Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Imágenes de Palabra de Robertson en el Nuevo Testamento Imágenes de Palabra de Robertson
Declaración de derechos de autor
Las imágenes de palabras de Robertson del Nuevo Testamento. Derechos de autor © Broadman Press 1932,33, Renovación 1960. Todos los derechos reservados. Utilizado con permiso de Broadman Press (Junta de Escuela Dominical Bautista del Sur)
Las imágenes de palabras de Robertson del Nuevo Testamento. Derechos de autor © Broadman Press 1932,33, Renovación 1960. Todos los derechos reservados. Utilizado con permiso de Broadman Press (Junta de Escuela Dominical Bautista del Sur)
Información bibliográfica
Robertson, A.T. "Comentario sobre 2 Timothy 2". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/commentaries/spa/rwp/2-timothy-2.html. Broadman Press 1932,33. Renovación 1960.
Robertson, A.T. "Comentario sobre 2 Timothy 2". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/
Whole Bible (30)New Testament (5)Individual Books (2)
Versículo 1
Fortificarse
(ενδυναμου). Presente de imperativo pasivo de ενδυναμοω. Véase ya 1 Timoteo 1:12 ; Romanos 4:20 ; Filipenses 4:13 ; Efesios 6:10 . "Sigue siendo empoderado", "mantente en contacto con el poder". En la gracia que es en Cristo Jesús
(εν τη χαριτ τη εν Χριστω Ιησου). Donde se encuentra el poder. Cristo es la dínamo del poder solo cuando y mientras nos mantenemos en contacto con él.
Versículo 2
De mi parte
(παρ' εμου). Como en 2 Timoteo 1:13 . Pablo fue el principal maestro de Cristo de Timoteo. Entre muchos testigos
(δια πολλων μαρτυρων). Plutarco tiene δια en este sentido y Field ( Ot. Norv. ) sugiere que es una frase legal "apoyada por muchos testigos". No meros espectadores, sino testigos. Véase el uso que hace Pablo de δια 1 Tesalonicenses 4:2 ; 2 Corintios 2:4 ; Romanos 2:27 ; Romanos 14:20 .
Pablo en 1 Corintios 15:1-8 da muchos testimonios de la resurrección de Cristo. Comprométete
(παραθου). Segundo aoristo imperativo en voz media de παρατιθημ ( 1 Timoteo 1:18 ) depositar, la misma metáfora que παραθηκη en 2 Timoteo 1:12 ; 2 Timoteo 1:14 . "Deposita tú". Fiel
(πιστοις). "Digno de confianza", "confiable", como en 1 Timoteo 1:12 del mismo Pablo. Poder
(ικανο). Capaz, calificado, como en 1 Corintios 15:9 ; 2 Corintios 2:16 ; 2 Corintios 3:5 . Otros también
(κα ετερους). No necesariamente "diferente", sino "otros además". Esta es la manera de pasar la antorcha de la luz del conocimiento de Dios en Cristo. Pablo enseñó a Timoteo quién enseñará a otros que enseñarán a otros aún, una cadena interminable de formación de maestros y propaganda del evangelio.
Versículo 3
Sufre penurias conmigo
(συνκακοπαθησον). Ver 2 Timoteo 1:8 para este verbo. El predicador anciano desafía al joven a compartir las dificultades con él por Cristo. Como buen soldado
(ος καλος στρατιωτης). Pablo no duda en usar esta metáfora militar (esta palabra aquí sólo para un siervo de Cristo) con la que está tan familiarizado. Ya había usado la metáfora en 1 Corintios 9:7 ; 2 Corintios 10:3 ; 1 Timoteo 1:18 .
En Filipenses 2:25 llama a Epafrodito "mi compañero de armas" (συνστρατιωτην μου) como lo hizo con Arquipo en Filemón 1:2 .
Versículo 4
Ningún soldado en servicio
(ουδεις στρατευομενος). "Nadie sirviendo como soldado". Ver 1 Corintios 9:7 para este viejo verbo y 2 Corintios 10:3 ; 1 Timoteo 1:18 para el uso metafórico. se enreda a sí mismo
(εμπλεκετα). Compuesto antiguo, tejer (ver Mateo 27:29 para πλεκω), en NT solo aquí y 2 Pedro 2:20 . Presente medio (directo) de indicativo. en los asuntos
(ταις πραγματειαις). Palabra antigua (de πραγματευομα, Lucas 19:13 ), negocio, ocupación, solo aquí en el NT De esta vida
(του βιου). No "esto" en griego, "de vida" (curso de vida como en 1 Timoteo 2:2 , no existencia ζωη). El que lo inscribió como soldado
(τω στρατολογησαντ). Caso dativo después de αρεση (primer subjuntivo activo aorista de αρεσκω, para complacer 1 1 Tesalonicenses 2:4 , cláusula de propósito con ινα) del primer participio activo activo articular de στραττολ razón en el NT
Versículo 5
Si también un hombre contiende en los juegos
(εαν δε κα αθλη τις). Condición de tercera clase con presente (lineal) de subjuntivo activo de αθλεω, antiguo y común verbo (de αθλος, concurso), sólo este versículo en el NT, pero συναθλεω en Filipenses 1:27 . Nótese la clara distinción entre αθλη (presente de subjuntivo, participar en una competencia en general) y αθληση (primer aoristo de subjuntivo en voz activa, participar en una competencia particular).
No "a menos que haya contendido", sino simplemente "a menos que contienda" (en cualquier caso dado) "lícitamente" (νομιμως). Antiguo adverbio, conforme a la ley, en el NT sólo aquí y en 1 Timoteo 1:8 . no esta coronado
(ου στεφανουτα). Presente pasivo de indicativo de στεφανοω, antiguo verbo (de στεφανος, corona), en el NT sólo aquí y en Hebreos 2:7 ; Hebreos 2:9 . Una apódosis para dos protasas. El vencedor en las competencias atléticas era coronado con una guirnalda.
Versículo 6
El labrador que trabaja
(τον κοπιωντα γεωργον). "El laborioso labrador de la tierra" (γεωργον, de γη y εργω, trabajador de la tierra). Ver γεωργιον (campo) en 1 Corintios 3:9 y también 1 Corintios 9:7 . Primero
(πρωτον). Como es natural y correcto. para participar
(μεταλαμβανειν). Palabra antigua como en Hechos 2:46 para compartir. Pablo en otro lugar usa μετεχω como en 1 Corintios 9:12 .
Versículo 7
Considerar
(νοε). Presente de imperativo en voz activa de νοεω, viejo verbo, poner tu mente (νους). Ver Efesios 3:4 y mandato similar en 1 Corintios 10:15 . Comprensión
(συνεσιν). "Comprensión" (de συνιημ, enviar juntos, captar). Ver Colosenses 1:9 ; Colosenses 2:2 . Esta es una bendita promesa que requiere aplicación.
Versículo 8
Resucitado de entre los muertos
(εγηγερμενον εκ νεκρων). Participio pasivo perfecto de εγειρω, todavía elevado como muestra el tiempo perfecto en 1 Corintios 15:4 ; 1 Corintios 15:12-20 . Predicado acusativo. "Acordaos de Jesucristo resucitado de entre los muertos.
Este es el hecho cardinal acerca de Cristo que prueba su pretensión de ser el Mesías, el Hijo de Dios. Cristo es central para Pablo aquí como en Filipenses 2:5-11 . De la simiente de David
(εκ σπερματος Δαυειδ). La humanidad de Cristo como en Romanos 1:3 ; Filipenses 2:7 . Según mi evangelio
(κατα το ευαγγελιον μου). la misma frase de Pablo en Romanos 2:16 ; Romanos 16:25 . No un evangelio escrito, sino mi mensaje. Véase también 1 Corintios 15:1 ; 2 Corintios 11:7 ; Gálatas 1:11 ; Gálatas 2:2 ; 1 Timoteo 1:11 .
Versículo 9
Donde
(εν ω). en mi evangelio. sufro penurias
(κακοπαθω). "Sufro el mal". Compuesto antiguo (κακον, πασχω), en otra parte del NT, 2 Timoteo 4:5 ; Santiago 5:13 . a los bonos
(μεχρ δεσμων). "Hasta los bonos". Una experiencia común con Pablo ( 2 Corintios 11:23 ; Filipenses 1:7 ; Filipenses 1:13 ; Filipenses 1:14 ; Colosenses 4:18 ). como un malhechor
(ως κακουργος), antiguo compuesto (κακον, εργω, hacedor de mal), en el NT sólo aquí y Lucas 23:32 (de los ladrones). Uno de los cargos hechos contra Pablo. No está vinculado
(ου δεδετα). Perfecto pasivo de indicativo de δεω, atar. viejo verbo. Véase 1 Corintios 7:27 ; 1 Corintios 7:39 ; Romanos 7:2 . Con cadenas estoy atado, pero la palabra de Dios no tiene grillos (frase paulina; 1 Tesalonicenses 2:13 ; 1 Corintios 14:36 ; 2 Corintios 2:17 ; Filipenses 1:14 ; Tito 2:5 ).
Versículo 10
Por el bien de los elegidos
(δια τους εκλεκτους). "Por causa de los elegidos". El elegido de Dios ( Romanos 8:33 ; Colosenses 3:12 ; Tito 1:1 ) por quien Pablo sufrió tanto ( Colosenses 1:6 ; Colosenses 12:15 ; Filipenses 2:17 ; Efesios 3:1 ; Efesios 3:13 ) . para que ellos también obtengan
(ινα κα αυτο τυχωσιν). Cláusula de propósito con segundo aoristo (efectivo) de subjuntivo en voz activa de τυγχανω con genitivo. "Ellos tanto como yo", quiere decir Paul. La salvación
(της σωτηριας). La salvación final "con gloria eterna" (μετα δοξης αιωνιου). Esta frase solo aquí y en 1 Pedro 5:10 , pero en 2 Corintios 4:17 tenemos "eterno peso de gloria".
Versículo 11
fiel es el dicho
(πιστος ο λογος). El dicho que sigue aquí aunque puede referirse al anterior como en 1 Timoteo 4:9 . Véase 1 Timoteo 1:15 . Es posible que desde aquí hasta el final de 2 Timoteo 2:13 tengamos el fragmento de un himno primitivo.
Hay cuatro condiciones en estos versículos ( 2 Timoteo 2:11-13 ), todas de primera clase, que se suponen verdaderas. Paralelos a las ideas aquí expresadas se encuentran en 2 Tesalonicenses 1:5 ; 1 Corintios 4:8 ; 2 Corintios 7:3 ; Romanos 6:3-8 ; Colosenses 3:1-4 . Tenga en cuenta los compuestos con συν (συναπεθανομεν, morimos con
, de συναποθνεσκο como en 2 Corintios 7:3 ; συνζησομεν, viviremos con
, de συνζαω como en 2 Corintios 7:3 ; συμβασιλευσομεν, reinaremos con
, de συμβασιλευω como en 1 Corintios 4:8 ). Para υπομενομεν (soportamos) ver 1 Corintios 13:7 y para απιστουμεν (somos infieles) ver Romanos 3:3 .
El verbo αρνεομα, negar (αρνησομεθα, negaremos, αρνησετα, él negará, αρνησασθα, negar, primer aoristo de infinitivo medio) es una palabra antigua, común en los Evangelios en los dichos de Jesús ( Mateo 10:33 ; Lucas 12:9 ), usado de Pedro ( Marco 14:70 ), y es común en las Pastorales ( 1 Timoteo 5:8 ; Tito 2:12 ; 2 Timoteo 3:5 ).
Aquí en el versículo 2 Timoteo 2:13 tiene la noción de probarse falso a uno mismo, cosa que Cristo "no puede" (ου δυνατα) hacer.
Versículo 14
Que no se esfuerzan por las palabras
(μη λογομαχειν). Palabra aparentemente acuñada por Pablo de λογομαχια ( 1 Timoteo 6:4 que véase), una formación posterior en ese caso. Una mera guerra de palabras desagrada a Pablo. ( Tito 3:9 ). Útil
(χρησιμον). Palabra tardía y rara de χραομα, aquí solo en el NT
(επ καταστροφη). Vieja palabra (de καταστρεφω, bajar o dar la vuelta), aquí solo en el NT (excepto 2 Pedro 2:6 en algunos manuscritos, no en Westcott y Hort). "Por el derrocamiento" (resultado επ, no objetivo), inútil por este motivo. Tal guerra de palabras simplemente trastorna a los oyentes.
Versículo 15
dar diligencia
(σπουδασον). Primer aoristo de imperativo en voz activa de σπουδαζω, palabra antigua, como en 1 Tesalonicenses 2:17 ; Gálatas 2:10 . Presentar
(παραστησα). Primer aoristo de infinitivo en voz activa de παριστημ como en Colosenses 1:22 ; Colosenses 1:28 . Aprobado por Dios
(δοκιμον τω θεω). Caso dativo θεω con δοκιμον, predicado acusativo, adjetivo antiguo (de δεχομα), para lo cual véase 1 Corintios 11:19 ; 2 Corintios 10:18 . un obrero
(εργατην). Véase 2 Corintios 11:3 ; Filipenses 3:2 . Que no tiene por qué avergonzarse
(ανεπαισχυντον). Adjetivo verbal compuesto doble tardío (α privativo, επαισχυνω), en Josefo y solo aquí. manejo correcto
(ορθοτομουντα). Participio presente activo de ορθοτομεω, compuesto tardío y raro (ορθοτομος), cortante recto, ορθος y τεμνω), aquí solo en el NT Ocurre en Proverbios 3:6 ; Proverbios 11:5 por enderezar caminos (οδους) con lo cual comparar Hebreos 12:13 y "el Camino" en Hechos 9:2 .
Theodoret explica que significa arar un surco recto. Parry argumenta que la metáfora es el albañil cortando las piedras en línea recta, ya que τεμνω y ορθος se usan así. Ya que Pablo era un fabricante de tiendas de campaña y sabía cómo cortar la tela áspera de pelo de camello, ¿por qué no dejar que esa sea la metáfora? Ciertamente, mucha exégesis es lo suficientemente torcida (patrones de colchas locas) como para requerir un corte cuidadoso para enderezarla.
Versículo 16
Rehuir
(περιιστασο). Véase Tito 3:9 . Balbuceos
(κενοφωνιας). Véase 1 Timoteo 6:20 . Se procedera
(προκοψουσιν). Futuro en voz activa de προκοπτω, "cortará hacia adelante". Ver Gálatas 1:14 ; Romanos 13:12 . Más en la impiedad
(επ πλειον ασεβειας). "A más de la impiedad". Véase Romanos 1:18 ; 1 Timoteo 2:2 .
Versículo 17
Comerá
(νομην εξε). "Tendrá (futuro activo de εχω) pasto o aumento" (νομη, palabra antigua de νεμω, pasto, en el NT solo aquí y Juan 10:9 ). como la gangrena
(ως γαγγραινα). Palabra tardía (escritores médicos y Plutarco), sólo aquí en el NT. De γραω o γραινω, roer, comer, una enfermedad que come y propaga. Himeneo es probablemente el mencionado en 1 Timoteo 1:20 . Nada se sabe de Fileto.
Versículo 18
hombres que
(οιτινες). "Los mismos que". haber errado
(ηστοχησαν). "Perdió la marca". Primer aoristo de indicativo en voz activa de αστοχεω, para lo cual véase 1 Timoteo 1:6 ; 1 Timoteo 6:21 . Que la resurrección ya pasó
(αναστασιν ηδη γεγονενα). Segundo infinitivo perfecto activo de γινομα en aserción indirecta después de λεγοντες (decir) con el acusativo de referencia general (αναστασιν). Derrocamiento
(ανατρεπουσιν). Véase Tito 1:11 .
Versículo 19
Sin embargo
(μεντο). Fuerte adversativo, "sin embargo". Firma
(στερεος). Adjetivo antiguo, sólido, compacto, en el NT sólo aquí, 1 Pedro 5:9 ; Hebreos 5:12 ; Hebreos 5:14 . Ver στερεωμα en Colosenses 2:5 .
Para θεμελιος ver 1 Corintios 3:11 ; Romanos 15:20 ; 1 Timoteo 6:19 . Cf. εδραιωμα en 1 Timoteo 3:15 . Sello
(σφραγις). Véase 1 Corintios 9:2 ; Romanos 4:11 . sabe
(εγνω). Aoristo atemporal de indicativo en voz activa de γινωσκω. Cita de Números 16:5 . Que cada uno se vaya
(αποστητω πας). Paráfrasis de Números 16:27 ; Isaías 26:13 ; Isaías 52:11 ; Jeremias 20:9 . Segundo aoristo de imperativo en voz activa de αφιστημ (uso intransitivo), "Que todos se aparten de". Probablemente otro eco de la rebelión de Coré.
Versículo 20
en una gran casa
(εν μεγαλη οικια). Metáfora de un palacio. Sin duda tiene en mente el Reino de Dios, pero elabora la metáfora de una gran casa de ricos y poderosos. Buques
(σκευη). Vieja palabra σκευος. Ver Romanos 9:21 para el mismo uso doble que aquí. De oro
(χρυσα). Antiguo adjetivo contraído χρυσεος, solo aquí por Paul. de plata
(αργυρα). Antiguo adjetivo contraído αργυρεος, en el NT aquí, Hechos 19:24 ; Apocalipsis 9:20 . De madera
(ξυλινα). Adjetivo antiguo, en el NT sólo aquí y Apocalipsis 9:20 . De la tierra
(οστρακινα). Adjetivo tardío, de οστρακον, arcilla cocida, en LXX, en NT solo aquí y 2 Corintios 4:7 .
Versículo 21
Si un hombre se purga
(εαν τις εκκαθαρη). Pablo abandona la metáfora de la casa y toma al individuo como uno de los "vasos". Condición de tercera clase con subjuntivo aoristo primero activo de εκκαθαιρω, verbo antiguo, limpiar, en LXX, en NT solo aquí y 1 Corintios 5:7 . A partir de estos
(αποτουτων). De los vasos para deshonra del verso 2 Timoteo 2:20 . santificado
(ηγιασμενον). Participio pasivo perfecto de αγιαζω, para cuyo verbo ver 1 Corintios 6:11 . Reunirse para el uso del maestro
(ευχρηστον τω δεσποτω). Caso dativo δεσποτη (para cuya palabra ver 1 Timoteo 6:1 ) con ευχρηστον, neutro singular como ηγιασμενον concordando con σκευος. Antiguo adjetivo verbal (ευ y χραομα, usar bien), útil o aprovechable para el maestro. En el NT solo aquí y 2 Timoteo 4:11 . Ver αχρηστον en 2 Timoteo 2:11 . Preparado
(ητοιμασμενον). Participio perfecto pasivo de ετοιμαζω, en estado de preparación, palabra antigua y común, en otra parte de Pablo sólo 1 Corintios 2:9 (LXX).
Versículo 22
Juvenil
(νεωτερικας). Palabra koiné literaria (Polibio, Josefo), sólo aquí en el NT Hay lujurias propias de la juventud ardiente. Huir
(φευγε). Presente de imperativo en voz activa de φευγω, antiguo y común verbo. En este sentido véase 1 Corintios 6:18 . Seguir después
(διωκε). Presente de imperativo en voz activa de διωκω como en una persecución para cuyo sentido ver 1 Tesalonicenses 5:15 . Búsqueda constante de estas virtudes como las de Gálatas 5:22 . Llama al Señor
(επικαλουμενον τον κυριον). Véase 1 Corintios 1:2 ; Romanos 10:12-14 .
Versículo 23
Ignorante
(απαιδευτους). Antiguo verbal, aquí sólo en el NT (α privativo y παιδευω). Sin entrenamiento, sin educación, "especulaciones de una mente medio educada" (Parry). Rechazar
(παραιτου). Véase 1 Timoteo 4:7 . Ellos luchas de género
(γεννωσιν μαχας). Presente de indicativo en voz activa del antiguo y común verbo γενναω ( Romanos 9:11 ). "Engendran batallas". Véase 2 Timoteo 2:14 .
Versículo 24
no debe esforzarse
(ου δε μαχεσθα). Más bien, "no es necesario que luche" (en tales sutilezas verbales). La ου negativa va con δε, no con el infinitivo μαχεσθα. Amable
(ηπιον). Vieja palabra (de επος, habla), afable, suave, en el NT sólo aquí (y 1 Tesalonicenses 2:7 en algunos MSS.; WH tiene νηπιος). Educable
(διδακτικον). Véase 1 Timoteo 3:2 . indulgente
(ανεξικακον). Compuesto tardío (del futuro de ανεχω, ανεξω y κακον, soportar el mal). Aquí solo en NT
Versículo 25
De corrección
(παιδευοντα). Véase Tito 2:12 . "Educación" (Parry). Oponerse a sí mismos
(αντιδιατιθεμενους). Participio presente en voz media (directo) de αντιδιατιθημ, doble compuesto tardío (Diodoro, Filón) para colocarse uno mismo en oposición, aquí solo en el NT Si por ventura Dios puede dar
(μη ποτε δωιη ο θεος). Aquí Westcott y Hort leen la forma tardía del segundo aoristo activo optativo de διδωμ por el usual δοιη como lo hacen en 2 Timoteo 1:18 . Pero allí es un deseo para el futuro y tan regular, mientras que aquí el optativo con μη ποτε en una especie de pregunta indirecta se usa con un tiempo primario δε (presente) y paralelo con un subjuntivo indudable ανανηψωσιν, mientras que en Lucas 3:15 μη ποτε ειε es con un tiempo secundario.
Ejemplos de tal optativo ocurren en los papiros (Robertson, Grammar , p. 989) por lo que no podemos ir tan lejos como lo hace Moulton y decir que "debemos" leer el subjuntivo δωη aquí ( Prolegomena , pp. 55, 193) . Arrepentimiento
(μετανοιαν). "Cambio de mente" ( 2 Corintios 7:10 ; Romanos 2:4 ). Hacia el conocimiento de la verdad
(εις επιγνωσιν αληθειας). La palabra de Pablo "pleno conocimiento" ( Colosenses 1:9 ).
Versículo 26
Pueden recuperarse solos
(ανανηψωσιν). Primer aoristo de subjuntivo en voz activa de ανανηφω, palabra tardía y rara, volver a estar sobrio, sólo aquí en el NT, aunque νηφω está en 1 Tesalonicenses 5:6 . Fuera del lazo del diablo
(εκ της του διαβολου παγιδος). Han sido atrapados mientras estaban mentalmente intoxicados en la trampa del diablo ( 1 Timoteo 3:7 ). Ver Romanos 11:9 para παγις. tomado cautivo
(εζωγρημενο). Participio perfecto pasivo de ζωγρεω, antiguo verbo, tomar vivo (ζωοσ, αγρεω), en el NT sólo aquí y en Lucas 5:10 (de Pedro). "Tomado cautivo vivo". Por él a su voluntad
(υπ' αυτου εις το εκεινου θελημα). Esta frase difícil se entiende de diversas maneras. Una forma es tomar tanto αυτου como εκεινου, para referirse al diablo. Otra forma es tomar ambos para referirse a Dios. Otra forma es tomar αυτου del diablo y εκεινου, de Dios. Esto es probablemente lo mejor, "llevados cautivos por el diablo" "para que puedan volver a la sobriedad para hacer la voluntad de Dios". Hay dificultades en cualquiera de los dos puntos de vista.