Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
1 Tesalonicenses 1

Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y ColegiosComentario al Testamento Griego de Cambridge

Introducción

Título. La forma recibida de los títulos de las Epístolas de San Pablo no tiene ms. autoridad. Apareció primero en las ediciones impresas de Beza y fue adoptado por los Elzevir; el AV se lo llevó a Beza. προς Θεσσαλονικεις αʹ es el encabezamiento de la Epístola en א ABK 17, también en cop basm goth; de manera similar a lo largo de Pauline Epp. en א AB y C (donde exista); D prefijos αρχεται, de 2 Cor.

adelante. Esta forma de título pertenece a los primeros tiempos, cuando las Epístolas de San Pablo formaban un Libro único y separado, titulado Ο ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ , dentro del cual las diversas Cartas se distinguían por la sola dirección. Las dos a los tesalonicenses parecen haber estado siempre en último lugar en el segundo grupo de las dirigidas a las iglesias, que consisten en epístolas más pequeñas (Ef. Fil. Colosenses 1 y 2 Tes.).

B* deletrea Θεσσαλονεικεις, un itacismo característico; G -νικαιους.

Versículo 1

DG gr leer Σιλβανος, como regularmente en los papiros.

BG 47 73, y el gr. texto de la Catena de Cramer, gr vg syrr (excepto hclmg) basm aeth, concluye el saludo sin la cláusula απο πατρος ημων και κυριου IX, que se agrega en 2 Tes., y casi uniformemente en Epp posteriores. La lectura más corta es sostenida por Chr, en su Comentario ad loc. , Thphyl, y expresamente por Or4, 468 (Lat. interpr.): “Ad Thess. vero prima ita habet, Gratia vobis et pax , et nihil ultra”; de manera similar Luciferbrug, “Non addas, a Deo patre nostro et domino J.

C. ” El TR, con variaciones menores, se encuentra en todos los demás testigos, incluido א ACDKLP , el viejo latt (excepto fgr) cop, &c. La tendencia a asimilar fórmulas de saludo era irresistible; cf. Colosenses 1:2 , donde BD vg syrr (excepto hclmg) o Chr, en contra de la gran mayoría, apoya el texto más corto. Un caso para la máxima, "Brevior lectio præferenda".

§ 1. 1 Tesalonicenses 1:1 . Dirección y Saludo

1. Παῦλος κ. Σιλουανὸς κ. Τιμόθεος —así en 2 Tesalonicenses 1:1 —ahora juntos en Corinto (ver Introd. pp. xxxii. f.), escriben como cofundadores y pastores de esta Iglesia: cf. 2 Corintios 1:19 .

San Pablo se traiciona a sí mismo como el compositor real en 1 Tesalonicenses 2:18 y 1 Tesalonicenses 3:5 , y habla en su propia persona nuevamente, con fuerte sentimiento, en 1 Tesalonicenses 5:27 .

Timoteo se distingue de sus compañeros mayores en 1 Tesalonicenses 3:6 ss.; La parte de Silvanus se pasa en silencio. La práctica de San Pablo varía en las Cartas de autoría asociada: en 1 y 2 Tes. el cuerpo de la epístola va en primera persona del plural , y la primera del plural prevalece en 2 Corintios 1-9 (de lo contrario, en 10-13); pero 1 Corintios, Gálatas, Filipenses, Colosenses, a pesar de los nombres asociados en el Discurso, van en el 1er singular . En los últimos casos, los compañeros de San Pablo participan únicamente en el saludo; en el primero son partes en el asunto de la Epístola. Cf. Nota sobre la Autoría Plural, Introd. pags. xxxix.

Para la asociación de Silvano con San Pablo ver Hechos 15:27 ; Hechos 15:40 ; Hechos 18:5 ; el Silvano de 1 Pedro 5:12 es casi con certeza la misma persona, un vínculo importante entre San Pedro y San Pablo, y entre este último y la Iglesia de Judea (cf.

nota sobre 1 Tesalonicenses 2:14 ). Silvanus aparece siempre como Silas en Hechos: se suponía que el último nombre era una abreviatura griega del primero (latín); pero Th. Zahn establece ( Einleitung in das NT 2, p. 23) que Σίλας es de origen arameo (שִׁילָא, שְׁאִילָא, o שִׁילַי, nombres personales judíos que se encuentran en las Inscripciones y en el Talmud: de la raíz שאל), y que Silvanus fue el nombre adoptado de ciudadanía romana de Silas (Shila) (ver Hechos 16:37 ), escogido presumiblemente por la semejanza del sonido; cf.

Jesús-Jason, Joseph-Hegesippus, &c. Σιλουανός, abreviado, debería haber hecho Σιλουᾶς o Σιλβᾶς (cf. Josefo, Guerra judía , vii. 8), en lugar de Σίλας. Su apellido romano y su posición establecida en la Iglesia madre ( Hechos 15:22 ; Hechos 15:32 ), sugieren que Silvano estaba entre los ἐπιδημοῦντες Ῥωμαῖοι de Hechos 2:10 convertidos el día de Pentecostés; o posiblemente, había pertenecido a los συναγωγὴ Λιβερτίνων ( Hechos 6:9 ) en Jerusalén.

San Pablo había “seleccionado a Silas” (ἐπιλεξάμενος, Hechos 15:40 )—“elegit socium non ministrum” (Blass)—al partir para su segunda Expedición Misionera; Timoteo fue reclutado más tarde ( Hechos 16:1-3 ) para reemplazar a Juan Marcos ( Hechos 13:5 ), en calidad de subordinado; de ahí que “Pablo y Silas” figuren en la narración de Hechos 16:17 .

Para las relaciones de Timoteo con la Iglesia de Tesalónica, véase 1 Tesalonicenses 3:2-6 y las notas a continuación.

En 1 y 2 Tes. San Pablo no se distingue por ningún título; de manera similar en Filipenses 1:1 él y Timoteo son iguales δοῦλοι Χριστοῦ Ἰησοῦ; en Filemón 1:9 se llama a sí mismo δέσμιος Χρ. Ἰησ.: en todas las demás epístolas se adjunta a su nombre la designación ἀπόστολος, o κλητὸς�.

Estaba en una situación más sencilla con las iglesias macedonias que con otras (ver 1 Tesalonicenses 2:7-12 , e Introd. pp. xliii., lxii.). En 1 Tesalonicenses 2:6 (ver nota) los tres misioneros se clasifican juntos como 'apóstoles.

Los ataques judaicos a la autoridad de San Pablo, que comprometieron al Apóstol en la tercera gira misionera, aún no habían comenzado: contrastar Gálatas 1:1 ; Gálatas 1:11-20 ; 1 Corintios 9:1 ss.

; 2 Corintios 10:8 , etc.; Romanos 1:1-6 .

Los tres nombres, Pablo, Silvano, Timoteo, tipifican la condición mixta de la sociedad judía en este momento y del primitivo electorado cristiano. Paul y Silvanus son judíos (hebreo Saul , y Sila o Shila ), con apellido y ciudadanía romana; Timoteo tenía nombre y padre griegos, pero madre judía ( Hechos 16:1 ). De modo que la Iglesia era una superestructura greco-romana, descansando sobre un fundamento judío.

The Letter is addressed τῇ ἐκκλησίᾳ Θεσσαλονικέων ἐν θεῷ πατρὶ καὶ κυρίῳ Ἰησοῦ Χριστῷ —a form of description confined to 1 and 2 Thessalonians, freely rendered: “To the assembly of Thessalonians acknowledging God as Father and Jesus Christ as Lord, gathered in this twofold Name .” Τῇ ἐκκλησίᾳ recibe su limitación local; entonces τῇ ἐκκλησίᾳ Θεσσαλονικέων recibe la necesaria definición espiritual, ἐν θεῷ κ.τ.λ.

En Epístolas posteriores San Pablo escribe “A la iglesia (oa los santos) en Corinto, Roma, etc.”; sólo en 1 y 2 Tes. ¿Usa en su Discurso el nombre del pueblo (ciudadanos)—en Gálatas 1:2 , sin embargo, “A las iglesias de Galacia” (cf. Gálatas 1:22 ; 1 Corintios 16:1 ; 1 Corintios 16:19 ; 2 Corintios 8:1 ).

El estilo de expresión posterior, “Iglesia en”, etc., reemplazó a este a medida que la comunidad cristiana se extendía y la Iglesia llegó a ser pensada como un todo extenso 'en' muchos lugares: así ya se concibe en 1 Corintios 1:1 ; cf. 1 Corintios 2:14 continuación.

ἐν θεῷ πατρὶ κ.τ.λ. podría adjuntarse gramaticalmente al predicado χάρις ὑμῖν κ.τ.λ.; así lo interpreta Hofmann, con algunos otros. Pero la cláusula ἀπό que sigue a εἰρήνη, que es genuina en 2 Tesalonicenses 1:2 (aunque aquí es espuria), excluye la referencia de ἐν θεῷ κ.

