Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Imágenes de Palabra de Robertson en el Nuevo Testamento Imágenes de Palabra de Robertson
Declaración de derechos de autor
Las imágenes de palabras de Robertson del Nuevo Testamento. Derechos de autor © Broadman Press 1932,33, Renovación 1960. Todos los derechos reservados. Utilizado con permiso de Broadman Press (Junta de Escuela Dominical Bautista del Sur)
Las imágenes de palabras de Robertson del Nuevo Testamento. Derechos de autor © Broadman Press 1932,33, Renovación 1960. Todos los derechos reservados. Utilizado con permiso de Broadman Press (Junta de Escuela Dominical Bautista del Sur)
Información bibliográfica
Robertson, A.T. "Comentario sobre 1 Peter 4". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://studylight.org/commentaries/spa/rwp/1-peter-4.html. Broadman Press 1932,33. Renovación 1960.
Robertson, A.T. "Comentario sobre 1 Peter 4". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://studylight.org/
Whole Bible (30)New Testament (6)Individual Books (3)
VersÃculo 1
For as much then as Christ suffered in the flesh
(ΧÏιÏÏÎ¿Ï Î¿Ï Î½ ÏαθονÏÎ¿Ï ÏαÏκ). Genitive absolute with second aorist active participle of ÏαÏÏÏ, to suffer, and the locative case of ÏαÏξ (flesh). The Î¿Ï Î½ (then, therefore) draws and applies the main lesson of 1 Pedro 3:18-22, the fact that Christ suffered for us.Arm ye yourselves also
(κα Ï Î¼ÎµÎ¹Ï Î¿ÏλιÏαÏθε). Direct middle first aorist imperative of οÏλιζÏ, old verb from οÏλον (weapon, Juan 18:3), in metaphorical sense, here only in N.T.With the same mind
(Ïην Î±Ï Ïην εννοιαν). Accusative of the thing (content), εννοιαν, old word (from εν, Î½Î¿Ï Ï), putting in mind, thinking, will, in N.T. only here and Hebreos 4:12. "Here again Christus Patiens is our Ï ÏογÏαμμοÏ" (Bigg).For
(οÏ). Reason for the exhortation.Hath ceased from sin
(ÏεÏÎ±Ï Ïα αμαÏÏιαÏ). Perfect middle indicative of ÏÎ±Ï Ï to make cease and the ablative singular αμαÏÏιαÏ, but B reads the dative plural αμαÏÏÎ¹Î±Î¹Ï (cf. Romanos 6:1). Temptation has lost its appeal and power with such a man.
VersÃculo 2
That ye no longer should live
(ÎµÎ¹Ï Ïο Î¼Î·ÎºÎµÏ Î²Î¹ÏÏα). Purpose clause with ÎµÎ¹Ï Ïο (negative μη) and the first aorist (for the Attic second aorist βιÏνα) active infinitive of βιοÏ, old verb, to spend a life (from βιοÏ, course of life, Lucas 8:14), here only in N.T.The rest of your time in the flesh
(Ïον εÏιλοιÏον εν ÏαÏκ ÏÏονον). Accusative of time (ÏÏονον, period of time). ÎÏιλοιÏον is old adjective (εÏι, λοιÏοÏ, remaining in addition), here only in N.T. But ÎµÎ¹Ï Ïο here can be result (so that) as in Romanos 1:20; Romanos 4:18.
VersÃculo 3
Past
(ÏαÏÎµÎ»Î·Î»Ï Î¸ÏÏ). Perfect active participle of the compound verb ÏαÏεÏÏομα, old verb, to go by (beside) as in Mateo 14:15 with ÏÏα (hour).May suffice
(αÏκεÏοÏ). No copula in the Greek, probably εÏÏιν (is) rather than Î´Ï Î½Î±Ïα (can). Late and rare verbal adjective from αÏκεÏ, to suffice, in the papyri several times, in N.T. only here and Mateo 6:34; Mateo 10:25, apparently referring to Christ's words in Mateo 6:34 (possibly an axiom or proverb).To have wrought
(καÏειÏγαÏθα). Perfect middle infinitive of καÏεÏγαζομα, common compound (καÏα, εÏγον work) as in 1 Corintios 5:3.The desire
(Ïο Î²Î¿Ï Î»Î·Î¼Î±). Correct text, not θελημα. Either means the thing desired, willed. Jews sometimes fell in with the ways of Gentiles ( Romanos 2:21-24; Romanos 3:9-18; Efesios 2:1-3) as today some Christians copy the ways of the world.And to have walked
(ÏεÏοÏÎµÏ Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï). Perfect middle participle of ÏοÏÎµÏ Î¿Î¼Î± in the accusative plural of general reference with the infinitive καÏειÏγαÏθα. Literally, "having walked or gone."In lasciviousness
(εν αÏελγειαιÏ). All these sins are in the locative case with εν. "In unbridled lustful excesses" ( 2 Pedro 2:7; 2 Corintios 12:21).Lusts
(εÏÎ¹Î¸Ï Î¼Î¹Î±Î¹Ï). Cf. 1 Pedro 2:11; 1 Pedro 4:2.Winebibbings
(οινοÏÎ»Ï Î³Î¹Î±Î¹Ï). Old compound (οινοÏ, wine, ÏÎ»Ï Ï, to bubble up), for drunkenness, here only in N.T. (also in Deuteronomio 21:20).Revellings
(κομοιÏ). Old word (from κειμα, to lie down), rioting drinking parties, in N.T. here and Gálatas 5:21; Romanos 13:13.Carousings
(ÏοÏοιÏ). Old word for drinking carousal (from ÏινÏ, to drink), here only in the N.T. In the light of these words it seems strange to find modern Christians justifying their "personal liberty" to drink and carouse, to say nothing of the prohibition law. The Greeks actually carried lust and drunkenness into their religious observances (Aphrodite, for instance).Abominable idolatries
(αθεμιÏÎ¿Î¹Ï ÎµÎ¹Î´ÏλολαÏÏιαιÏ). To the Christian all "idolatry," (ειδÏλον, λαÏÏεια), worship of idols, is "abominable," not allowed (alpha privative and θεμιÏοÏ, θεμιÏÏÎ¿Ï the old form, verbal of θεμιζÏ, to make lawful), but particularly those associated with drinking and licentiousness. The only other N.T. example of αθεμιÏÎ¿Ï is by Peter also ( Hechos 10:28) and about the Mosaic law. That may be the idea here, for Jews often fell into idolatrous practices (Deissmann, Bible Studies, p. 274).
VersÃculo 4
Wherein
(εν Ï). "In which thing" (manner of life).They think it strange
(ξενιζονÏα). Present passive indicative of ξενιζÏ, old verb (from ξενοÏ, stranger), to entertain a guest ( Hechos 10:23), to astonish ( Hechos 17:20). See also 1 Pedro 4:12. "They are surprised or astonished."That ye run not with them
(μη ÏÏ Î½ÏÏεÏονÏÏν Ï Î¼Ïν). Genitive absolute (negative μη) with present active participle of ÏÏ Î½ÏÏεÏÏ, old compound, to run together like a crowd or a mob as here (just like our phrase, "running with certain folks").Into the same excess of riot
(ÎµÎ¹Ï Ïην Î±Ï Ïην ÏÎ·Ï Î±ÏÏÏÎ¹Î±Ï Î±Î½Î±ÏÏ Ïιν). ÎναÏÏ Ïιν (from αναÏÎµÏ to pour forth) is a late and rare word, our overflowing, here only in N.T. ÎÏÏÏÎ¹Î±Ï is the character of an abandoned man (αÏÏÏοÏ, cf. αÏÏÏÏÏ in Lucas 15:13), old word for a dissolute life, in N.T.
only here, Efesios 5:18; Tito 1:6.Speaking evil of you
(βλαÏÏÎ·Î¼Î¿Ï Î½ÏεÏ). Present active participle of βλαÏÏÎ·Î¼ÎµÏ as in Lucas 22:65. "The Christians were compelled to stand aloof from all the social pleasures of the world, and the Gentiles bitterly resented their puritanism, regarding them as the enemies of all joy, and therefore of the human race" (Bigg).
VersÃculo 5
Who shall give account
(ο αÏοδÏÏÎ¿Ï Ïιν λογον). Future active indicative of αÏοδιδÏμ. For this use with λογον (account) see Mateo 12:36; Lucas 16:2; Hechos 19:40; Hebreos 13:17. For the sudden use of the relative ο see Romanos 3:8.To him that is ready to judge
(ÏÏ ÎµÏοιμÏÏ ÎºÏινονÏ). Dative, "to the one readily judging," correct text, not εÏοιμÏÏ ÎµÏÎ¿Î½Ï ÎºÏινα, "to the one ready to judge," which "softens the rugged original" (Hart). That is Christ apparently ( 1 Pedro 1:13; 2 Corintios 5:10), but the Father in 1 Pedro 1:17.The quick and the dead
(ζÏνÏÎ±Ï ÎºÎ± νεκÏÎ¿Ï Ï). "Living and dead." Those living at the time and those already dead ( 1 Tesalonicenses 4:15).
VersÃculo 6
Was the gospel preached
(ÎµÏ Î·Î³Î³ÎµÎ»Î¹Ïθη). First aorist passive indicative of ÎµÏ Î±Î³Î³ÎµÎ»Î¹Î¶Ï. Impersonal use.Even to the dead
(κα νεκÏοιÏ). Does Peter here mean preached to men after they are dead or to men once alive but dead now or when the judgment comes? There are those (Augustine, Luther, etc.) who take "dead" here in the spiritual sense (dead in trespasses and sins as in Colosenses 2:13; Efesios 2:1), but consider it "impossible" for Peter to use the same word in two senses so close together; but Jesus did it in the same sentence, as in the case of ÏÏ Ïη (life) in Mateo 16:25. Bigg takes it to mean that all men who did not hear the gospel message in this life will hear it in the next before the final judgment.That they might be judged
(ινα κÏιθÏÏιν μεν). Purpose clause with ινα and the first aorist passive subjunctive of κÏινÏ, to judge, whereas ζÏÏιν δε (by contrast) is the present active subjunctive of ζαÏ, to live. There is contrast also between καÏα ανθÏÏÏÎ¿Ï Ï (according to men) and καÏα θεον (according to God).
VersÃculo 7
But the end of all things is at hand
(ÏανÏÏν δε Ïο ÏÎµÎ»Î¿Ï Î·Î³Î³Î¹ÎºÎµÎ½). Perfect active indicative of εγγιζÏ, to draw near, common late verb (from ÎµÎ³Î³Ï Ï), same form used by the Baptist of the Messiah's arrival ( Mateo 3:2) and by James in 1 Pedro 5:8 (of the second coming).
How near Peter does not say, but he urges readiness ( 1 Pedro 1:5; 1 Pedro 4:6) as Jesus did (Marco 14:38) and Paul ( 1 Tesalonicenses 5:6), though it is drawing nearer all the time ( Romanos 12:11), but not at once ( 2 Tesalonicenses 2:2).Be ye therefore of sound mind
(ÏÏÏÏονηÏαÏε Î¿Ï Î½). In view of the coming of Christ. First aorist (ingressive) active imperative of ÏÏÏÏÎ¿Î½ÎµÏ (ÏÏÏ, sound, ÏÏην, mind) as in Marco 5:15.Be sober unto prayer
(νηÏαÏε ÎµÎ¹Ï ÏÏοÏÎµÏ ÏαÏ). First aorist (ingressive of νηÏÏ (see 1 Pedro 1:13) and plural ÏÏοÏÎµÏ ÏαÏ, (prayers). Cf. Efesios 6:18.
VersÃculo 8
Above all things
(ÏÏο ÏανÏÏν). See this phrase in Santiago 5:12.Being fervent
(εκÏενη εÏονÏεÏ). Present active participle of εÏονÏÎµÏ and predicate accusative of adjective εκÏÎµÎ½Î·Ï (from εκÏεινÏ, to stretch out), stretched out, here only in N.T., "holding intent you love among yourselves."For love covereth a multitude of sins
(Î¿Ï Î±Î³Î±Ïη ÎºÎ±Î»Ï ÏÏε ÏÎ»Î·Î¸Î¿Ï Î±Î¼Î±ÏÏιÏν). See Santiago 5:20 for meaning, sins of the one loved, not of the one loving.
VersÃculo 9
Using hospitality
(Ïιλοξενο). "Friendly to strangers," old word (from ÏιλοÏ, ξενοÏ), in N.T. only here and 1 Timoteo 3:2; Tito 1:8. No verb here in the Greek.Without murmuring
(Î±Î½ÎµÏ Î³Î¿Î³Î³Ï ÏÎ¼Î¿Ï ). Like ÏÏÏÎ¹Ï Î³Î¿Î³Î³Ï ÏμÏν in Filipenses 2:14. Complaint spoils hospitality. Jesus enjoined the entertainment of strangers ( Mateo 25:35). Inns were rare and very poor. Hospitality made mission work possible ( 3 Juan 1:5).
VersÃculo 10
Gift
(ÏαÏιÏμα). Late N.T. word (in late papyri) from ÏαÏιζομα, to give graciously. It is used here by Peter as one of the gifts of the Holy Spirit ( 1 Corintios 12:4; 1 Corintios 12:9; 1 Corintios 12:29-31; Romanos 12:6).Ministering
(Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î½Î¿Ï Î½ÏεÏ). Present active participle plural of διακονεÏ, common verb ( Mateo 20:28), though εκαÏÏÎ¿Ï (each) is singular.As good stewards
(ÏÏ ÎºÎ±Î»Î¿ οικονομο). For "steward" (οικονομοÏ, house-manager) see Lucas 16:1; 1 Corintios 4:1 (used by Paul of himself) and of any bishop ( Tito 1:7), but here of any Christian. See ÎºÎ±Î»Î¿Ï used with Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î½Î¿Ï in 1 Timoteo 4:6.Of the manifold grace of God
(ÏÎ¿Î¹ÎºÎ¹Î»Î·Ï ÏαÏιÏÎ¿Ï Î¸ÎµÎ¿Ï ). For ÏÎ¿Î¹ÎºÎ¹Î»Î¿Ï (many-colored) see on 1 Pedro 1:6; Santiago 1:2.
VersÃculo 11
If any man speaketh
(ε ÏÎ¹Ï Î»Î±Î»Îµ). Condition of first class, assumed as a fact.Speaking as it were oracles of God
(ÏÏ Î»Î¿Î³Î¹Î± Î¸ÎµÎ¿Ï ). No predicate in this conclusion of the condition. For λογια Î¸ÎµÎ¿Ï see Hechos 7:38 (Mosaic law); Romanos 3:2 (the Old Testament); Hebreos 5:12 (the substance of Christian teaching), here of the utterances of God through Christian teachers. Îογιον (old word) is a diminutive of Î»Î¿Î³Î¿Ï (speech, word). It can be construed here as nominative or as accusative. The verb has to be supplied.If any one ministereth
(ε ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î½Îµ). First-class condition again. See Hechos 6:2-4 for the twofold division of service involved here.Which God supplieth
(Î·Ï ÏοÏηγε ο θεοÏ). Ablative case (ηÏ) of the relative attracted from the accusative ην, object of ÏοÏηγε (present active indicative of ÏοÏηγεÏ, old verb, to supply from ÏοÏηγοÏ, chorus leader, in N.T. only here and 2 Corintios 9:10). Peter has the compound εÏιÏοÏÎ·Î³ÎµÏ in 2 Pedro 1:5; 2 Pedro 1:11. God is the supplier of strength.That God may be glorified
(ινα δοξαζηÏα ο θεοÏ). Purpose clause with ινα and the present passive subjunctive of δοξαζÏ. See Juan 15:8.Whose is
(Ï ÎµÏÏιν). "To whom (dative) is," that is to Jesus Christ the immediate antecedent, but in Romanos 16:27; Jueces 1:25 the doxology is to God through Christ. For other doxologies see 1 Pedro 5:11; 2 Pedro 3:18; Gálatas 1:5; Romanos 9:5; Romanos 11:36; Filipenses 4:20; Efesios 3:21; 1 Timoteo 1:17; 1 Timoteo 6:16; 2 Timoteo 4:18; Hebreos 13:21; Apocalipsis 1:6; Apocalipsis 5:13; Apocalipsis 7:12.
The others addressed to Christ are 2 Pedro 3:18; 2 Timoteo 4:18; Apocalipsis 1:6.
VersÃculo 12
Think it not strange
(μη ξενιζεÏθε). Prohibition with μη and the present passive imperative of ξενιζÏ, for which verb see 1 Pedro 4:4. "Be not amazed."Concerning the fiery trial among you
(Ïε εν Ï Î¼Î¹Î½ ÏÏ ÏÏÏε). Instrumental case, "by the among you burning," metaphorical sense of old word (since Aristotle), from ÏÏ ÏοÏ, to burn (ÏÏ Ï fire). See 1 Pedro 1:7 for the metaphor. See Apocalipsis 18:9; Apocalipsis 18:18 only other N.
T. examples. It occurs in Proverbios 27:21 for the smelting of gold and silver and so in Salmo 56:10 (LXX 65:10): "Thou didst smelt us as silver is smelted" (εÏÏ ÏÏÏÎ±Ï Î·Î¼Î±Ï ÏÏ ÏÏ ÏÎ¿Ï Ïα Ïο αÏÎ³Ï Ïιον).Which cometh upon you
(Ï Î¼Î¹Î½ γινομενη). Present middle participle of γινομα (already coming) with dative case Ï Î¼Î¹Î½.To prove you
(ÏÏÎ¿Ï ÏειÏαÏμον). "For testing."As though a strange thing happened unto you
(ÏÏ Î¾ÎµÎ½Î¿Ï Ï Î¼Î¹Î½ ÏÏ Î¼Î²Î±Î¹Î½Î¿Î½ÏοÏ). Genitive absolute with ÏÏ, giving the alleged reason, and Ï Î¼Î¹Î½, dative case with ÏÏ Î¼Î²Î±Î¹Î½Î¿Î½ÏÎ¿Ï (present active participle of ÏÏ Î¼Î²Î±Î¹Î½Ï, to go together, to happen (Marco 10:32), agreeing with Î¾ÎµÎ½Î¿Ï (strange, Hebreos 13:9).
VersÃculo 13
Inasmuch
(καθο). "In so far forth as" ("according to which thing"), old conjunction, in N.T. only here and 2 Corintios 8:12; Romanos 8:26.Ye are partakers of
(κοινÏνειÏε). Present active indicative of κοινÏνεÏ, old verb (from κοινÏνοÏ, partner), to share in either with genitive ( Hebreos 2:14) or dative as here (ÏαθημαÏιν).That ye may rejoice with exceeding joy
(ινα ÏαÏηÏε αγαλλιÏμενο). Purpose clause with ινα and second aorist passive subjunctive of ÏαιÏÏ, with the present middle participle of Î±Î³Î±Î»Î»Î¹Î±Ï to exult ( 1 Pedro 1:8), "that ye may rejoice exulting." See 1 Pedro 1:6-8 for this same idea associated with the second coming of Christ as here.
VersÃculo 14
If ye are reproached
(ε ονειδιζεÏθε). Condition of first class assumed as true with ε and present passive indicative of ονειδιζÏ, for which verb see Santiago 1:5.For the name of Christ
(εν Î¿Î½Î¿Î¼Î±Ï Î§ÏιÏÏÎ¿Ï ). "In the matter of the name of Christ." For the idea see Mateo 5:11; Mateo 19:29; Hechos 5:41; Hechos 9:16; Hechos 21:13.
This is the only N.T. example of just ονομα ΧÏιÏÏÎ¿Ï , here used because of the use of ΧÏιÏÏÎ¹Î±Î½Î¿Ï in verse 1 Pedro 4:16. For the beatitude μακαÏιο see Mateo 5:11.The Spirit of glory and the Spirit of God
(Ïο ÏÎ·Ï Î´Î¿Î¾Î·Ï ÎºÎ± Ïο ÏÎ¿Ï Î¸ÎµÎ¿Ï ÏÎ½ÎµÏ Î¼Î±). Note repetition of the article (Ïο) though ÏÎ½ÎµÏ Î¼Î± only once. The reference is to the Holy Spirit, who is the Spirit of Glory and of God.Resteth upon you
(εÏ' Î·Î¼Î±Ï Î±Î½Î±ÏÎ±Ï ÎµÏα). Quotation from IsaÃas 11:2. Present middle indicative of αναÏÎ±Ï Ï, to give rest, refresh ( Mateo 11:28). "He rests upon the Christian as the Shechinah rested upon the tabernacle" (Bigg). Cf. 1 Pedro 1:8; Mateo 3:16.
VersÃculo 15
Let no one of you suffer
(μη ÏÎ¹Ï Ï Î¼Ïν ÏαÏÏεÏÏ). Prohibition with μη and present active imperative (habit prohibited).As
(ÏÏ). Charged as and being so. Two specific crimes (murderer, thief) and one general phrase (κακοÏοιοÏ, evildoer, 1 Pedro 2:12; 1 Pedro 2:14), and one unusual term αλλοÏÏιεÏιÏÏοÏÎ¿Ï (a meddler in other men's matters).
Note η ÏÏ (or as) = or "also only as" (Wohlenberg). The word was apparently coined by Peter (occurring elsewhere only in Dionys. Areop. and late eccles. writers) from αλλοÏÏÎ¹Î¿Ï (belonging to another, 2 Corintios 10:15) and εÏιÏκοÏοÏ, overseer, inspector, 1 Pedro 2:25).
The idea is apparently one who spies out the affairs of other men. Deissmann (Bible Studies, p. 224) gives a second-century papyrus with αλλοÏÏιÏν εÏÎ¹Î¸Ï Î¼Î·ÏÎ·Ï a speculator alienorum. Epictetus has a like idea (iii. 22. 97). Biggs takes it to refer to "things forbidden." Clement of Alexandria tells of a disciple of the Apostle John who became a bandit chief. Ramsay (Church in the Roman Empire, pp.
293, 348) thinks the word refers to breaking up family relationships. Hart refers us to the gadders-about in 1 Tesalonicenses 4:11; 2 Tesalonicenses 3:11 and women as gossipers in 1 Tesalonicenses 5:13. It is interesting to note also that εÏιÏκοÏÎ¿Ï here is the word for "bishop" and so suggests also preachers meddling in the work of other preachers.
VersÃculo 16
But if as a Christian
(ε δε ÏÏ Î§ÏιÏÏιανοÏ). Supply the verb ÏαÏÏε (condition of first class, "if one suffer as a Christian"). This word occurs only three times in the N.T. ( Hechos 11:26; Hechos 26:28; 1 Pedro 4:16).
It is word of Latin formation coined to distinguish followers of Christ from Jews and Gentiles ( Hechos 11:26). Each instance bears that idea. It is not the usual term at first like μαθηÏα (disciples), saints (αγιο), believers (ÏιÏÏÎµÏ Î¿Î½ÏεÏ), etc. The Jews used ÎαζÏÏαιο (Nazarenes) as a nickname for Christians ( Hechos 24:5).
By A.D. 64 the name Christian was in common use in Rome (Tacitus, Ann. XV. 44). Owing to itacism it was sometimes spelled ΧÏηÏÏιανο (ι, ε and η pronounced alike).Let him not be ashamed
(μη αιÏÏÏ Î½ÎµÏθÏ). Prohibition with μη and present passive imperative of αιÏÏÏ Î½Ï. Peter had once been ashamed to suffer reproach or even a sneer for being a disciple of Christ (Marco 14:68). See the words of Jesus in Marco 8:38 and Paul's in 2 Timoteo 1:12.
Peter is not ashamed now. In this name (εν ÏÏ Î¿Î½Î¿Î¼Î±Ï ÏÎ¿Ï ÏÏ). Of Christian as in Marco 9:41, "because ye are Christ's."
VersÃculo 17
For the time is come
(Î¿Ï Î¿ καιÏοÏ). No predicate, probably εÏÏιν (is) to be supplied. The phrase that follows comes from the vision of Ezekiel (chapter 1 Pedro 4:9). The construction is unusual with ÏÎ¿Ï Î±ÏξαÏθα (genitive articular aorist middle infinitive of αÏÏÏ), not exactly purpose or result, and almost in apposition (epexegetic), but note ÏÎ¿Ï ÎµÎ»Î¸ÎµÎ¹Î½ used as subject in Lucas 17:1.
The persecution on hand ( 1 Pedro 1:7) was a foretaste of more to come. By "house of God" he can mean the same as the "spiritual house" of 1 Pedro 2:5 or a local church. Biggs even takes it to refer to the family.And if it begin first at us
(ε δε ÏÏÏÏον αÏ'ημÏν). Condition of first class again, with the verb αÏÏεÏα understood. "From us" (αÏ' ημÏν) more exactly.End
(ÏελοÏ). Final fate.Of them that obey not the gospel of God
(ÏÏν αÏÎµÎ¹Î¸Î¿Ï Î½ÏÏν ÏÏ ÏÎ¿Ï Î¸ÎµÎ¿Ï ÎµÏ Î±Î³Î³ÎµÎ»Î¹Ï). "Of those disobeying the gospel of God." See the same idea in Romanos 2:8. See Marco 1:14 for believing in the gospel.
VersÃculo 18
And if the righteous is scarcely saved
(κα ε ο Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿Ï Î¼Î¿Î»Î¹Ï ÏÏζεÏα). First-class condition again with ε and present passive indicative of ÏÏζÏ. Quotation from Proverbios 11:31. See 1 Pedro 3:12; 1 Pedro 3:14; Mateo 5:20.
But the Christian is not saved by his own righteousness ( Filipenses 3:9; Apocalipsis 7:14). For Î¼Î¿Î»Î¹Ï see Hechos 14:18 and for αÏÎµÎ²Î·Ï (ungodly, without reverence) see Romanos 4:5; 2 Pedro 2:5.Will appear
(ÏανειÏα). Future middle of ÏαινÏ, to show. For the question see Marco 10:24-26.
VersÃculo 19
Wherefore
(ÏÏÏε). Picking up the thread of consolation again (Bigg).Commit their souls
(ÏαÏαÏιθεÏθÏÏαν ÏÎ±Ï ÏÏ ÏαÏ). Present (continuous) middle imperative third plural of ÏαÏαÏιθημ, old word, a banking figure, to deposit, as in 1 Timoteo 1:18; 2 Timoteo 2:2, the word used by Jesus as he died ( Lucas 23:46).In well-doing
(εν αγαθοÏοιια). Late and rare word, only here in N.T., from αγαθοÏÎ¿Î¹ÎµÏ ( 1 Pedro 2:15; 1 Pedro 2:20).