Lectionary Calendar
Tuesday, November 5th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
2 Reyes 1

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Versículo 1

1.

CONTINUÓ EL REINADO DE AHAZÍAS.

EPISODIO RELATIVO A ELÍAS.

(1) Entonces. - Y.

Moab se rebeló contra Israel. - David redujo Moab al vasallaje ( 2 Samuel 8:2 ; comp. 2 Reyes 23:20 ). Después de ese evento, la Escritura guarda silencio sobre la suerte de Moab. Probablemente, los problemas que siguieron a la muerte de Salomón se debieron a la ocasión de deshacerse del yugo de Israel.

La famosa piedra moabita complementa la historia sagrada al registrar la guerra de liberación que Mesa, rey de Moab, libró con éxito contra los sucesores de Acab. La inscripción comienza así: “Soy Mesa, hijo de Quemos-gad, rey de Moab el dibonita. Mi padre reinó sobre Moab treinta años, y yo reiné después de mi padre. E hice este bamah ("lugar alto", "columna") para Chemosh en Korha, un bamah de salvación, porque él me salvó de todos los asaltantes, y me dejó ver mi deseo sobre mis enemigos.

.. Omri, rey de Israel, y él oprimió a Moab muchos días, porque Quemos estaba enojado con su tierra. Y su hijo (es decir, Acab) lo sucedió, y él, de puntillas, dijo: 'Oprimiré a Moab'. En mỵ días lo dijo, pero vi mi deseo sobre él y su casa, e Israel pereció por completo para siempre. Y Omri ocupó la tierra de Medeba, y habitó en ella, y (oprimieron a Moab él y) su hijo cuarenta años.

Y Chemosh lo miró (?) (Es decir, Moab) en mis días ". A partir de este registro único y lamentablemente muy dañado, parece que Omri había reducido a Moab nuevamente a la sujeción, y que Acab, quien, como su padre, era un soberano fuerte, había mantenido su dominio sobre el país. La muerte de Acab y la enfermedad de Ocozías serían la oportunidad de Moab. La revuelta de Moab se menciona aquí entre paréntesis. El tema continúa en 2 Reyes 3:4 . (Vea las notas allí).

(2-16) Un fragmento nuevo y (según Ewald y Thenius) posterior de la historia de Elías.

Versículo 2

A través de una celosía. - Más bien, la celosía , es decir, la ventana enrejada de la cámara en el techo del palacio, mirando hacia el patio de abajo. La palabra traducida "a través" ( bĕ'ad ) implica que Ocozías estaba inclinado sobre el alféizar de la ventana. (Comp.2 2 Reyes 9:30 ; Salmo 14:2 .

) Quizás cayó en una galería debajo, ya que el palacio tendría varios pisos de altura, y su caída no lo mató. La palabra sĕbâkhâh significa “red” en Job 18:8 , y “red” decorativa en metal en 1 Reyes 7:18 ; 2 Crónicas 4:12 . Los rabinos lo explican aquí como una especie de tragaluz a la cámara debajo de la cámara superior, o una escalera de caracol; ambos improbables.

Envió mensajeros . - Por consejo de Jezebe. (S Ephrem.)

Baal-zebub. - Aquí solo en el Antiguo Testamento. "El señor de las moscas" se compara generalmente con el griego Ζϵὺς ὰπομυῖος, o μυίαγρος, el "Zeus que evita las moscas" de los eleos (Paus., Viii. 26, 4), y sin duda es cierto que las moscas son una plaga extraordinaria en el este. Pero cuando recordamos que la "miiomancia", o adivinación observando los movimientos de las moscas, es una antigua práctica babilónica, no podemos dudar de que este es el verdadero significado del título "Baal-zebub".

En la tabla del diluvio asirio, se dice que los dioses se reunieron sobre el sacrificio de Izdubar "como moscas" ( kîma zumbie ). La ortografía judía posterior (Βεελζεβοὺλ) probablemente contiene una referencia alusiva al Talmúdico woras zébel ("estiércol"), zibbûl ("estiércol").

Ekron. - Akir ( Josué 13:3 ). De las cinco ciudades filisteas, era la más al norte y, por tanto, la más cercana a Samaria.

Recuperar. - Literalmente, vivir desde o después.

Enfermedad. - Enfermedad , es decir, la ocasionada por su caída. La LXX. agrega, “y fueron a preguntarle”.

Versículo 3

Pero el ángel ... dijo. - Más bien, ahora el ángel ... había dicho. " El ángel " tiene razón. (Comp. 2 Reyes 19:35 .) Reuss traduce extrañamente: "Mais une révélation de l'Eternel parla;" y agrega la nota, “Et non pas un ange” (!).

Levántate, sube. - Samaria yacía sobre una colina, y el profeta debía recibir a los mensajeros a las puertas.

Rey de Samaria. - No Israel, una marca del sentimiento judío.

Y decir. - Literalmente, habla . LXX., Vulgate y árabe añaden "decir", pero comp. 1 Reyes 21:5 .

¿No es porque? - Omita "no". Entonces 2 Reyes 1:6 .

Vete. - Van.

Un Dios en Israel. - Comp. Miqueas 4:5 : “Porque todos los pueblos andarán cada uno en el nombre de su dios, y nosotros caminaremos en el nombre de Jehová nuestro Dios por los siglos de los siglos”.

Versículo 4

Ahora pues . - Por este acto de infidelidad, y para probar por el evento que hay un Dios en Israel, cuyo oráculo es infalible. (Comp. 1 Reyes 18:24 , seq.)

Así dice. - O, ha dicho. Después de estas palabras, el anuncio profético llega bastante abruptamente. Quizás el compilador haya resumido el versículo, y en el relato original del que se basó, las palabras de 2 Reyes 1:6 pueden haber seguido aquí: "Ve, vuelve al rey ... Ecrón".

Y Eías se fue. - En la misión del Señor. La LXX. agrega, "y les dijo", o "les dijo", lo que quizás se deba a que el ojo de un copista se ha desviado hacia las palabras "a él" o "a ellos", en el siguiente versículo (Thenius).

Versículo 5

Se volvió hacia él. - A Ocozías, como se lee en el siríaco y la Vulgata. Literalmente, Y los mensajeros volvieron a él, y él dijo, etc. Aunque Elías era desconocido para los enviados, una interposición tan amenazante ciertamente sería considerada como 'una advertencia divina, que era peligroso ignorar.

¿Por qué habéis vuelto ahora? - ¿Por qué habéis vuelto? con énfasis en el "Por qué".

Versículo 6

Tú envías. - Envío de arte . Elías había dicho, ustedes van , en su pregunta a los mensajeros ( 2 Reyes 1:3 ). (Véase la nota sobre 2 Reyes 1:4 ) Bähr se equivoca al suponer que los sirvientes están ansiosos por traspasar la culpa del profeta de ellos mismos a su señor, o que Elías se había dirigido a ellos como cómplices de la culpa del rey. No tuvieron más remedio que obedecer el mandato real.

Versículo 7

Él dijo. - Habló. (Ver nota sobre 2 Reyes 1:3 )

¿Qué clase de hombre? - Ver margen. La palabra mishpat aquí denota las características externas y peculiaridades visibles por las cuales un hombre se distingue ( shâphat ) de sus semejantes. (Comp. Nuestras expresiones "género", "moda", "estilo" y la Vulgata, "Cujus figuræ et habitus est vir ille?" LXX., Ἡ κρίσις. Siríaco, "apariencia", "mirar". Targum, νόμος .)

Versículo 8

Respondido. - Dijo.

Un hombre peludo. - Literalmente, un señor del cabello. Esto podría referirse a la longitud del cabello y la barba (por lo que LXX., Δασὺς, "hirsuto", "peludo"); oa un manto o manto peludo. La segunda alternativa es correcta, porque un manto peludo era una marca del oficio profético desde Elías hacia abajo. (Comp. Zacarías 13:4 , “un vestido tosco”; y Mateo 3:4 , donde se dice de Juan Bautista - el segundo Elías - que “estaba vestido con pelo de camello”, y tenía “un cinto de cuero alrededor de su lomos. ”) El cinturón, como señala Thenius, no se mencionaría solo. El vestido común de los Bedawis es una piel de oveja o cabra con el pelo dejado.

Ceñido con una faja de cuero. - Como solo los más pobres usarían. La faja solía ser de lino o algodón y, a menudo, era costosa. La vestimenta del profeta era un signo de desprecio por el despliegue terrenal y de dolor por los pecados nacionales y sus consecuencias, que era su función proclamar. (Comp. Isaías 20:2 )

Versículo 9

Entonces el rey envió. - Heb., Y envió. Con intenciones hostiles, como lo prueba su envío de soldados, y las palabras del ángel en 2 Reyes 1:15 . ( 1 Reyes 22:26, 1 Reyes 18:8 ; 1 Reyes 22:26 , seq. )

Él se sentó. - Estaba sentado. La LXX. tiene "Elías estaba sentado", que probablemente sea original.

Un capitán de cincuenta. - El ejército de Israel estaba organizado por miles, cientos y cincuenta, cada uno de los cuales tenía su "capitán" ( sar ). (Comp. Números 31:14 ; Números 31:48 ; 1 Samuel 8:12 .)

En lo alto de una colina. - Más bien, la colina, es decir , sobre Samaria. Otros piensan, Carmelo, de 1 Reyes 18:42 ; 2 Reyes 2:25 .

Habló. - LXX., “El capitán de cincuenta habló”.

Tú, hombre de Dios. - Heb., Hombre del dios, es decir , el Dios verdadero. (Entonces en 2 Reyes 1:11 ; 2 Reyes 1:13 , infra.)

El rey. - En hebreo enfático, como para decir, el poder del rey es irresistible, incluso para un hombre de Dios. El Dios verdadero fue así insultado en la persona de Su profeta.

Baja. - O, reza, baja, en un tono de cortesía irónica ( rçdâh ‚precative).

Versículo 10

Y Elías respondió y dijo. - Entonces siríaco y LXX. Heb., Y habló .

Si. - Heb., Y si un hombre del dios yo (verdaderamente seré). Este "y" conecta estrechamente la respuesta del profeta con la demanda del capitán. Todas las versiones excepto la LXX. omitirlo, con algunos manuscritos hebreos.

Luego. - Omitir.

Deja que el fuego descienda del cielo. - Una frase que se encuentra solo aquí y en 2 Crónicas 7:1 . Ewald considera que esto es una marca del origen posterior de esta tradición sobre Elías. Las palabras "bajar" son en todo caso apropiadas, ya que repiten la orden del capitán al profeta.

Consumir. - Come o devora. (Comp. 1 Reyes 18:38 .) Aquí, como allí, se representa a Jehová como reivindicando Su propia causa por los medios más adecuados a las necesidades de la época, es decir, un milagro manifiesto.

Versículo 11

De nuevo también envió. - Aunque había escuchado lo ocurrido a sus antiguos enviados.

Él respondió. - LXX., “Subió” ( way-ya'al por way-ya'an ), como en 2 Reyes 1:9 ; 2 Reyes 1:13 .

Y dijo. - Heb .: habló. Sin embargo, algunos MSS. Y Vulgate, siríaco, árabe, como versión autorizada.

Así ha dicho el rey. - O, ordenó ( 'âmar ).

Baja rápido. - “Impudentior fuit hic ... priore; tum quia audito ejus supplicio non resipuit, tum quia auxit impudentiam addendo 'Festina'” ( a Lapide ). (Pero vea la nota sobre 2 Reyes 1:12 .)

Versículo 12

Les dijo (les habló). - LXX. y siríaco, "a él", que parece original.

El fuego de Dios. - “El” no está en hebreo. La LXX., Vulgata, árabe y targum, con algunos manuscritos, omiten "de Dios". La frase ocurre en el sentido de relámpago ( Job 1:16 ).

Lo consumió a él y a sus cincuenta. - Según Thenius, la historia de la destrucción de los capitanes y sus compañías enfatiza (1) la autoridad propiamente dicha del profeta; (2) la ayuda y protección que Jehová otorga a Sus profetas. Los capitanes y sus hombres son simplemente concebidos como instrumentos de una voluntad que se opone a Jehová y, en consecuencia, son aniquilados. Estas consideraciones, piensa, hacen irrelevantes todas las preguntas sobre la justicia moral de su destino y los grados comparativos de culpa.

(Comp.2 2 Reyes 2:23 , seq ., 2 Reyes 6:17 .)

Versículo 13

Un capitán de los terceros cincuenta. - Literalmente, un capitán de un tercio de los cincuenta. Pero 2 Reyes 1:11 , "otro capitán de cincuenta", y la frase que sigue aquí, "el tercer capitán de cincuenta", indican la lectura correcta, "un tercer capitán de cincuenta". (Entonces LXX. Y Vulg.)

Cayó. - Margen. (Comp. Isaías 46:1 , “Bel se inclina”).

Le pedí. - Le suplicó favor, gracia o complacencia ( Génesis 42:21 ; Oseas 12:5 ).

Estos cincuenta siervos tuyos. - O estos tus siervos, cincuenta ( hombres ), haciendo hincapié en el número de vidas.

Sea precioso a sus ojos. - Comp. Salmo 72:14 ; 1 Samuel 26:21 .

Versículo 14

Quemado. - Comer, o devorar ( 2 Reyes 1:10 ; 2 Reyes 1:12 ).

Los dos capitanes de los antiguos cincuenta. - Más bien, los dos antiguos capitanes de los años cincuenta .

Por lo tanto, deje mi vida ahora. - Y ahora (es decir, esta vez) deja mi vida . Algunos manuscritos y LXX., Vulg. Y árabe agregan la precaución "ahora", es decir, "yo oro", como en 2 Reyes 1:13 ("yo te ruego" = na ').

Versículo 15

Dicho. - Entonces LXX. (εἶπεν). Heb .: hablo . Vulgata y árabe añaden "decir". (Ver nota sobre 2 Reyes 1:3 )

Bajar. - Desde la cima de la montaña a la ciudad.

Con él. - ' Othô , forma posterior de' ittô , que algunos MSS. leer aquí.

No le temas a él , es decir, al capitán. Los dos primeros, como herramientas voluntarias del rey, podrían haber mostrado su celo al matar instantáneamente al profeta. (Comp. El caso de los caballeros que asesinaron a Santo Tomás de Canterbury).

Versículo 16

Y él dijo. - Heb .: habló . La LXX. agrega, "y Elías dijo".

¿No es porque? - Omita "no". La pregunta es aquí entre paréntesis, la conexión de la oración principal es: "Por cuanto enviaste ... por tanto, no descenderás", etc.

Apagado. - De, como en 2 Reyes 1:4 ; 2 Reyes 1:6 . Las palabras del oráculo se repiten tres veces verbalmente.

"Aquí, al igual que en otros casos", dice Bähr, "Elijah reaparece de repente y desaparece de nuevo, y nadie sabe de dónde viene ni adónde va". La forma peculiar de la historia sugiere que se derivó en primera instancia de la tradición oral más que de una fuente escrita.

Versículo 17

Y Joram. - LXX. (Alex.), Siríaco y Vulgata añaden "su hermano", una expresión que se ha salido del texto hebreo debido a su parecido con el siguiente ( tahtâw, "en su lugar"). (Comp. 2 Reyes 3:1 , “hijo de Acab”).

En el segundo año de Joram. - IVA. LXX., “En el año dieciocho”, lo cual probablemente sea correcto. (Comp. 1 Reyes 22:52 , "Ocozías ... reinó sobre Israel en ... el año diecisiete de Josafat ... y reinó dos años". El compilador siguió una fuente diferente en este lugar.) Thenius propone la lectura, "en el año veintidós de Josafat", en lugar de "en el segundo año de Joram hijo de Josafat".

Versículos 17-18

Comentarios finales añadidos por el compilador.

Versículo 18

Los actos. - Dibrê, es decir , historia.

Lo que hizo. - Algunos MSS. y el siríaco decía “y todo lo que hizo”, lo que parece correcto.

El libro de las crónicas de los reyes. - Ver Introducción y 1 Reyes 14:19 .

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre 2 Kings 1". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/commentaries/spa/ebc/2-kings-1.html. 1905.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile