Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Comentario Bíblico Católico de Haydock Comentario Católico de Haydock
Declaración de derechos de autor
Estos archivos están en dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos están en dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
Haydock, George Leo. "Comentario sobre 1 John 5". "Comentario Bíblico Católico de Haydock". https://www.studylight.org/commentaries/spa/hcc/1-john-5.html. 1859.
Haydock, George Leo. "Comentario sobre 1 John 5". "Comentario Bíblico Católico de Haydock". https://www.studylight.org/
Whole Bible (27)New Testament (6)Individual Books (1)
Versículo 1
Que Jesús es el Cristo, el Mesías prometido, el Redentor del mundo, es nacido de Dios, es hecho su hijo adoptivo por su gracia en el bautismo. (Witham) &mdash- Nace de Dios; es decir, es justificado y se convierte en hijo de Dios por el bautismo; que también debe entenderse, siempre que la fe en este artículo fundamental de la fe cristiana vaya acompañada de todas las demás condiciones que, por la palabra de Dios y su nombramiento, también son necesarias para la justificación; como una creencia general de todo lo que Dios ha revelado y prometido; esperanza, amor, arrepentimiento y una disposición sincera para guardar la santa ley y los mandamientos de Dios.
(Challoner) &mdash Ama también al que nació de él; es decir, ama al que es su Hijo unigénito y eterno. (Witham)
[BIBLIOGRAFÍA]
Eum qui genuit, griego: ton gennesanta, generantem; que, en inglés, puede traducirse como el Padre.
Versículo 2
En esto sabemos que amamos a los hijos de Dios (es decir, a todos los hombres, y especialmente a los fieles, que son hechos sus hijos adoptivos) cuando amamos a Dios y guardamos sus mandamientos, porque estas dos ramas de la caridad, el amor de Dios y del prójimo, son inseparables: el uno es conocido y probado por el otro. (Witham)
Versículo 3
Y sus mandamientos no son pesados; no es una carga. No sino que comprendan lo que parece duro a la fragilidad humana, y especialmente a los hombres llevados por el amor a las vanidades en este mundo, que les cuesta cumplir la doctrina de Cristo de la abnegación, de la renuncia a sus inclinaciones, de sufrir la muerte, antes que pecar contra Dios o renunciar a su fe; pero el amor de Dios y las promesas de una felicidad eterna en la próxima vida, con las ayudas que Dios les da, suavizan el yugo de Cristo y aligeran su carga. .
Ver Mateo xi. 30. Cuán diferente es esta doctrina de la de aquellos herejes tardíos, que pretenden que los mandamientos de Dios son imposibles, incluso para los hombres justos, cuando emplean todos sus esfuerzos. Véase la primera proposición de Jansenio y esta herejía de Calvino condenada por el concilio de Trento, sesión 6, cap. xi. canon. 18. (Witham)
Versículo 4
Esta es la victoria que vence al mundo, nuestra fe. Es decir, una fe viva, que obra por la caridad, hace al hombre vencedor de las mayores tentaciones y de todos los adversarios de su salvación. (Witham) &mdash- Nuestra fe; No una fe puramente especulativa o muerta, sino una fe que obra por caridad. (Gálatas v. 6.) (Challoner)
Versículo 6
Vino por agua y sangre. El sentido parece ser, por el agua, con que mandó bautizar a todos y hacerse cristianos; En segundo lugar, por su sangre derramada en la cruz para nuestra redención. (Witham) &mdash Y es el Espíritu el que da testimonio de que Cristo [2] es la verdad. Por el Espíritu, que aquí no se llama elEspíritu Santo, o el Espíritu Santo, como en el siguiente versículo, se refiere al Espíritu o alma de Cristo, que muriendo recomendó en manos de su Padre, y que mostró que él era verdaderamente hombre, contra Cerinto y algunos herejes. de esos tiempos; o bien puede significar el espíritu de gracia, dado en este mundo a los fieles, en el mismo sentido que S.
Pablo dice, (Romanos viii. 16.) que el Espíritu mismo da testimonio a nuestro Espíritu, que somos hijos de Dios; y de lo cual se puede entender lo que se dice aquí, (ver. 10.) El que cree en el Hijo de Dios, tiene el testimonio de Dios en sí mismo. (Witham)
[BIBLIOGRAFÍA]
Quoniam Christus est veritas; en la mayoría de las copias griegas se lee ahora, griego: oti to pneuma esti e aletheia, quoniam Spiritus est veritas.
Versículo 7
Hay tres que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno: es decir, uno en naturaleza, en sustancia y en todas las perfecciones, en el mismo sentido que cuando Cristo mismo dijo, (Juan x. 30). Yo y el Padre somos uno, o una sola cosa. Los socinianos objetan que este versículo falta en muchos manuscritos griegos; e incluso Erasmo en una edición, y el Sr. Simon en sus Críticos, lo han cuestionado o rechazado como una lectura falsa, pero sin pruebas ni fundamentos suficientes, como han demostrado muchos católicos eruditos y también escritores protestantes. , quienes reciben en sus traducciones este versículo como canónico.
Es fácil explicar la omisión de este versículo; porque como el séptimo y el octavo versículo comienzan y terminan con las mismas palabras, esto dio lugar al descuido y omisión de los transcriptores, mientras que no es creíble que se pudiera agregar un versículo completo. Y que fue solo por error y descuido de los transcriptores puede aparecer más, porque encontramos parte del séptimo verso, a saber, y estos tres son uno, citado por Tertuliano, lib.
cont. Praxeam. Cap. xxiii. pag. 515. Ed. Plataforma. y dos veces por San Cipriano, Epista. 73. ad Jubaianum. pag. 125. Ed. Plataforma. en la Edición de Oxford, pág. 310. y en su Tratado de Unidad. Eclesiastés, pág. 181. Ed. Rigal. y en Oxford Ed. pag. 79, donde también el Dr. Fell defiende que este verso de San Juan es genuino. Tertuliano y San Cipriano escribieron mucho antes de la disputa con los arrianos. Los socinianos también objetan que este pasaje no es presentado por St.
Atanasio y algunos otros padres contra los arrianos, que apenas podrían haber omitido si hubieran leído este versículo, pero esto solo prueba que esta omisión había ocurrido en algunos manuscritos en su tiempo, o, como alguna conjetura, que los arrianos habían corrompido algunas copias. . San Fulgencio lo usó contra los arrianos, y también contra otros de esa época. Vea a los benedictinos de St. Maur contra el Sr.
Simon, en el primer tomo de San Jerónimo, p. 1670. Tanto católicos como protestantes, después de un examen diligente, han recibido este versículo, que se encuentra en los mejores manuscritos. Véase el Testamento griego en Amsterdam, en el año 1711. Las tres Personas divinas, que están presentes en todas partes, aunque se dice que están en el cielo, dieron testimonio acerca de Cristo. El Padre por una voz del cielo, ambos en su bautismo (Mateo iii.
17.) y en su transfiguración, (Mateo xvii. 5.) diciendo: "Este es mi Hijo amado, en quien tengo complacencia, oídlo": y también por todos los milagros realizados por el mismo poder de todos los tres Personas divinas. 2. El Hijo testificó a los judíos en muchas ocasiones que fue enviado por Dios, que era el único Hijo de Dios, que él y su Padre eran uno, etc. como en las anotaciones sobre Juan iii.
El Espíritu Santo confirmó lo mismo, particularmente al descender sobre los discípulos el día de Pentecostés e inspirarlos a enseñar la misma doctrina acerca de Jesucristo. (Witham) &mdash- Una prueba expresa de las tres personas distintas y la unidad de naturaleza y esencia en la Santísima Trinidad.
Versículo 8
Y hay tres que dan testimonio en la tierra: el Espíritu, el agua y la sangre; y estos tres son uno. [3] Esta es una repetición de lo que se dijo antes, ver. 6, que se expondrá de la misma manera. Pero cuando se agrega, estos tres son uno, el sentido es que son testigos de la misma verdad. (Witham) &mdash- Como Padre, Verbo y Espíritu Santo, todos dan testimonio de la divinidad de Cristo; así el espíritu, al cual entregó, clamando a gran voz en la cruz, y el agua y la sangre que brotaron de su costado, dando testimonio de su humanidad, y son uno; es decir, todos coinciden en un solo testimonio. (Challoner)
[BIBLIOGRAFÍA]
Hola tres unum sunt. Divers copias griegas, griegas: eis en eisin, in unum sunt: y así tiene la traducción protestante, y estas tres concuerdan en una; aunque en el séptimo verso siguen los manuscritos que hay, son uno, griego: kai oi treis en eisi.
Versículo 10
El que no cree en el Hijo, lo hace (Dios) mentiroso, negándose a creer los testimonios dados por las tres Personas divinas, de que Jesús era el Mesías y el verdadero Hijo de Dios, por quien la vida eterna es obtenida y prometida a todos. que cumplan con su doctrina. En él tenemos también esta viva confianza de que obtendremos todo lo que pidamos, según su voluntad, cuando pidamos lo que nos conviene con perseverancia y de la manera que debemos. Y esto lo sabemos y tenemos experiencia, por haber obtenido las peticiones que hemos realizado. (Witham)
Versículo 16
Un pecado que no es de muerte ... y se le dará vida. Es difícil determinar lo que San Juan llama aquí un pecado que no es para muerte, y un pecado que es para muerte. La diferencia no puede ser la misma que entre pecados que se llaman veniales y mortales; porque él dice que si un hombre ora por su hermano que comete un pecado que no es de muerte, se le dará vida; por lo tanto, tal persona había perdido antes la vida de gracia y había sido culpable de lo que comúnmente se llama un pecado mortal.
Y cuando habla de un pecado que es de muerte, y agrega estas palabras, no digo que nadie deba pedir ese pecado, no se puede suponer que San Juan diga esto de todo pecado mortal, sino sólo de algunos. pecados atroces que rara vez se remiten, porque tales pecadores rara vez se arrepienten. Por lo tanto, por un pecado que no es de muerte, los intérpretes comúnmente entienden una apostasía deliberada de la fe, y de la verdad conocida, cuando un pecador endurecido por su propia ingratitud se vuelve sordo a todas las amonestaciones, no hará nada por sí mismo, sino que corre hacia impenitencia final.
San Juan tampoco dice todavía que tal pecado nunca se perdona, o no se puede perdonar, pero solo tiene estas palabras, no digo que nadie deba pedir la remisión de ese pecado; es decir, aunque debemos orar por todos los pecadores, sin embargo, el hombre no puede orar por tales pecadores con la confianza de obtener siempre sus peticiones, como dijo San Juan antes, ver. 14. Cualquiera que sea la exposición que sigamos sobre este versículo, nuestra fe nos enseña de las Sagradas Escrituras, que Dios no desea la muerte de ningún pecador, sino que se convierta y viva.
Ver Ezequiel xxxiii. 11. Aunque los pecados de los hombres "sean como la escarlata, serán blanqueados como la nieve". (Isaías i. 18.) Es la voluntad de Dios que todos lleguen al conocimiento de la verdad y sean salvos. Ver Juan vi. 40. No hay pecado tan grande que Dios esté dispuesto a perdonar, y ha dejado poder en su Iglesia para remitir los pecados más enormes; para que ningún pecador necesite desesperar del perdón, ni ningún pecador perecerá por su propia culpa.
(Witham) &mdash- Un pecado de muerte. Algunos entienden esto de la impenitencia final, o de morir en pecado mortal, que es el único pecado que nunca puede ser perdonado; pero, es probable, también puede comprender bajo este nombre el pecado de apostasía de la fe, y algunos otros pecados tan atroces que rara vez y apenas se remiten: y por lo tanto, da poco aliento a los que oran por estos pecadores, para esperar lo que piden. (Challoner)
Versículo 17
Toda iniquidad [4] es pecado. El sentido aquí es que el pecado es siempre un daño o una injusticia cometida contra Dios; pero aunque cada pecado implica tal daño y una ofensa contra Dios, hay diferentes grados en tales daños, que no siempre son una injusticia como la que San Juan llama al pecado de muerte. (Witham)
[BIBLIOGRAFÍA]
Omnis iniquitas, griego: pasa adikia, propiamente injusticia. Aquí no es griego: anomia, como Cap. iii. 4.
Versículo 18
No peca. Vea la anotación en el cap. iii. 6. & c. (Challoner) &mdash- La generación [5] de Dios lo preserva, (es decir, la gracia de la adopción, mientras permanece en el alma; ver Cap. III. 9.) y el maligno (es decir, el diablo) toca él no. (Witham)
[BIBLIOGRAFÍA]
Sed generatio Dei: algunos manuscritos, griego: génesis; otros, griego: o gennetheis ek tou Theou. qui genitus est ex Deo.
Versículo 19
Y el mundo entero está asentado en la maldad; [6] es decir, una gran parte del mundo. También puede significar, está debajo del maligno; es decir, el diablo, que en otra parte se llama el príncipe de este mundo, es decir, de todos los malvados. (Juan XII.31) (Witham)
[BIBLIOGRAFÍA]
En maligno positus est, griego: en to ponero keitai.
Versículo 20
Y puede estar en su verdadero Hijo. [7] Este es el Dios verdadero y la vida eterna. Qué palabras son una prueba clara de la divinidad de Cristo, y como tales nos hicieron los antiguos Padres.
[BIBLIOGRAFÍA]
En vero Filio ejus, hic est verus Deus, griego: en to alethino uio autou, outos estin o alethinos Theos, con el artículo griego. San Atanasio, San Ambrosio, San Hilario, San Agustín, San Cirilo con esta frase prueban que Cristo es verdaderamente Dios. Ver Petavius, lib. 2. de Trin. Cap. ix. num. 8.
Versículo 21
Guardaos de los ídolos. Una advertencia para los nuevos cristianos convertidos, no sea que, conversando con paganos e idólatras, caigan de nuevo en el pecado de la idolatría, que puede ser el pecado de muerte mencionado aquí por San Juan. (Witham)