τ.λ. al predicado allí , por lo que es muy poco probable aquí. Además, la designación anterior exige esta limitación; había muchos ἐκκλησίαι Θεσσαλονικέων, reunidos para múltiples fines: civiles y religiosos (incluida la sinagoga), regulares o irregulares (cf. Hechos 19:32 ; Hechos 19:39 ); esta “asamblea de Tesalonicenses” está constituida “en Dios Padre y el Señor Jesucristo.

Es una sociedad religiosa declarada, desligada de todo lo pagano o judío, ya que se funda “en Dios” confesado como “Padre”, y en “Jesucristo” adorado como “Señor”: cf. cuidadosamente 1 Corintios 1:2 con 1 Corintios 8:5-6 .

Todo sobre lo que descansa y existe este ἐκκλησία Θεσσαλονικέων está centrado en esos dos Nombres, que se complementan entre sí y están unidos por el vínculo del único ἐν. “En Dios Padre”, sus miembros se saben hijos suyos (cf. 1 Tesalonicenses 1:4 ; 1 Tesalonicenses 2:12 ; 1 Tesalonicenses 3:13 ; 1 Tesalonicenses 5:23 .

; 2 Tesalonicenses 2:16 ); “en el Señor”, discerniendo la filiación divina y la autoridad de su Salvador ( 1 Tesalonicenses 1:10 ; 1 Tesalonicenses 2:15 , ver nota, 1 Tesalonicenses 4:15-17 , &c.

); “en Jesús”, Su nacimiento humano e historia ( 1 Tesalonicenses 2:15 ; 1 Tesalonicenses 4:14 , &c.); “en Cristo,” Su presencia viva y relación con Su pueblo ( 1 Tesalonicenses 2:7 ; 1 Tesalonicenses 4:16 , &c.).

El doblemente anarthrous θεῷ παρτί (cf. 1 Tesalonicenses 1:9 , y contraste 1 Tesalonicenses 3:13 , & c.) es la regla en las fórmulas epistolares, apareciendo además en Efesios 6:23 y Filipenses 2:11 , donde, como aquí, la frase lleva una fuerza cuasi-confesional: “en un Dios (conocido como) Padre, y (como) Señor, Jesucristo.

“En Cristo”, “en el Señor”, es la definición característica de san Pablo de los actos o estados cristianos; “en Dios” aparece, en conexión similar, sólo en 1 Tesalonicenses 2:2 y Colosenses 3:3 además—el último es un paralelo instructivo.

χάρις ὑμῖν hace eco, más en el sonido que en el sentido, del χαίρειν, χαίρετε, del saludo griego de todos los días (cf. Hechos 15:23 ; Hechos 23:26 ; Santiago 1:1 , &c.

), mientras que εἰρήνη reproduce el שָׁלוֹם oriental, salaam (cf., además de Epp., Daniel 4:1 ; Daniel 6:25 ; Lucas 10:5 ; Lucas 24:36 , &c.

): aquí el saludo paulino tiene su forma más temprana y breve, ampliada ya en 2 Tes. Esta fórmula bien puede haber sido acuñada por el propio San Pablo, pasando de él a otros escritores cristianos (véanse los saludos de 1 y 2 Pedro, 2 Juan y Apocalipsis); todo su evangelio está envuelto en el deseo χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη, como toda la fe de sus lectores en la definición ἐν θεῷ πατρὶ κ.

κυρίῳ Ἰησοῦ Χριστῷ. Χάρις es la suma de todas las bendiciones divinas otorgadas en Cristo a los hombres que no sirven; εἰρήνη (el fruto de χάρις recibido en la fe), la suma de todas las bendiciones así experimentadas por el hombre. “Gracia”, en toda su importancia, comienza con la venida de Cristo ( Romanos 5:15 ; Tito 2:11 ; Juan 1:17 ); La “paz”, incluida la tranquilidad interior y la salud que emana de la reconciliación con Dios, comienza con el sentido de la justificación ( Romanos 5:1 ; Efesios 2:14 ).

Ambos, recibidos como mercedes de Dios, se convierten en hábitos y cualidades del alma misma (ver Romanos 5:1-2 ; 2 Corintios 8:7 ; Filipenses 4:7 ); pero χάρις naturalmente se inclina hacia el primer sentido (objetivo) y εἰρήνη hacia el último (subjetivo) sentido.

Ambos se centran en la cruz de Cristo, donde Dios exhibe su gracia y los cristianos encuentran su paz (ver 1 Tesalonicenses 5:9 ss .; Gálatas 2:21 ; Colosenses 1:20 ; Efesios 2:14-18 ; Romanos 5:10 : cf.

Hebreos 2:9 ; Hebreos 13:20 .). Gracia es la consigna de san Pablo, que aparece con el doble de frecuencia en sus escritos que en todo el resto del NT; en esta Epístola sin embargo sólo nos volverá a encontrar en el saludo final, 1 Tesalonicenses 5:28 . Cf. la nota sobre χάρις en 2 Tesalonicenses 1:12 .

Versículo 2

א cCDKP &c., latt cop syrr, agregue a μνειαν el complemento υμων , que falta en א *AB 17 67**—una inserción occidental y siria. Cf. Efesios 1:16 , donde D * está en contra de la adición y א no muestra variación. En cada uno de estos casos, el pronombre acaba de ocurrir previamente. Las versiones tienen poco o ningún peso cuando se trata de puntos de uso gramatical.

2. εὐχαριστοῦμεν τῷ θεῷ . Excepto cuando escribe a “las iglesias de Galacia”, el Apóstol siempre comienza con acción de gracias (cf. 1 Tesalonicenses 5:18 ); aquí expresado con calidez y énfasis: ver Introd. págs. xxxiii., lxii. Εὐχαριστέω (clásico χάριν ἔχω, 1 Timoteo 1:12 , &c.

)—con sus cognados en -τος, -τία, confinado a San Pablo entre las Epístolas—es poco frecuente en el NT en otras partes; el compuesto aparece por primera vez en Demosthenes, de Corona p. 257, con un sentido anterior, 'hacer un buen giro a' (Lightfoot).

μνείαν ποιούμενοι , hacer mención en lugar de recordar; mencionarem (Beza), no memoriam (Vulg.), facientes —este último el sentido de μνημονεύω en 1 Tesalonicenses 1:3 cf. Platón, Protag. 317 e y Phaedrus 254 a (Lightf.); también Romanos 1:9 ; Efesios 1:16 ; Filemón 1:4 .

Μνείαν ἔχω, en 1 Tesalonicenses 3:6 , es diferente (ver nota). ἐπὶ τῶν προσευχῶν ἡμῶν , en ocasión de nuestras oraciones ; entonces ἐπʼ ἐμοῦ, en mi tiempo (Herodoto); ἐπʼ ἐμῆς νεότητος (Aristófanes); ἐπὶ δείπνου (Lucian): 'recordando tu nombre cuando nos inclinamos ante Dios en oración'; observar la unión de oración y acción de gracias en 1 Tesalonicenses 5:17 f.

Versículos 2-10

§ 2. 1 Tesalonicenses 1:2-10 . Acción de Gracias por la Iglesia de Tesalónica

Este εὐχαριστία es una oración larga hilada en un hilo continuo (cf. Efesios 1:3-14 ; y ver Introd. p. lix.). Proporciona un buen ejemplo del estilo característico del escritor (ver el Comentario ad loc. de Jowett o Lightfoot ). Las oraciones de San Pablo no están construidas en períodos ordenados y equilibrados (como p.

gramo. los de la Epístola a los Hebreos); crecen como cosas vivas, produciendo procesos ahora en esta dirección ahora en aquella, bajo el impulso del momento, y acumulando fuerza a medida que avanzan por la expansión en cada movimiento sucesivo del pensamiento de la cláusula anterior. Sobre la forma epistolar de Acción de Gracias, véase Introd. pags. lxi.

Εὐχαριστοῦμεν se apoya en tres participios paralelos ( 1 Tesalonicenses 1:2-4 ), en los que μνείαν ποιούμενοι proporciona la ocasión , μνημονεύοντες el más inmediato y εἰδόός el motivo último de la acción de gracias del Apóstol; “Damos gracias… al hacer mención… como recordamos… ya que sabemos,” &c.

El motivo fundamental anterior de acción de gracias se confirma con la prueba en la oración ὅτι que comienza en 1 Tesalonicenses 1:5 , que, cubriendo el resto del capítulo, da cuenta ( a ) de la venida del evangelio a Tesalónica ( 1 Tesalonicenses 1:5 ), ( b ) de su recepción por los lectores ( 1 Tesalonicenses 1:6 ); finalmente, del efecto de todo esto sobre los demás, como se evidencia ( c ) en la impresión que les produjo la conversión de los tesalonicenses ( 1 Tesalonicenses 1:7 ss.

), y ( d ) en el informe que por todas partes es corriente del éxito de la misión de los Apóstoles en esta ciudad ( 1 Tesalonicenses 1:9 ss.). Por lo tanto, llegamos a la conclusión del punto de partida de la doxología, a saber. ὑμῶν τοῦ ἔργου τῆς πίστεως.

Versículo 3

3 . La lectura του εργου … τον κοπον… την υπομονην, de D *, exhibe el descuido de los transcriptores occidentales; G tiene el acusativo en todas partes. et laboris et caritatis (como si τ. κοπου και τ. αγαπης) en vg.

3. ἀδιαλείπτως μνημονεύοντες: indesinenter memores (Calvin)—o aún mejor, indesinenter memoria recolentes (Estius: para μνημονεύω = μνήμων εἰμί), siendo incesantemente consciente de su trabajo , &c. El ritmo y el equilibrio de las cláusulas de participio parecen hablar, sin embargo, a favor del apego del adverbio a 1 Tesalonicenses 1:2haciendo mención de vosotros en nuestras oraciones sin cesar ; San Pablo usa ἀδιαλ.

característico de la oración : ver 1 Tesalonicenses 2:13 ; 1 Tesalonicenses 5:17 ; Romanos 1:9 y sig.; 2 Timoteo 1:3 .

Μνημονεύω es capaz del mismo doble uso que μνείαν ποιοῦμαι arriba; pero se interpreta con περί en el sentido de mencionar (cf. Hebreos 11:22 ); el genitivo desnudo conviene al sentido recordando : cf. Gálatas 2:10 ; Colosenses 4:18 ; y observe el diferente matiz de significado transmitido por el acusativo en 1 Tesalonicenses 2:9 . Sobre la construcción gramatical, véase Winer-Moulton, Grammar , pp. 256 y sigs.

ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ κ.τ.λ. al final de esta cláusula se equilibra τῷ θεῷ y ἐπὶ τῶν προσευχῶν de las cláusulas anteriores: “en la presencia (o vista) de nuestro Dios y Padre” San Pablo y sus compañeros siempre tienen presente el valor cristiano de los tesalonicenses. Ἔμπροσθεν en este sentido es peculiar a esta Epístola: 1 Tesalonicenses 2:19 ; 1 Tesalonicenses 3:9 ; 1 Tesalonicenses 3:13 ; cf.

2 Corintios 5:10 ; Hechos 10:4 ; 1 Juan 3:19 . Gramaticalmente, la cláusula ἔμπροσθεν podría adherirse a los sustantivos verbales más cercanos ἔργου, κόπου, ὑπομονῆς, o solo al último (así Lightf.

: cf. 1 Tesalonicenses 3:13 ; y, para la idea, 2 Corintios 4:18 ; Hebreos 11:27 ), tanto como ἐν θεῷ πατρί se adjunta a ἐκκλησίᾳ en 1 Tesalonicenses 1:1 ; pero ἡμῶν apunta de nuevo al tema de μνημονεύοντες, y a lo largo de la primera parte de la Carta hay un tono de protesta solemne por parte de los escritores (ver Introd.

págs. xxxiv. f.) con lo cual está de acuerdo este adjunto enfático al participio: véase 1 Tesalonicenses 2:4 ss., 1 Tesalonicenses 2:19 ., 1 Tesalonicenses 3:9 ; y cf.

Romanos 9:1 y sig.; 2 Corintios 1:23 ; 2 Corintios 11:31 .

ὑμῶν τοῦ ἔργου τῆς πίστεως καὶ τοῦ κόπου τῆς� κ.τ.λ. En ocasión de mencionar personas ( 1 Tesalonicenses 1:2 ), se recuerda su carácter y hechos . Los tres objetos del recuerdo: ἔργου, κόπου, ὑπομονῆς (para el trío, cf.

Apocalipsis 2:2 )—son introducidos paralela y colectivamente por el posesivo ὑμῶν, cada uno expresado por un sustantivo verbal con genitivo subjetivo, en cuyo genitivo en cada caso—πίστεως, ἀγάπης, ἐλπίδος—el énfasis descansa: “recordando cómo obra tu fe , y vuestro amor se fatiga, y vuestra esperanza perdura”; véase Gram de Blass .

del NT Griego , p. 96. El tercero de los últimos tres está definido por el genitivo objetivo, τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ: La esperanza está puesta en “nuestro Señor Jesucristo” ( 1 Juan 3:3 ), así llamado bajo el sentido de la majestad de Su παρουσία ( cf 1 Tesalonicenses 1:10 ; 1 Tesalonicenses 5:9 ; 1 Tesalonicenses 5:23 ; 2 Tesalonicenses 1:12 ; 2 Tesalonicenses 2:14 ; 2 Tesalonicenses 2:16 ; también 1 Corintios 1:7-9 , etc.

)—mientras que en este contexto la Fe mira, a través de Cristo, “hacia Dios” ( 1 Tesalonicenses 1:8 s.), y el Amor tiene por objeto a “los hermanos” ( 1 Tesalonicenses 4:9 s.; 2 Tesalonicenses 1:3 ) .

La familiar tríada paulina se presenta aquí por primera vez: fides, amor, spes: summa Christianismi (Bengel); reaparecen en 1 Tesalonicenses 1:8 : cf. la acción de gracias de 2 Tesalonicenses 1:3 f.

; también 1 Corintios 13:13 (donde predomina el amor , frente al egoísmo y la contienda de los corintios; aquí la esperanza , bajo la presión de la aflicción de Tesalónica); Gálatas 5:5 .; Colosenses 1:4 .

; en 1 Pedro 1:3 ss. la esperanza vuelve a tomar la delantera. Fe y Amor están constantemente asociados (ver 1 Tesalonicenses 3:6 , &c.), Fe y Esperanza frecuentemente ( Romanos 5:1 1ff; Romanos 15:13 , &c.

), Amor y Esperanza en 1 Juan 4:17 f. Estos formaron las tres "virtudes teologales" de la ética escolástica, a las que se agregaron las cuatro "virtudes filosóficas", Sabiduría, Coraje, Templanza, Justicia .

τοῦ ἔργου τῆς πίστεως , obra de fe (actividad; cf. Santiago 1:4 )—una expresión amplia (cf. 1 Tesalonicenses 2:13 abajo; 2 Tesalonicenses 1:11 ; 2 Tesalonicenses 2:17 ; Gálatas 5:6 ) correspondiente a “el fruto del Espíritu” o “de la luz” ( Gálatas 5:22 ; Efesios 5:9 ), que abarca todo el resultado práctico de la fe tesalonicense indicado inmediatamente después en 1 Tesalonicenses 1:7-10 .

El elogio es característico de esta Iglesia (ver Introd. p. xxxiii.). Esta conexión de la “fe”, en su primera aparición en los escritos de san Pablo (cf. πίστις ἐνεργουμένη, Gálatas 5:6 ) con el “trabajo”, muestra que estaba tan lejos de aprobar una fe teórica o sentimental como san Santiago (cf. Santiago 2:14 y sigs.

). En el segundo grupo de sus epístolas, la "fe" ciertamente se opone a las "obras de la ley " (farisaicas) (ver Romanos 4:1-5 ; Gálatas 2:16 ; Gálatas 3:10-14 ), porque estas "obras" eran colocados por los legalistas en el lugar de la fe y fueron edificados como proporcionando por derecho propio una base de salvación; la “obra” de este pasaje y de Santiago 2 es fruto de la fe , y proporciona no el fundamento sino el fin y la evidencia de la salvación.

La distinción sale muy claramente en Efesios 2:8-10 : οὐκ ἐξ ὑμῶν, θεοῦ τὸ Δῶρον · οὐκ ἐξ ἔργων ... αὐτοῦ γάρ ἐσμεν ποίημα ... ἐπὶ ἔργοις�. Dado que πίστις es la raíz-virtud del cristianismo, los cristianos como tales son llamados οἱ πιστεύοντες ( 1 Tesalonicenses 2:13 ; 2 Tesalonicenses 1:10 , &c.).

τοῦ κόπου τῆς� κ.τ.λ. La fe de esta Iglesia brilló en su fatiga de amor (ver 1 Tesalonicenses 4:9 ss; 2 Tesalonicenses 1:3 ) y perseverancia en la esperanza ( 1 Tesalonicenses 1:6 ; 1 Tesalonicenses 1:10 ; 1 Tesalonicenses 2:14 ; 1 Tesalonicenses 5:4 f.

; 2 Tesalonicenses 1:4 4ss; 2 Tesalonicenses 2:14 ). Κόπος significa trabajo agotador , trabajo llevado al límite de la fuerza, y difiere de ἔργον como esfuerzo y esfuerzo de la actividad: San Pablo se refiere tanto a su trabajo manual ( 1 Tesalonicenses 2:9 ; 2 Tesalonicenses 3:8 ) como a su trabajo misionero ( 1 Tesalonicenses 3:5 ; 2 Corintios 6:5 ) como κόπος; cf.

κοπιάω, Juan 4:6 ; Apocalipsis 2:3 . En 1 Corintios 3:8 κόπος da la medida de la recompensa Divina : aquí es la expresión del amor humano ; así los padres se encargan de sus hijos (cf.

1 Tesalonicenses 2:7-9 ; también Efesios 4:28 , κοπιάτω). Sobre ἀγάπη, la palabra específica del NT para Amor (espiritual) —que debe distinguirse de φιλία y ἔρως— véase Trench's NT Synonyms , § 12, o Cremer's Bibl.-Theological Lexicon .

Ὑπομονή es una virtud varonil más positiva que la paciencia (ver Trench, Syn. § 53); corresponde a la clásica καρτερία o καρτέρησις (Platón, Aristóteles), y abarca tanto la perseverantia como lapatientia (latín antiguo) o sustinentia (vulg.); por lo tanto, se adapta a ἔργον y κόπος: véase Romanos 2:7 , καθʼ ὑπομονὴν ἔργου�; cf.

también 2 Tesalonicenses 1:4-7 , y (incluyendo ὑπομένω) 2 Tesalonicenses 3:5 ; Romanos 5:4 ; Romanos 8:25 ; Colosenses 1:11 ; Hebreos 12:1 ss.

; Mateo 10:22 . La esperanza en nuestro Señor Jesucristo inspiró la valerosa paciencia en que culminó la virtud tesalonicense, probada desde el principio por severas persecuciones ( 1 Tesalonicenses 1:6 ; 1 Tesalonicenses 3:2-6 ).

1 Tesalonicenses 1:4 revela el fondo más profundo de la acción de gracias de los Apóstoles, radicando en su convicción, formada al comienzo de su ministerio a los Tesalonicenses ( 1 Tesalonicenses 1:5 ) y confirmada por la experiencia posterior ( 1 Tesalonicenses 1:6 ss.

, 1 Tesalonicenses 2:13 ), que los lectores son objetos del amor electivo de Dios. εἰδότες— siquidem novimus (Estius)—implica conocimiento establecido; contrasta esto con γνῶναι de 1 Tesalonicenses 3:5 (ver nota).

ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ [τοῦ] θεοῦ. La construcción paralela de 2 Tesalonicenses 2:13 (ver nota) prueba que ὑπὸ θεοῦ pertenece al participio, para lo cual de otro modo habría servido ἀγαπητοί (ver 1 Tesalonicenses 2:8 ; Filipenses 4:1 , y passim ; cf.

Romanos 1:7 ); el ordo verborum prohíbe el apego a τὴν ἐκλογήν (AV). Esta frase aparece en Sir 45:1 , usada de Moisés (con καὶ� añadido); cf. Romanos 9:25 ( Oseas 2:23 , LXX).

El rendimiento El participio marca a los lectores como objetos de un amor permanente y determinado (cf. 1 Juan 3:1 , ἀγάπην δέδωκεν), que ha tomado expresión en su elección.

εἰδότες … τὴν ἐκλογὴν ὑμῶν. Las doxologías de San Pablo comúnmente miran más allá del valor humano de los sujetos a alguna acción o propósito de gracia de parte de Dios hacia ellos; cf. por ejemplo 1 Corintios 1:4 y sigs.; Filipenses 1:6 ; Colosenses 1:4 .

Ἐκλογή ( elegir ), de ἐκλέγομαι (= αἱρέομαι, 2 Tesalonicenses 2:13 ), denota el acto de Dios al elegir a un hombre o comunidad para recibir alguna gracia especial, o para rendir algún servicio especial (p. ej., en Hechos 9:15 ), o para ambas intenciones a la vez; más particularmente, como aquí y en 2 Tesalonicenses 2:13 , a la salvación en Cristo (ver Romanos 9:11 ; Romanos 11:5 ; Romanos 11:28 ).

En Romanos 11:7 , por metonimia, significa un cuerpo de personas escogidas (= ἐκλεκτοί: para cuyo uso cf. Romanos 8:33 ; Tito 1:1 ). Romanos 11 muestra cómo la doctrina de San Pablo de la "elección", "los elegidos de Dios", surgió de la O.

T. concepción de Israel como “el pueblo de Jehová” escogido y separado de las naciones: véase, por ejemplo , Salmo 33:12 ; Salmo 135:4 ; Deuteronomio 14:2 ; Isaías 43:1-7 ; y cf.

además con estos pasajes Romanos 8:28-39 ; 1 Corintios 1:26-31 ; Efesios 1:4 ss., también 1 Pedro 2:9 ss .

Esta elección, en el caso de Israel o de las iglesias del NT, implicó la selección de la masa que, por cualquier razón, son apartados: “los demás” ( 1 Tesalonicenses 4:13 ; 1 Tesalonicenses 5:6 , abajo); y apropiación por parte de Dios.

Bajo el “llamado” del Evangelio lo nacional da lugar a una elección espiritual, o ἐκλογὴ χάριτος ( Romanos 11:5 ), de creyentes individuales que, colectivamente, constituyen en adelante “el Israel de Dios” ( Gálatas 6:16 ); esto se forma οὐ μόνον ἐξ Ἰουδαίων (λεῖμμα, Romanos 11:5 ) ἀλλὰ καὶ ἐξ ἐθνῶν ( Romanos 11:24 Romanos 11:24 ; Efesios 3:6 ), siendo este último injertado en el “olivo de Romanden4”1: elección primitiva. Romanos 11:24

En Romanos 8:28-30 la Divina ἐκλογή se representa como un πρόθεσις ordenado —amor planeando para sus elegidos— con sus pasos sucesivos de πρόγνωσις, προόρισις, etc.; en Efesios 1:4 se retrotrae a una fecha πρὸ καταβολῆς κόσμου (ver nota en 2 Tesalonicenses 2:13 abajo).

La parábola de Nuestro Señor de la Cena de las Bodas ( Mateo 22:1-14 ) distingue el ἐκλεκτοί del κλητοί, 'el invitado'; de lo contrario, en el NT los dos términos son iguales en extensión: ver nota en 1 Tesalonicenses 2:12 ; y cf.

κλῆσις y ἐκλέγομαι como están asociados en 1 Corintios 1:26 y sigs. La elección de Dios de los hombres no excluye el esfuerzo de su parte (ver 1 Tesalonicenses 1:3 ), ni siquiera la contingencia del fracaso; aunque el Apóstol “ conoce la elección” de sus lectores, “envía para conocer ” su “fe… no sea que” su “trabajo resulte en vano” ( 1 Tesalonicenses 3:5 ; cf.

2 Timoteo 2:10 ; Juan 6:70 ). Los misioneros están prácticamente seguros de que sus conversos son los elegidos de Dios, no absolutamente seguros de la salvación final de cada individuo así llamado.

Del favor especial de Dios para con este pueblo, los escritores fueron persuadidos ( a ) por el poder señalado que acompañó su ministerio en su primera predicación ( 1 Tesalonicenses 1:5 ), y ( b ) por el celo y la minuciosidad con que habían aceptado el evangelio ( 1 Tesalonicenses 1:6 ss.).

Versículo 4

BDG omite, א ACKP inserta, el artículo του antes de θεου : cf. 1 Tesalonicenses 2:4 . Posiblemente el arte. es una inserción alejandrina, debida a 1 Tesalonicenses 1:3 ( εμπροσθεν του θεου ).

Véase la nota siguiente pero dos; cf. 2 Tesalonicenses 2:13 ; también Hebreos 6:18 , donde el mismo grupo (א *ACP ) inserta el artículo.

Versículo 5

C lee ευαγγ. του θεου (en lugar de ημων ); א του θεου ημων , por conflación: esta variación aberrante puede deberse a la influencia de 1 Tesalonicenses 2:2 ; 1 Tesalonicenses 2:8 s.

ACDGKP , &c., influidos por el contexto, repiten εν antes de πληροφοριᾳ —queriendo en א B 17.

εν ante υμιν es apoyado por BDG y el TR, contra א ACP 17 67** en que falta; cf. nota sobre 1 Tesalonicenses 1:4 anterior. Aquí εν podría eliminarse fácilmente después de εγενηθημεν , y difícilmente se insertaría oficiosamente: la probabilidad transcripcional favorece su autenticidad.

En 1 Tesalonicenses 2:10 εν está ausente en la construcción con este verbo; pero εγενηθημεν está calificado por adverbios que convienen al dativo desnudo, mientras que en este lugar διʼ υμας sugiere el antitético εν υμιν : ver 1 Tesalonicenses 3:7 ; 1 Tesalonicenses 4:14 ; 2 Corintios 1:11 ; 2 Corintios 1:20 ; 2 Corintios 3:18 ; Romanos 1:17 , por lo mismo Pauline juega con las preposiciones.

5. ὅτι τὸ εὐαγγέλιον ἡμῶν οὐκ ἐγενήθη εἰς ὑμᾶς κ.τ.λ. Ὅτι—introduciendo las oraciones coordinadas y correspondientes de 1 Tesalonicenses 1:5-6 (τὸ εὐαγγ. ἡμῶν οὐκ ἐγενήθη εἰς ὑμᾶς … καὶ ὑμεῖς μιμ.

( RV ) ; _ para ὅτι de la base , no del contenido , del conocimiento, cf. Juan 7:29 ; Juan 18:2 ; de lo contrario en 1 Corintios 1:26 . El otro punto de vista se expresa con firmeza en Note ad loc de Lightfoot. Juan 7:29 Juan 18:21 Corintios 1:26

Para γίνομαι εἰς de dirección local, cf. Hechos 20:16 ; pero la dirección ética (cf. 1 Tesalonicenses 3:5 ) está implícita: “nuestra Buena Noticia llegó a vosotros, llegó a vuestros corazones”. La “buena nueva” es nuestra como “la proclamamos” ( 1 Tesalonicenses 2:4 ; 1 Tesalonicenses 2:9 ; 2 Tesalonicenses 2:14 ; 2 Corintios 4:3 ; Romanos 1:15 ; Romanos 2:16 , &c.

), sino de Dios tal como Él lo origina y lo envía ( 1 Tesalonicenses 2:2 ; 1 Tesalonicenses 2:9 ; 1 Tesalonicenses 2:12 ; Romanos 1:2 , &c.

), y de Cristo como Él constituye su materia ( 1 Tesalonicenses 3:2 ; 2 Tesalonicenses 1:8 ; Romanos 1:2 ; 1 Corintios 1:23 , &c.). Ἐγενήθην, el aoristo dórico del κοινή, es frecuente en esta Epístola.

οὐκἐν λόγῳ μόνον� κ.τ.λ. Εἰς da a las personas a quienes, ἐν la influencia en la que vino el εὐαγγέλιον. Sus portadores, al entregar su mensaje en Tesalónica, estaban conscientes de un poder sobrenatural que los hizo en ese momento seguros del éxito. Para la antítesis λόγος—δύναμις, conocida en las Epístolas, véase 1 Corintios 2:1 ; 1 Corintios 2:4 f.

, 1 Corintios 4:19 .; 2 Corintios 10:11 (ἔργον), 1 Juan 3:18 ; en 1 Tesalonicenses 2:13 a continuación aparece el mismo contraste en la forma λόγος� y θεοῦ (ver nota).

Para la frase ἐν δυνάμει, cf. 2 Tesalonicenses 1:11 ; 2 Tesalonicenses 2:9 .

Behind the effective power (δύναμις) with which the Good News wrought on its Thessalonian hearers there lay certain personal influences operative therein, ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ πληροφορίᾳ πολλῇ: the single ἐν (cf. note on ἐν, 1 Tesalonicenses 1:1 ) combines these adjuntos como las dos caras, objetiva y subjetiva, de un hecho.

La πνεῦμα ἄγιον reaparece en 1 Tesalonicenses 1:6 ; 1 Tesalonicenses 4:8 ; 1 Tesalonicenses 5:19 ; los tesalonicenses conocían al “Espíritu Santo” como un poder invisible que asiste al Evangelio y posee al creyente con efecto santificador, que procede de Dios y es el mismo Espíritu de Dios (τὸ πνεῦμα αὐτοῦ τὸ ἅγιον, 1 Tesalonicenses 4:8 ).

Véase 1 Corintios 2:9-16 ; 2 Corintios 1:22 ; Romanos 8:1-27 ; Gálatas 3:14 ; Gálatas 4:4-7 ; Efesios 4:30 , para la enseñanza posterior de San Pablo; y Lucas 11:13 , Juan 14-16, por la doctrina de nuestro Señor respecto al Espíritu.

El poder del Evangelio fue atribuido al Espíritu Santo en la promesa original de Jesús ( Lucas 24:49 ; Hechos 1:8 ); cf. Lucas 1:35 ; Lucas 4:14 ; Mateo 12:28 ; Hechos 10:38 ; Gálatas 3:5 ; Romanos 15:13 ; Romanos 15:19 , para varias actividades poderosas del Espíritu.

Los milagros físicos (δυνάμεις, ver nota, 2 Tesalonicenses 2:9 ) no se indican ni se excluyen aquí.

Πληροφορία tiene dos significados: ( a ) plenitud (RV marg.), es decir, plena producción o producción , como de πληροφορέω en 2 Timoteo 4:5 o Lucas 1:1 ; ( b ) o plena seguridad (texto AVRV, mucha seguridad; certitudo et certa persuasio , Erasmo), como de πληροφορέω en Romanos 4:21 ; Romanos 14:5 .

Según ( a ) el pensamiento es que la Buena Nueva llegó a los oyentes “en la plenitud” de su efecto y dio rico fruto (cf. 1 Tesalonicenses 2:13 ); según ( b ), que vino con “plena convicción” y confianza por parte de predicadores y oyentes (cf. 1 Tesalonicenses 2:2 ss.

). El tema anterior, εὐαγγέλιον ἡμῶν, sostenido por οἶοι ἡμεῖς ἐγενήθημεν en la continuación, habla de la última interpretación, que explica la combinación ἐν πν. ἁγ. καὶ πληροφ. (véase la nota anterior) en este sentido: “Entregamos nuestro mensaje y lo recibisteis bajo la poderosa influencia del Espíritu Santo, y así con plena seguridad de su eficacia.

” Πληροφορία lleva el sentido subjetivo en el otro NT exx. Colosenses 2:2 ; Hebreos 6:11 ; Hebreos 10:22 ; así en Clemens Rom.

anuncio Cor. xlii., μετὰ πληροφορίας πνεύματος ἁγίου ἐξῆλθον εὐαγγελιζόμενοι, que se hace eco de este pasaje; al mismo efecto πν. ἅγιον se asocia con παρρησία en Hechos 4:31 , y con μαρτυρία en Hechos 1:8 y Juan 15:26 f.

Las cálidas convicciones que acompañaron la proclamación del Evangelio en Tesalónica se reflejaron en el χαρὰ πνεύματος ἁγίου de sus destinatarios ( 1 Tesalonicenses 1:6 ).

Para confirmar lo que los escritores afirman sobre su predicación, apelan, de paso, al conocimiento de los lectores: καθὼς οἴδατε οἶοι ἐγενήθημεν [ἐν] ὑμῖν διʼ ὑμᾶς , como sabéis la clase de hombres que fuimos hechos para ser probados ( ) a [o entre] vosotros en vuestro nombre , cuán confiadamente llenos del Espíritu y de poder. En este sentido, διʼ ὑμᾶς no se refiere a los motivos de los predicadores (mostrado en 1 Tesalonicenses 2:5-12 ), sino al propósito de Dios para con sus oyentes, quienes por su bien inspiraron a sus siervos a entregar su mensaje (cf. .

Hechos 18:9 s.; también 1 Corintios 3:5 s., 21 s.; 2 Corintios 1:6 ; 2 Corintios 4:7-15 ): se aduce prueba de la gracia electora de Dios hacia los tesalonicenses ( 1 Tesalonicenses 1:4 ).

Para la colocación de diferentes preposiciones (ἐν, διά) con el mismo pronombre, cf. 1 Tesalonicenses 4:14 ; ver Nota textual, prefiriendo ἐν ὑμῖν. Las repetidas y variadas referencias que se hacen en la Epístola, a modo de confirmación, al conocimiento de los lectores ( 1 Tesalonicenses 2:1 ss.

, 5, 9 ss., 1 Tesalonicenses 3:4 ; 1 Tesalonicenses 4:2 ; 1 Tesalonicenses 5:2 ) se explican en la Introd. pags. lxii.

El relativo οἶος debe distinguirse del interrogativo indirecto ὁποῖος, como se usa en 1 Tesalonicenses 1:9 : allí se concibe a los extraños preguntando: "¿Qué tipo de entrada tuvo Pablo, etc.?" y recibiendo su respuesta; aquí no hay duda de cómo eran los Apóstoles en Tesalónica, pero el hecho de haber sido así y asá se reafirma por el conocimiento de los lectores.

Para similares ej. del pronombre relativo aparentemente, pero no realmente, sustituido por el interrogativo, cf. 2 Timoteo 1:14 ; Lucas 9:33 ; Lucas 22:60 ; Marco 5:33Ausführliche Grammatik de Kühner d.

griech Texto 2, ii. § 562. 4, “Dass das Relativ (ὅς, οἶος, ὅσος) in abhängigen Fragesätzen an der Stelle des Fragepronomens ὅστις oder τίς, ὁποῖος oder ποῖος, usw, gebraucht wemit”; también Primera sintaxis griega de Rutherford , § 251.

Dos puntos, no un punto, deben cerrar 1 Tesalonicenses 1:5 .

1 Tesalonicenses 1:6 suple el otro lado de la prueba dada en 1 Tesalonicenses 1:5 de la elección de los lectores ( 1 Tesalonicenses 1:4 ), ὅτι… καὶ ὑμεῖς (en contraste con τὸ εὐαγγ.

ἡμῶν, 1 Tesalonicenses 1:5 ) μιμηταὶ ἡμῶν ἐγενήθητε κ.τ.λ. La construcción interna del versículo está abierta a dudas, en cuanto a si la cláusula δεξάμενοι ( a ) explica la μιμηταί,—“en cuanto recibisteis la palabra, etc.”; o ( b ) proporciona el hecho antecedente y la base de la imitación, "después de eso", o "en cuanto habías recibido la palabra", etc.

Según ( a ), los tesalonicenses imitaron a los Apóstoles ya su Señor en la forma de recibir la palabra : tal estrechamiento de μιμηταί no está de acuerdo con 1 Tesalonicenses 1:3 ni con 1 Tesalonicenses 1:9 f.

, que describen el comportamiento cristiano general de los lectores, como en los casos paralelos de μιμητής— 1 Tesalonicenses 2:14 ; 1 Corintios 4:16 ; 1 Corintios 11:1 ; Efesios 5:1 ; Filipenses 3:17-20 .

Según ( b ), los tesalonicenses en su cambio de espíritu y forma de vida , al recibir el Evangelio, habían copiado “los caminos en el Señor” ( 1 Corintios 4:14-17 ) de sus maestros ( 1 Corintios 11:1 ; cf.

Efesios 4:20-24 ; 1 Juan 2:6 ; Juan 13:34 , &c.)— ya que disteis acogida a la palabra : el buen comienzo da cuenta del curso digno.

Con la acogida cordial del mensaje divino, entraron con valentía y alegría en el camino de vida marcado por el ejemplo de los Apóstoles y de su Señor, prueba decisiva de la elección amorosa de Dios por este pueblo ( 1 Tesalonicenses 1:4 ).

. _ La acogida dada al Evangelio se vio realzada a la vez por las condiciones adversas que lo acompañaron ( en mucha aflicción ) y por la alegría que superó estas condiciones ( con gozo de—inspirado por—el Espíritu Santo ). Cf. el caso de Berea: ἐδέξαντο τὸν λόγον μετὰ πάσης προθυμίας, Hechos 17:11 .

Para la calidez de la recepción implícita en δέχομαι, ver 1 Tesalonicenses 2:13 , y nota; también 2 Tesalonicenses 2:10 ; 1 Corintios 2:14 ; Lucas 8:13 ; Santiago 1:21 , etc.

Para la asociación del gozo con recibir la palabra , véase Lucas 2:10 ; Lucas 8:13 ; Hechos 8:8 ; Hechos 8:39 ; Hechos 13:48 ; del gozo cristiano con la aflicción , Romanos 5:3 ; Romanos 12:12 ; 2 Corintios 6:10 ; Colosenses 1:24 ; Hechos 5:41 , &c.

; de gozo con el Espíritu Santo —conjunción tan característica como la del poder y el Espíritu ( 1 Tesalonicenses 1:5 )— Romanos 14:17 ; Romanos 15:13 ; Gálatas 5:22 ; Filipenses 3:3 ; Lucas 10:21 ; Hechos 13:52 .

El genitivo es el de fuente que connota cualidad —un gozo que viene del Espíritu y es espiritual. Hechos 17:5-13 muestra el tipo de θλίψις “en medio” de la cual fue fundada esta Iglesia.

Versículo 7

τυπον en BD * 17 47 67** latt vg sah cop. τυπους, en א ACGKLP , &c., asimilado a υμας . Cf. 2 Tesalonicenses 3:9 ; pero el plural en 1 Pedro 5:3 .

El TR omite el segundo εν (τῃ Αχ.) después de KL y muchas minúsculas; otros minúsculos omiten τῃ también, en ambos casos asimilando 1 Tesalonicenses 1:7 a 1 Tesalonicenses 1:8 . Ver siguiente nota.

7. ὥστε γενέσθαι ὑμᾶς τύπον πᾶσιν, κ.τ.λ. Cláusula de resultado en infinitivo , que realza la apreciación de la Iglesia de Tesalónica en 1 Tesalonicenses 1:6 , y así se suma a la evidencia de su “elección” ( 1 Tesalonicenses 1:4 ).

Los lectores habían seguido tan bien el ejemplo que les dieron, que se habían convertido a su vez en “un modelo para todos” los cristianos a su alrededor. Τύπον es intrínsecamente mejor que τύπους (ver Nota textual); porque la Iglesia colectivamente, no sus miembros individuales, era conocida a distancia.

πᾶσιν τοῖς πιστεύουσιν , una designación sustantiva (cf. nota sobre τὸν ῥυόμενον, 1 Tesalonicenses 1:10 )—a todos los creyentes —nombrando a los cristianos por la actividad distintiva y continua que los hace tales (cf. 1 Tesalonicenses 1:3 ; 1 Tesalonicenses 2:10 ; 1 Tesalonicenses 2:13 ; Romanos 4:11 ; 1 Corintios 14:22 &c.

); οἱ πιστεύοντες = οἱ ἐκ πίστεως ( Gálatas 3:7 ). Si los “imitadores” de 1 Tesalonicenses 1:6 hubieran sido tales con respecto simplemente a “ recibir la palabra”, habrían sido un modelo no τοῖς πιστεύουσιν, sino más bien τοῖς πιστεύσασιν, con respecto al acto inicial, no a la continuación de la vida. de la fe: cf.

τύπος γίνου τῶν πιστῶν en 1 Timoteo 4:12 ; también 2 Tesalonicenses 3:9 ; Filipenses 3:17 , donde se asocian μιμέομαι y τύπος.

ἐν τῇ Μακεδονίᾳ καὶ ἐν τῇ Ἀχαίᾳ , las dos provincias europeas ahora evangelizadas: ver el Mapa , e Introd. , págs. xi., xv., xxxiii., xxxix. Sabemos de Iglesias en Filipos y Berea en Macedonia, mientras que 1 Tesalonicenses 4:10 da a entender su existencia en otras partes de esta provincia: “muchos de los corintios” para este tiempo eran bautizados ( Hechos 18:8 ); y algunos de “los santos”, fuera de Corinto, “que estaban en toda Acaya” cuando se escribió 2 Corintios 1:1 , además del puñado de discípulos atenienses ( Hechos 17:34 ), sin duda están incluidos en esta referencia. 2 Corintios 8:1-6 ; 2 Corintios 11:9 y 1 Corintios 16:5f., ilustran la estrecha conexión y el intercambio cristiano de las dos regiones.

1 Tesalonicenses 1:8-10 explica y reafirma, con enfática ampliación, la afirmación de 1 Tesalonicenses 1:7 , que de otro modo podría parecer a los lectores demasiado fuerte.

Versículo 8

8 _ Por otro lado, א ACDGP , &c., latt vg, inserta εν τῃ antes de Αχαιᾳ , copiando 1 Tesalonicenses 1:7 ; mientras que B 17 37 47 sah cop conserva la lectura más corta. Sobre la diferencia gramatical ver Nota Expositiva.

εχειν ημας (en este orden): todas las unciales presirias; B * se lee υμας, como en la siguiente nota.

8. ἀφʼ ὑμῶν γὰρ ἐξήχηται ὁ λόγος τοῦ κυρίου . Porque de ti ha resonado la palabra del Señor : ὥσπερ σάλπιγγος λαμπρὸν ἠχούσης ὁ πλησίον ἅπας πληροῦται τόππς longe lateque sonitus (Estio); exsonuit, sive ebuccinatus est (Erasmus). El verbo ἐξηχέω—un hap.

legomenon para NT—pertenece al griego posterior; usado en Joel 3:14 (LXX., en contexto militar), Sir 40:13 (de trueno ), denota un sonido fuerte y resonante, como un toque de trompeta. Ὁ λόγος τοῦ κυρίου, aunque evoca asociaciones del AT (cf. Romanos 10:18 ; Salmo 18:5 ), denota aquí, definitivamente, el mensaje que “el Señor” Jesús ( 1 Tesalonicenses 1:6 ) habla a través de sus siervos: cf. .

1 Tesalonicenses 4:15 ; 2 Tesalonicenses 3:1 ; Colosenses 3:16 ; Romanos 1:5 .

Esta referencia es perfectamente congruente con 1 Tesalonicenses 2:2 ; 1 Tesalonicenses 2:13 , porque “el Señor” trae con autoridad palabra de Dios a los hombres ( Juan 17:8 , &c.

); concuerda con πίστις πρὸς τὸν θεόν en la secuela, porque la palabra de Cristo lleva a los hombres a Dios (cf. Efesios 2:17 f.; Juan 14:6 , &c.). El efecto , más que el mero hecho, de la conversión de los tesalonicenses hizo que la Buena Nueva “resonara” en ellos ( 1 Tesalonicenses 1:3 ; 1 Tesalonicenses 1:6 ; cf.

1 Tesalonicenses 4:10 ; 2 Tesalonicenses 1:3 s.).

El rango de este sonido se amplía de "la Macedonia y la Acquia" de 1 Tesalonicenses 1:7 (las provincias están aquí unidas, como un área, por el único ἐν τῇ) - οὐ μόνον ἐν τῇ μαεεδονίᾳ καὶ ἀχαίᾳ, ἀλλʼ ἐν παapar ; y con esta ampliación del campo a la vista, se reafirma la afirmación principal: ἡ πίστις ὑμῶν ἡ πρὸς τὸν θεὸν ἐξελήλυθεν .

Esto da como resultado un curioso anacoluto, para el cual no se encuentra un paralelo exacto; da un sentido bastante natural y claro, tal como se presenta en la versión en inglés. A esta construcción se adhieren la mayoría de los intérpretes, con Ellicott, Lightfoot, Schmiedel, WH. Pero Calvin, Hofmann, Bornemann y otros, dividen el verso por dos puntos en κυρίου: “Porque de ti ha resonado la palabra del Señor; no sólo en Macedonia y Acaya, sino en todo lugar vuestra fe en Dios se ha difundido”—lo que hace un asíndeton incómodo, fuera de lugar en un párrafo tan suavemente continuo como este (ver Nota introd.

a 1 Tesalonicenses 1:3 ). Ἐξελήλυθεν es sinónimo de ἐξήχηται (menos la cifra ), mientras que ἡ πίστις κ.τ.λ. es prácticamente equivalente a ὁ λόγος τοῦ κυρίου, ya que el Evangelio se ha difundido de esta manera por la fe activa de los lectores (ἡ πίστις ὑμῶν); tal fe es “la palabra del Señor” en efecto : cf.

2 Corintios 3:3 ; Filipenses 2:15 .; Mateo 5:14-16 . Lo que el Apóstol afirma en este sentido de los Tesalonicenses, lo cuestiona, en otro sentido, de los Corintios: ἣ�ʼ ὑμῶν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ ἐξῆλθεν; ( 1 Corintios 14:36 ).

ἐν παντὶ τόπῳ significa “en todo lugar (que visitamos o con el que nos comunicamos”: ver 1 Tesalonicenses 1:9 a ); cf. 1 Corintios 1:2 ; 2 Corintios 2:14 ; 1 Timoteo 2:8 .

Aquila y su esposa acababan de llegar de Roma ( Hechos 18:2 ), y es posible que trajeran noticias de que la historia era corriente allí; el cargo de traición contra César ( Hechos 17:7 ) seguramente sería denunciado en Roma. Los tres misioneros estaban, muy probablemente, en correspondencia con las Iglesias de Asia Menor, Antioquía y Jerusalén (cf.

nota sobre 2 Tesalonicenses 1:4 ), y había recibido felicitaciones desde aquellos lugares lejanos. Las conexiones comerciales de Tesalónica (ver Introd. p. xi.) facilitaron la difusión de noticias. El trabajo de San Pablo y sus compañeros aquí había causado una gran sensación y dado una amplia publicidad al cristianismo; cf.

Romanos 1:8 ; Romanos 16:19 .

ἡ πίστις ἡ πρὸς τὸν θεόν . Expresión única, que indica el cambio de rumbo y de actitud por parte de los lectores, que 1 Tesalonicenses 1:9-10 vuestra fe, que se vuelve hacia Dios : cf. 2 Corintios 3:4 ; Filemón 1:5 ; y ver nota en 1 Tesalonicenses 3:4 , para la fuerza de πρός.

ὥστε μὴ χρείαν ἔχειν ἡμᾶς λαλεῖν τι . Este informe precedió a los misioneros en sus viajes; incluso se vieron anticipados en enviar la noticia a corresponsales lejanos. Χρείαν ἔχω con infinitivo dependiente se repite dos veces en esta Epístola ( 1 Tesalonicenses 4:9 ; 1 Tesalonicenses 5:1 ),—solo aquí en St.

Pablo; de manera similar en Mateo 3:14 , etc.; la frase se complementa con el infinitivo con τοῦ en Hebreos 5:12 ; por ἵνα y subjuntivo en Juan 2:25 , &c.

En Platón Sympos. 204 c tiene el sentido opuesto, estar al servicio ; pero véase Aeschylus Prom. 169, ἐμοῦ... χρείαν ἕξει, por el uso de este modismo en griego anterior. Ὥστε μή e infinitivo, de resultado negativo contemplado ; contraste ὥστε οὐ e indicativo, de consecuencia negativa aseverada , en 1 Corintios 3:7 ; Gálatas 4:7 .

Λαλεῖν τι, loqui quidquam, estar diciendo cualquier cosa—abrir la boca sobre el tema ; cf. nota sobre λαλῆσαι, 1 Tesalonicenses 2:2 .

La cláusula ὥστε está respaldada por la γάρ reafirmante y explicativa de 1 Tesalonicenses 1:9 , tal como en la secuencia de 1 Tesalonicenses 1:7-8 .

Versículo 9

B , con 20 minúsculas, sah cop, Thdrt Dam Oec, se lee περι υμων (por ημων ), un error debido quizás al prominente υμων de 1 Tesalonicenses 1:8 ; WH coloque υμων en el margen.

El εχομεν de TR se encuentra solo en unas pocas minúsculas; εσχομεν en todas las unciales y mejores versiones. Las formas presente y aoristo segundo de este verbo a menudo se confunden debido a la semejanza de uncial ε y c.

9. αὐτοὶ γὰρ περὶ ἡμῶν�, κ.τ.λ. Por su propia voluntad ellos (las personas con las que nos encontramos en Macedonia o Acaya, o escuchamos de “en todos los lugares”) informan sobre nosotros (o usted : ver Nota textual). Debe recordarse que estas son las declaraciones ( 1 Tesalonicenses 1:7-9 ) no solo de San Pablo, sino también de Silvano y Timoteo, quienes se habían unido recientemente al Apóstol en Corinto después de visitar separadamente Macedonia y atravesar una gran extensión del país. .

ὁποίαν (el interrogatorio indirecto propio: cf. nota sobre οἶοι, 1 Tesalonicenses 1:5 ) εἴσοδονqualem ingressum (Calvin, Beza), en lugar de introitum (Vulg.)— qué clase de entrada , qué feliz y exitosa ( 1 Tesalonicenses 1:5 ; 1 Tesalonicenses 2:1 f.

, donde recurre εἴσοδος; 1 Tesalonicenses 2:13 : cf. también Hebreos 10:19 ). El sustantivo en ninguna parte implica recepción .

καὶ πῶς ἐπεστρέψατε πρὸς τὸν θεὸν� κ.τ.λ. completa el informe del éxito de los escritores, así como 1 Tesalonicenses 1:6 completó la descripción de la conversión de los lectores dada por 1 Tesalonicenses 1:5 .

Πῶς—la interrogativa directa por indirecta (ὅπως en este sentido solo en Lucas 24:20 en el NT; de lo contrario, télico )—implica tanto la manera como el hecho de la conversión: véase 1 Tesalonicenses 1:6 ; 1 Tesalonicenses 2:13 .

Ἐπ-en el verbo no marca regresión (como en Gálatas 4:9 , &c.), sino dirección (como en Hechos 9:40 ); πρός, como en 2 Corintios 3:16 , da el objeto hacia el cual “os volvisteis”, retomando la frase de 1 Tesalonicenses 1:8 —más frecuente ἐπί en este sentido (como en Gálatas 4:9 ; Hechos 14:15 ); εἰς, con diferencia característica, en Mateo 12:44 ; Lucas 2:39 , etc.

El informe mencionado describe una conversión del paganismo al servicio del “Dios (único y verdadero)”—πρὸς τὸν θεόν. Los cristianos tesalonicenses habían sido mayoritariamente paganos, “no conociendo a Dios” ( 2 Tesalonicenses 1:8 ; Gálatas 4:8 ; cf.

Gálatas 2:14 abajo); había, sin embargo, entre ellos una rociada de judíos, con “gran multitud” de prosélitos más o menos destetados previamente de la idolatría, según Hechos 17:4 . “El Dios” a quien ahora “sirven”, es un Dios vivo y real (vivo et vero ). Este es el dialecto de la fe del AT; tanto podría haberse dicho de los conversos al judaísmo.

ζῶντι καὶ� se opone categóricamente a τῶν εἰδώλων: Jahveh ( Jehová), el ÉL ES (ver Éxodo 3:13 ., para la lectura israelita del Nombre inefable; y cf. Isaías 42:8 ; Isaías 45:5 ss.

, Isaías 45:18 ; Isaías 45:21 ss., por su polémico uso contra el paganismo), es por su mismo nombre “el Dios verdadero y el Dios vivo” ( Jeremias 10:10 ); todas las demás deidades son, por lo tanto, muertas e irreales: mera λεγόμενοι θεοί ( 1 Corintios 8:4 ff.

). En este sentido, son estigmatizados como εἴδωλα, la traducción de la Septuaginta de אֱלִילִים (nadas , Salmo Salmo 97:7 , &c.), o הֲבָלְים ( vapores, vacíos , Deuteronomio 32:21 , &c.).

Εἴδωλον denota una apariencia , una imagen o fantasma sin sustancia: la palabra fue aplicada por Homero a los fantasmas de personas distantes impuestas a los hombres por los dioses ( Ilíada 449; Odisea iv. 796); cf. La idola tribus, specus , etc. de Bacon . En Theœtetus 150 as y 151 c, Platón identifica εἴδωλον con ψεῦδος (cf. Romanos 1:23 ; Romanos 1:25 ) y lo contrasta con lo que es ἀληθινόν, γνήσιον, ἀληθές.

De manera similar, los dioses paganos y sus ritos se denominan τὰ μάταια en Hechos 14:15 , como ocasionalmente en la LXX. (cf. Romanos 1:21 ; Efesios 4:17 : para el O.

T., véase en la ilustración Salmo 115:4-8 ; Isaías 44:9-20 ; Jeremias 10:1-11 ). San Pablo quedó poderosamente impresionado por la observación del vacío del paganismo de su tiempo.

Ἀληθινός, verus —para distinguirse de ἀληθής (cf. Romanos 3:4 ), verax —denota verdad de hecho , la correspondencia de la realidad con la concepción o el nombre (ver, por ejemplo , Juan 15:1 ; Juan 17:3 ; 1 Juan 5:20 ); θεὸς� es el “Dios mismo” del Credo de Nicea.

Con δουλεύειν , servir como siervos , cf. La designación habitual de San Pablo de sí mismo como δοῦλος Χριστοῦ, una vez δοῦλος θεοῦ ( Tito 1:1 ),—el AT עֶבֶד יהוה. La obligación religiosa se concebía bajo esta forma habitual de servicio personal, que implicaba la propiedad por parte del amo y la dependencia absoluta por parte del sirviente.

En otro lugar San Pablo corrige el término al contrastar el servicio cristiano y el precristiano a Dios: “ya no es esclavo, sino hijo”: Gálatas 4:1-10 ; Romanos 8:12-17 ; cf. Juan 8:31-36 ; 1 Juan 3:1 f.

Versículo 10

ACK omite των antes de νεκρων : el uso paulino varía.

Antes de της οργης, εκ es leído por א ABP 17 73: απο por CDGKL , &c., occidental y sirio; vg ab ira.

10. καὶ� . ( Os volvisteis de los ídolos a Dios, para servir... a Dios) y esperar a Su Hijo (viniendo) de los cielos . El énfasis puesto en la “esperanza” al comienzo de la εὐχαριστία nos preparó para esta culminación. La mente tanto de los escritores como de los lectores estaba llena del pensamiento del regreso glorioso de Cristo (cf. 1 Tesalonicenses 4:13 a 1 Tesalonicenses 5:11 ; 2 Tesalonicenses 1:7 ff; 2 Tesalonicenses 2:1-14 ; y ver Introd.

págs. xxvii. ss., lxiii. F.); La primera predicación de san Pablo había dado a la fe tesalonicense esta perspectiva. Cuanto más retrocedemos en la historia de la Iglesia Apostólica, más la encontramos atenta a la venida de su Señor. Tenía fresca en la mente la promesa de Hechos 1:11 , y daba gran importancia a las seguridades que se registran en Lucas 12:36 ; Lucas 19:12 ; Mateo 26:64 , etc.

Cf. Hechos 3:21 ; 1 Corintios 1:7 ; Filipenses 3:20 .; Colosenses 3:1-4 ; Tito 2:13 ; 1 Pedro 1:7 ; Hebreos 9:27 f.

; 1 Juan 2:28 ; 1 Juan 3:3 ; Apocalipsis 1:7 , porque el dominio en el NT pensó en esta "esperanza bienaventurada".

Ἀναμένειν es un feliz. pierna. en el NT: ἀνα-implica expectativa sostenida ; cf. ἀπεκδέχεσθαι en 1 Corintios 1:7 ; Filipenses 3:20 . Τῶν οὐρανῶν, plural después de שָׁמַיִם, siendo el cielo concebido en el pensamiento hebreo como múltiple y variado, elevándose nivel sobre nivel: cf.

2 Corintios 12:2 ; Hebreos 4:14 , etc.; también Efesios 1:3 , etc.; y vea el artículo “Cielo” en el Diccionario de la Biblia de Hastings .

La esperanza judía buscaba un descenso glorioso del cielo del Mesías, que a veces se designaba como “el Hijo de Dios”; el añadido ὅν ἥγειρεν ἐκ τῶν νεκρῶν, Ἰησοῦν —a quien (Dios) resucitó de entre los muertos, el mismo Jesús— revela el abismo que separa a la Iglesia de la sinagoga: cf. el relato de la predicación de San Pablo a los judíos en Tesalónica en la Introd.

, págs. xvii. F. La resurrección de Jesús fue el hecho crítico en la controversia; en el momento en que se convenció de este hecho, Saulo de Tarso se hizo cristiano (ver Gálatas 1:1 ; Gálatas 1:12 , &c.; cf. Romanos 10:9 ; 1 Corintios 15:3 ss.

). La resurrección de Dios de entre los muertos dio evidencia de que Jesús era “Su Hijo” (cf. Romanos 1:4 ), y Salvador y Señor de los hombres ( Romanos 4:24 ss ., Romanos 14:9 ; 1 Corintios 15:20 ss . .

, &C.; también Hechos 2:32 ss., &c.). La resurrección, que prueba a Jesús como Señor e Hijo de Dios, preludia su regreso en gloria; porque tal gloria le es prometida y debida a Él en este carácter (ver Filipenses 2:9 ss., Hechos 3:21 ; Hechos 17:31 ; Mateo 26:63 .

; Lucas 24:26 .; Apocalipsis 5:12 ). “Jesús” siempre está con San Pablo por la persona histórica: ver 1 Tesalonicenses 4:14 y nota.

Los tesalonicenses esperan a Jesús como nuestro salvador de la ira que se avecinaτὸν ῥυόμενον ἡμᾶς ἐκ τῆς ὀργῆς τῆς ἐρχομένης . Así como el regreso glorioso de Jesús llenó el horizonte de esta Iglesia, así la cuestión de la salvación final o de la perdición ocupaba sus pensamientos respecto de ellos mismos y de sus semejantes: ver 1 Tesalonicenses 4:13 ; 1 Tesalonicenses 5:3 ss.

; 2 Tesalonicenses 1:5 ss; 2 Tesalonicenses 2:12 ss. En consecuencia, el Apóstol se detiene en estas dos Cartas en la consumación de la salvación, no en su experiencia presente como lo hizo después, por ejemplo, en Romanos 5:1 ss.

; Gálatas 4:6 .; Efesios 1:4 y sigs.; Efesios 2:5 y sigs.; cf. Efesios 5:9 y nota a continuación, 2 Tesalonicenses 2:13-16 .

En la religión de los lectores enfatiza dos cosas, servir al verdadero Dios en lugar de los ídolos y esperar el regreso del cielo de Jesús resucitado; pero la doctrina del perdón de los pecados, tal como se expone en el segundo grupo de las Epístolas y se insinúa en 1 Tesalonicenses 1:9 ss. a continuación, está realmente implícito en la descripción de Jesús como el Libertador de la ira de Dios; porque esa “ira” se dirige contra el pecado humano, y el pecado sólo se quita con el perdón (justificación): ver 1 Tesalonicenses 4:6 ss.

; 2 Tesalonicenses 1:8 s.; cf. Romanos 1:18 ; Romanos 2:5 y siguientes; Romanos 4:15 , etc.

La seguridad de los Romanos 5:9 , σωθησeración μεθα διʼ αὐτοῦ [χριστοῦ] ἀπὸ τῆς ὀργῆς, pertenece a aquellos Δικαιωθέντες νῦν ἐν τῷ αἵἵτι αὐτοῦ. Ver en este punto Introd. , Cap. iii. (3).

La plena manifestación de la ira judicial de Dios está reservada para “el día del Señor” ( 1 Tesalonicenses 5:2 ; ver nota), que el Apóstol asocia con el regreso de Jesús, quien traerá a la vez castigo para los impenitentes y liberación para los fieles ( 2 Tesalonicenses 1:7-10 : cf.

1 Corintios 1:7 y sigs.; 1 Corintios 15:23 ss.; 2 Corintios 5:10 ; Hechos 17:31 ; Juan 5:27 ss.

; Hebreos 9:27 .). “La ira” se describe aquí no como “venidera” (τῆς μελλούσης, Mateo 3:7 ), como si se refiriera a un futuro separado del presente, sino como “venida” (así Efesios 5:6 ; Colosenses 3:6 : para el mismo participio, cf.

Hebreos 10:37 ; Apocalipsis 1:4 )—un futuro continuo con el presente—ya que el castigo definitivo del pecado ya está en marcha: ver Romanos 1:18 ss.

; también 1 Tesalonicenses 2:16 abajo, y nota. “El presente ἔρχεσθαι se usa con frecuencia para denotar la certeza, y posiblemente la cercanía, de un evento futuro, p. ej ., Mateo 17:11 ; Juan 4:21 ; Juan 14:3 ” (Lightfoot).

Ὁ ῥυόμενος es un participio presente atemporal, equivalente a un sustantivo (Winer-Moulton, p. 444), como ὁ καλῶν ( 1 Tesalonicenses 5:24 ; cf. Gálatas 1:23 ; Efesios 4:28 ); y ῥύομαι, a diferencia de ἐξαγοράζω ( Gálatas 3:13 ) o λυτρόομαι ( Tito 2:14 ), significa liberación por poder , no precio , indicando la grandeza del peligro y la simpatía y poder del Redentor: cf.

el uso de este verbo en Romanos 7:24 ; 2 Corintios 1:10 ; 2 Timoteo 4:17 ss. El participio representa הַגֹּאֵל, el pariente redentor , en Génesis 48:16 (LXX.

) ya menudo en el Deutero-Isaías; pero pasajes tales como Salmo 7:1 ; Salmo 86:13 —donde el verbo hebreo es הִצִּיל— representa las asociaciones prevalecientes de la palabra. Bajo ἡμᾶς los escritores se incluyen con sus lectores, en la experiencia común del pecado y la salvación: cf.

1 Tesalonicenses 5:8 ss., 2 Tesalonicenses 1:7 ; Romanos 5:1-11 .

Información bibliográfica
"Comentario sobre 1 Thessalonians 1". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/commentaries/spa/cgt/1-thessalonians-1.html. 1896.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile