Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Bible Commentaries
2 Corintios 10

Imágenes de Palabra de Robertson en el Nuevo TestamentoImágenes de Palabra de Robertson

Versículo 1

Ahora yo mismo Paul

(Αυτος δε εγω Παυλος). Cf. Gálatas 5:2 . Pablo pasa ahora a la tercera parte de la epístola en el capítulo 2 Corintios 10:10-13 en la que se defiende enérgicamente de las acusaciones de la obstinada minoría de judaizantes en Corinto.

Grandes ministros de Cristo a lo largo de los siglos han tenido que pasar por pruebas de fuego como estas. Pablo nos ha mostrado el camino a todos. Ahora habla de sí mismo claramente, pero por obligación, como es evidente. Puede ser que en este punto tomó la pluma del amanuense y se escribió como en Gálatas 6:11 . Por la mansedumbre y ternura de Cristo

(δια τες πραυτητος κα επιεικιας του Χριστου). Esta apelación muestra (Plummer) que Pablo les había hablado a los corintios acerca del carácter de Cristo. Jesús reclamó para sí la mansedumbre ( Mateo 11:29 ) y felicitó a los mansos ( Mateo 5:5 ) y lo ejemplificó abundantemente ( Lucas 23:34 ).

Ver com. Mateo 5:15 ; 1 Corintios 4:21 por esta gran palabra que se ha desgastado entre nosotros. Plutarco combina πραυτης con επιεικια como lo hace Pablo aquí. Matthew Arnold sugirió "dulce sensatez" para επιεικεια en Platón, Aristóteles, Plutarco.

Está en el NT solo aquí y Hechos 24:4 (το επιεικες en Filipenses 4:5 ). En la Ética griega se llamaba επιεικης al hombre equitativo, hombre que no apremia hasta el último centavo de sus derechos (Bernard). humilde entre vosotros

(ταπεινος εν υμιν). El mal uso de ταπεινος, el uso antiguo, pero aquí solo en el NT con ese significado. Sócrates y Aristóteles lo usaron para la pequeñez del alma. Probablemente Pablo aquí está citando una de las burlas de sus calumniadores en Corinto sobre su conducta humilde mientras estaba con ellos ( 1 Corintios 2:23 ; 2 Corintios 7:6 ) y su audacia (απων θαρρω) cuando estaba lejos ( 1 Corintios 7:16 ) .

"Era fácil satirizar y tergiversar una depresión de espíritu, una humildad de comportamiento, que eran el resultado directo de alguna aflicción corporal, o que la conciencia de esta aflicción se había vuelto habitual" (Farrar). Las palabras picaron profundamente a Paul.

Versículo 2

suplico

(δεομα). Entonces aquí, pero παρακαλω en el versículo 2 Corintios 10:1 . Tal vez, "Te ruego" se adapte al nuevo giro aquí. Para que cuando esté presente no muestre coraje

(το μη παρων θαρρησα). Infinitivo articular (aoristo activo de θαρρεω) en caso acusativo con μη negativo el objeto directo de δεομα. Literalmente, "Suplico el no cuando esté presente (παρων participio presente nominativo de acuerdo con el sujeto de θαρρω a pesar de estar en la cláusula de acusativo infinitivo, το μη θαρρησα) mostrando coraje". El ejemplo de humildad en Cristo hace que Pablo caiga "de la exhortación magisterial a la súplica ferviente" (Plummer). Como si anduviésemos según la carne

(ως κατα σαρκα περιπατουντας). Otro cargo burlón como queda claro por el uso de ως con el participio por la supuesta razón.

Versículo 3

En la carne

(εν σαρκ). Pero eso es una cosa muy diferente de andar κατα σαρκα de acuerdo a las normas de la carne como lo cargaron sus enemigos. Es bastante fácil hacer insinuaciones. hacemos la guerra

(στρατευομεθα). Plural literario nuevamente después de λογιζομα en el versículo 2 Corintios 10:2 . Antigua palabra para dirigir un ejército (στρατος). En NT sólo en el medio como aquí. Pablo admite que lucha, pero sólo contra el diablo y sus agentes, aunque lleve la librea del cielo. Pablo conocía bien al ejército romano. Sabe usar la metáfora militar.

Versículo 4

Las armas de nuestra guerra

(τα οπλα της στρατειας). Στρατεια (palabra antigua, en el NT solo aquí y 1 Timoteo 1:18 ) es campaña

y no ejército como algunos MSS. tener (στρατια). Pero tanto στρατεια como στρατια aparecen en los papiros para la misma palabra (Deissmann, Bible Studies , p. 181f.). Para οπλα (latín arma ), ver com. 2 Corintios 6:7 ; Romanos 6:13 ; Romanos 13:12 . de la carne

(σαρκικα). Ver 1 Corintios 3:3 ; 2 Corintios 1:12 . Lo habían acusado de artificios y oficios. Poderoso ante Dios

(δυνατα τω θεω). Este dativo de interés personal (dativo ético) puede ser como αστειος τω θεω ( Hechos 7:20 ), a los ojos de Dios, como mira a Dios. A la destrucción de fortalezas

(προς καθαιρεσιν οχυρωματων). Καθαιρεσις es una palabra antigua de καθαιρεω, derribar, derribar muros y edificios. Continúa con la metáfora militar. Οχυρωμα es una palabra antigua, común en los apócrifos, de οχυροω, fortificar, y de οχυρος (de εχω, sujetar). En ningún otro lugar del NT En Cilicia los romanos tuvieron que derribar muchos fuertes rocosos en sus ataques contra los piratas.

Versículo 5

Derribando imaginaciones

(λογισμους καθαιρουντες). La misma figura militar (καθαιρεσις) y el participio presente activo concordando con στρατευομεθα en el versículo 2 Corintios 10:3 (versículo 2 Corintios 10:4 entre paréntesis).

Los razonamientos o imaginaciones (λογισμους, palabra antigua de λογιζομα, contar, solo aquí en NT y Romanos 2:15 ) son tratados como fortalezas o ciudadelas para ser conquistadas. Todo lo alto que es exaltado

(παν υψωμα επαιρομενον). Misma metáfora. Hυψωμα de υψοω es una palabra koiné tardía (en LXX, Plutarco, Filón, papiros) para altura y esa figura continuada por επαιρομενον. Pablo tiene como objetivo derribar la posición más alta de la audacia en sus razonamientos contra el conocimiento de Dios. Necesitamos la habilidad y el coraje de Paul hoy. Llevando cada pensamiento en cautiverio

(αιχμαλωτιζοντες παν νοημα). Participio presente activo de αιχμαλωτιζω, verbo koiné común de αιχμαλωτος, cautivo en guerra (αιχμη, lanza, αλωτος verbal de αλισκομα, ser tomado). Ver com. Lucas 21:24 . Pablo es el más atrevido de los pensadores, pero pone todos sus pensamientos a los pies de Jesús. Para νοημα (dispositivo) ver com . 2 Corintios 2:11 . A la obediencia de Cristo

(εις την υπακοην του Χριστου). Genitivo objetivo, "a la obediencia a Cristo". Esa es la concepción de Pablo de la libertad intelectual, la libertad en Cristo. Deissmann ( St. Paul , p. 141) llama a esto "el genitivo místico".

Versículo 6

estar listo

(εν ετοιμω εχοντες). Este mismo modismo aparece en Polibio, Filón, etc. "Teniendo en disposición". En 2 Corintios 12:14 tenemos ετοιμως εχω para la misma idea (adverbio ετοιμως). Desobediencia

(παρακοην). Palabra rara (Platón, papiros) escuchar mal (aparte), no escuchar, negarse a prestar atención (cf. Mateo 18:17 para la misma idea en παρακουω). En el NT sólo aquí; Romanos 5:19 ; Hebreos 2:2 .

En contraste con υπακοη (obediencia) en lugar del común απειθια ( Romanos 11:30 ; Romanos 11:32 ). Cuando tu obediencia sea cumplida

(οταν πληρωθη υμων η υπακοη). Cláusula temporal indefinida con οταν y primer aoristo de subjuntivo pasivo. Pablo espera que toda la iglesia sea obediente a la voluntad de Cristo tan pronto como se haga realidad.

Versículo 7

tu miras

(Βλεπετε). Ya sea indicativo o imperativo. Cualquiera tiene sentido, pero el indicativo tiene el mejor sentido. ante tu cara

(κατα προσωπον). Deberían mirar debajo de la superficie. Si es imperativo, deben ver los hechos. que es de Cristo

(Χριστου εινα). Predicado genitivo en discurso indirecto).

Versículo 8

Algo abundantemente

(περισσοτερον τ). Comparativo, "algo más abundantemente" que yo, para mostrar que él es un verdadero ministro de Cristo como lo son sus acusadores. Cláusula concesiva (condicional) de tercera clase. Para εαν τε ver Romanos 14:8 . no seré avergonzado

(ουκ αισχυνθησομα). Como impostor convicto o jactancioso pretencioso (Plummer). Primer futuro pasivo, número singular (no plural literario como en el versículo 2 Corintios 10:7 ).

Versículo 9

Como si te fuera a aterrorizar con mis cartas

(ως αν εκφοβειν υμας δια των επιστολων). Este uso de ως αν con el infinitivo se ve en los papiros (Moulton, Prolegomena , p. 167) y no es αν en la apódosis (Robertson, Grammar , pp. 974, 1040). El activo de este antiguo verbo compuesto significa asustar, aterrorizar. Sólo aquí en el NT Es común en la LXX ( Job 7:14 ; Job 33:16 ).

Nótese el plural (letras) aquí y cf. 1 Corintios 5:9 ; 2 Corintios 2:3 .

Versículo 10

Ellos dicen

(φασιν). Lectura de B antigua Vulgata latina, pero Westcott y Hort prefieren φησιν (dice uno, el líder). Este cargo Pablo lo cita directamente. pesado y fuerte

(βαρεια κα ισχυρα). Estos adjetivos pueden ser poco halagadores y significar "severo y violento" en lugar de "impresionante y vigoroso". Los adjetivos tienen ambos sentidos. Su presencia corporal

(η παρουσια του σωματος). Esto ciertamente es poco halagüeño. "La presencia de su cuerpo". Parece claro que Pablo no tenía una apariencia imponente como la de Bernabé ( Hechos 14:12 ). Tenía algún defecto físico en los ojos ( Gálatas 4:14 ) y una espina en la carne ( 2 Corintios 12:7 ).

En los Hechos de Pablo y Tecla del siglo II se le representa como pequeño, bajo, de piernas arqueadas, cejas juntas y nariz aguileña. Una falsificación del siglo IV a nombre de Luciano describe a Pablo como "el galileo calvo y de nariz ganchuda". Sea como sea, sus acusadores se burlaron de su apariencia personal como "débil" (ασθενης). Su discurso sin importancia

(ο λογος εξουθενημενος). Participio perfecto pasivo de εξουθενεω, tratar como nada (cf. 1 Corintios 1:28 ). Los corintios (algunos de ellos) se preocuparon más por la brillante elocuencia de Apolos y no encontraron a Pablo como un retórico capacitado ( 1 Corintios 1:17 ; 1 Corintios 2:1 ; 1 Corintios 2:4 ; 2 Corintios 11:6 ).

Hizo diferentes impresiones en diferentes personas. "Rara vez alguien ha sido a la vez tan ardientemente odiado y tan apasionadamente amado como San Pablo" (Deissmann, St. Paul , p. 70). "En un momento parecía un hombre, y en otro parecía un ángel" ( Hechos de Pablo y Tecla ). Habló como un dios en Listra ( Hechos 14:8-12 ), pero Eutico se durmió sobre él ( Hechos 20:9 ). Evidentemente, Paul hizo una mueca ante esta mordaz crítica de su aspecto y forma de hablar.

Versículo 11

Que somos

(οιο εσμεν). Más bien, "qué tipo" (οιο), no ο (qué) ni ο (quién). Plural literario. Hoιος es cualitativo al igual que τοιουτο (tal). La cualidad de Pablo en sus cartas cuando está ausente (αποντες) y en sus obras cuando está presente (παροντες) es precisamente la misma.

Versículo 12

Numerarnos o compararnos

(ενκρινα η συνκρινα). Paronomasia aquí, juego con las dos palabras. Ενκρινα es el primer aoristo activo de infinitivo de un antiguo verbo, pero aquí sólo en el NT, juzgar entre, juzgar a uno como digno de ser contado entre ellos como aquí. El segundo verbo συνκρινα (primer aoristo activo de infinitivo de συνκρινω, verbo antiguo, en el NT solo aquí y 1 Corintios 2:13 ) originalmente significaba combinar como en 1 Corintios 2:13 (que ver), pero aquí tiene el sentido de " comparar" que no se encuentra en el griego antiguo. Los papiros lo usan en el sentido de decidir. Plummer sugiere "emparejar y comparar" para el juego de palabras aquí. Midiéndose a sí mismos por sí mismos

(εν εαυτοις εαυτους μετρουντες). O "en sí mismos". El sarcasmo más agudo. Estableciéndose como los estándares de la ortodoxia, estos judaizantes siempre están a la altura del estándar, mientras que Pablo se queda corto. Comparándose con ellos mismos

(συνκρινοντες εαυτους εαυτοις). Asociar el caso instrumental εαυτοις después de συνκρινοντες (verbo recién explicado). Paul no está dispuesto a caer en la trampa que le han tendido. son sin entendimiento

(ου συνιασιν). La forma regular del presente de indicativo en voz activa del tercer plural de συνιημ, comprender, captar. Algunos MSS. tienen la forma tardía συνιουσιν (forma omega συνιω). Es algo difícil de ver, pero es cierto. Estos hombres no ven su propia imagen tan obvia para los demás ( Efesios 5:17 ; 1 Timoteo 1:7 ). Cf. Marco 8:17 .

Versículo 13

Más allá de nuestra medida

(εις τα αμετρα). "En las cosas sin medida", "lo ilimitable". Vieja palabra, aquí solo en el NT De la provincia

(του κανονος). Vieja palabra (καννα como hebreo) una caña, una vara de medir. Numerosos ejemplos de papiros para vara de medir y reglas (nuestra palabra canon). Solo dos veces en el NT, aquí (también versículo 2 Corintios 10:15 ; 2 Corintios 10:16 ) y Gálatas 6:16 (regla para pasar). Para llegar incluso a ti

(εφικεσθα αχρ κα υμων). Segundo aoristo de infinitivo en voz media de εφικνεομα, antiguo verbo, sólo aquí y en el versículo 2 Corintios 10:14 del NT La vara de medir de Pablo se extiende hasta Corinto.

Versículo 14

No nos estiramos demasiado

(ου υπερεκτεινομεν εαυτους). Aparentemente, Pablo hizo este doble verbo compuesto para expresar su significado completo (solo en Gregorio Nacianceno después). "No nos estiramos más allá de nuestros derechos". Llegamos incluso hasta ti

(αχρ κα υμων εφθασαμεν). Primer aoristo de indicativo en voz activa de φθανω, preceder, preceder, la idea original que se retiene en Mateo 12:28 ( Lucas 11:20 ) y puede ser así aquí. Si es así, significa "Fuimos los primeros en llegar a vosotros" (lo cual es cierto, Hechos 18:1-18 ).

Versículo 15

En los trabajos de otros hombres

(εν αλλοτριοις κοποις). Αλλοτριος significa pertenecer a otro como en Lucas 16:12 . Pablo fundó la iglesia en Corinto. A medida que crece tu fe

(αυξανομενης της πιστεως). Genitivo absoluto del participio presente pasivo de αυξανω, crecer. seremos magnificados

(μεγαλυνθηνα). Primer aoristo pasivo de infinitivo de μεγαλυνω, antiguo verbo ( Lucas 1:46 ) hacer grande (cf. Filipenses 1:20 de Cristo). Discurso indirecto después de ελπιδα (esperanza) con la construcción de ελπιζω, esperar.

Versículo 16

Incluso a las partes más allá de ti

(εις τα υπερεκεινα υμων). Adverbio compuesto (υπερ, εκεινα, más allá de esos lugares) usado como preposición. Encontrado solo aquí y en escritores eclesiásticos. Cosas listas a nuestra mano

(τα ετοιμα). Tenía un montón además que podía usar.

Versículo 17

Pablo cita Proverbios 27:2 .

Versículo 18

Esta aprobado

(δοκιμος). Aceptado (de δεχομα) por el Señor. El Señor acepta su propia recomendación (συνιστησιν, ver com. 2 Corintios 3:1 ).

Información bibliográfica
Robertson, A.T. "Comentario sobre 2 Corinthians 10". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/commentaries/spa/rwp/2-corinthians-10.html. Broadman Press 1932,33. Renovación 1960.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile