureza es la única condición esencial del uso honorable. El hombre de dones más pobres (para pasar del signo a la cosa significada) puede, si se conserva puro, ser un vaso hecho para el honor.

Si se permite que la plata y el oro se contaminen con lo inmundo, si 'las cosas más santas encuentran el uso más vil', entonces incluso ellos corren el peligro de servir sólo como vasos para la deshonra, para la ostentación (sin dejar incluso entonces de cumplir un propósito divino) que el justo juicio de Dios es contra los que hacen tales cosas. En este caso, las palabras, 'Si un hombre se purifica a sí mismo', retienen todo su significado, y no tenemos necesidad de interpolar la idea de un proceso de autotransmutación que cambia la vasija de barro en oro.

Versículo 21

2 Timoteo 2:21 . Si un hombre se purga de estos. Mejor, 'limpiar'. El pronombre, en el punto de vista recién dado, se refiere a los actos concretos implicados en la 'iniquidad' de 2 Timoteo 2:19 .

santificado. En el sentido litúrgico más que ético, ' consagrado ' o ' santificado'.

Versículo 22

2 Timoteo 2:22 . Huye también de las pasiones juveniles. El inglés sugiere demasiado exclusivamente el pensamiento de simples deseos sensuales, y estos sin duda eran prominentes en los pensamientos de San Pablo, pero las palabras tienen un alcance más amplio e incluyen también la vanidad, la ambición o la grandeza de un joven.

Paz, con ellos. Mejor, ' paz con ellos ', sin la coma, como conectando las últimas palabras del versículo con la palabra a la que pertenecen por derecho.

Versículo 23

2 Timoteo 2:23 . Preguntas no aprendidas. El adjetivo inglés no representa del todo la fuerza del griego, pero no es fácil encontrar uno mejor. ' Indisciplinado ', tal vez, es lo más cercano. Lo que se quiere decir son los cuestionamientos que se les ocurren a las mentes sin preparación ni educación, y que una verdadera cultura intelectual llevaría a los hombres a evitar. Cuáles fueron estos, no podemos decirlo definitivamente.

Conflictos. Mejor, 'peleas', en el sentido literal de la palabra.

Versículo 24

2 Timoteo 2:24 . Paciente. El griego es más expresivo, ' paciente bajo , o aguantando, el mal'.

Versículo 25

2 Timoteo 2:25 . Instruyendo. Mejor, como en Hebreos 12:6 y en otros lugares, ' castigar' o ' corregir'. La palabra nunca significa simple instrucción, sino siempre educación y disciplina, y obviamente se usa aquí en contraste con el cuestionamiento 'indisciplinado' del versículo anterior.

Si Dios por ventura. El griego incluye la idea de tiempo, ' Si en algún momento Dios diera arrepentimiento '. Incluso en la obra de oponerse o corregir, el siervo de Cristo debe tener presente esa posibilidad.

Al reconocimiento de la verdad. El verbo se usa en su antiguo sentido inglés de 'saber plenamente', en lugar de 'confesar'. Como el error contemplado era el de la falsa doctrina que brotaba de la vida corrupta, así el proceso de remediación había de comenzar por el principio, primero la enmienda de la vida, y luego la percepción intelectual de la verdad.

Versículo 26

2 Timoteo 2:26 . Para que se recuperen. Literalmente, 'para que despierten como de un sueño ebrio'.

Tomado cautivo por él a su voluntad. El inglés no presenta ninguna dificultad, pero en el griego los dos pronombres posesivos no son iguales y, al menos aparentemente, se presentan en contraste directo. Si los aceptamos como que apuntan a diferentes agentes, entonces el significado probable es, 'para que se despierten sobrios del lazo del diablo, habiendo sido tomados cautivos por él (el diablo), para ( i.

mi. despertando a) Su voluntad (la voluntad de Dios);' y esta traducción es adoptada por muchos comentaristas y aparece en la Versión Revisada del Nuevo Testamento. Sin embargo, parece haber razón suficiente para suponer que el cambio de pronombre estuvo determinado por el deseo de evitar la repetición de la misma palabra más que por cualquier propósito de distinguir entre los dos.

Información bibliográfica
Schaff, Philip. "Comentario sobre 2 Timothy 2". "Comentario popular de Schaff sobre el Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/commentaries/spa/scn/2-timothy-2.html. 1879-90.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile