Lectionary Calendar
Sunday, September 29th, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
1 Tesalonicenses 5

Notas de Referencia de ScofieldNotas de Scofield

Versículo 8

salvación

( Ver Scofield) - ( Romanos 1:16).

Versículo 9

salvación

( Ver Scofield) - ( Romanos 1:16).

Versículo 23

espíritu, alma y cuerpo completos

El hombre como trinidad. Que el alma y el espíritu humanos no son idénticos se prueba por los hechos de que son divisibles ( Hebreos 4:12), y que el alma y el espíritu se distinguen claramente en el entierro y la resurrección. del cuerpo. Se siembra un cuerpo natural (griego, "soma psuchikon" que significa "alma-cuerpo"), se resucita un cuerpo espiritual (griego, "soma pneumatikon" que significa "espíritu-cuerpo"). ( 1 Corintios 15:44).

Por tanto, afirmar que no hay diferencia entre alma y espíritu es afirmar que no hay diferencia entre el cuerpo mortal y el cuerpo resucitado. En el uso de las Escrituras, se puede rastrear la distinción entre espíritu y alma. Brevemente, esa distinción es que el espíritu es esa parte del hombre que "conoce" ( 1 Corintios 2:11) su mente; el alma es el asiento de los afectos, los deseos y, por tanto, de las emociones, y de la voluntad activa, el yo. "Mi alma está muy triste" ( Mateo 26:38).

Ver también; ( Mateo 11:29); ( Juan 12:27).

La palabra transliterada "alma" en el Antiguo Testamento (hebreo, "nephesh") es el equivalente exacto de la palabra alma del Nuevo Testamento (griego, "psuchē"), y el uso de "alma" en el Antiguo Testamento es idéntico a el uso de esa palabra en el Nuevo Testamento (ver, por ejemplo); ( Deuteronomio 6:5); ( Deuteronomio 14:26); ( 1 Samuel 18:1); ( 1 Samuel 20:4); ( 1 Samuel 20:17); ( Job 7:11); ( Job 7:15); ( Job 14:22); (Salmo 42:6); (Salmo 84:2).

La palabra del Nuevo Testamento para espíritu (griego, "pneuma") como el Antiguo Testamento (hebreo, "ruach"), se traduce "aire", "aliento", "viento", pero predominantemente "espíritu", ya sea de Dios ( por ejemplo); ( Génesis 1:2); ( Mateo 3:16) o del hombre; ( Génesis 41:8); ( 1 Corintios 5:5).

Debido a que el hombre es "espíritu", es capaz de tener conciencia de Dios y de comunicarse con Dios; ( Job 32:8); (Salmo 18:28); ( Proverbios 20:27); porque es "alma", tiene conciencia de sí mismo; (Salmo 13:2); (Salmo 42:5); (Salmo 42:6); (Salmo 42:11); y, como es "cuerpo", tiene, a través de sus sentidos, conciencia del mundo.

( Ver Scofield) - ( Génesis 1:26).

Información bibliográfica
Scofield, C.I. "Commentary on 1 Thessalonians 5". "Scofield's Reference Notes". https://www.studylight.org/commentaries/spa/srn/1-thessalonians-5.html. 1909.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile