Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Comentario de Dummelow sobre la Biblia Dummelow sobre la Biblia
Declaración de derechos de autor
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
Dummelow, John. "Comentario sobre Genesis 31". "Comentario de Dummelow sobre la Biblia". https://www.studylight.org/commentaries/spa/dcb/genesis-31.html. 1909.
Dummelow, John. "Comentario sobre Genesis 31". "Comentario de Dummelow sobre la Biblia". https://www.studylight.org/
Whole Bible (27)Individual Books (3)
Versículos 1-55
El regreso de Jacob de Harán
4-13. Jacob atribuye su prosperidad al favor de Dios.
14-16. Raquel y Lea señalan que su padre no tenía ningún derecho sobre ellos, ya que Jacob los había ganado con sus servicios, y Labán no les había dado participación en las ganancias que había obtenido a través del trabajo de su esposo. Acuerdan dejar su hogar.
Versículo 19
Las imágenes ] Heb. terafines. Se trataba de figuras de metal, madera o arcilla de distintos tamaños, aparentemente en forma humana. Probablemente respondieron a los 'Lares y Penates', o dioses domésticos de los romanos, que se suponía que debían alejar el peligro del hogar y traer suerte. Esto explicaría la razón por la que Rachel los robó. Labán se refiere a ellos como "mis dioses" en Génesis 31:30 . Hay una referencia interesante a ellos en 1 Samuel 19:13 ; 1 Samuel 19:16 . De Ezequiel 21:21; RV está claro que estaban conectados con la magia y la adivinación. Se ha sugerido que en algunos casos los terafines eran cabezas humanas momificadas, quizás de antepasados, y se les consultaba de alguna manera como un oráculo. Fueran lo que fueran, no es probable que su posesión por parte de los judíos interfiriera seriamente con la fe y la adoración de Dios, aunque encontramos que su uso se denuncia con razón como supersticioso. Los siguientes pasajes se refieren a los terafines: Jueces 17:5 ; 1 Samuel 15:23 ; RV 2 Reyes 23:24 ; RV Oseas 3:4 ; Zacarías 10:2 RV. Payne Smith comenta sobre "la tendencia de las mentes sin educación, incluso cuando su religión es mayoritariamente verdadera, a añadirle algunas supersticiones, especialmente en la forma de crearse algún mediador inferior".
Versículo 21
El río ] el Éufrates. Galaad ] Territorio hebreo E. del Jordán.
Versículo 24
Bien o mal ] cp. Génesis 24:50 . Dios le advierte a Labán que controle sus sentimientos.
Versículo 27
Tabret ] es decir, 'pandereta'.
Versículo 30
Dioses míos ] ver Génesis 31:19 .
Versículo 34
Los muebles del camello ] una especie de palanquín o canasto atado al camello.
Versículo 40
Escarcha de noche ] A pesar de los días calurosos que son en el este, a menudo hace mucho frío cuando se pone el sol.
Versículo 42
El temor de Isaac ] el Dios a quien Isaac temía y reverenciaba.
43 - 52. Labán y Jacob concluyen un pacto de amistad. "La narrativa ... está desconectada, llena de duplicaciones, y es sin duda el resultado de la unión de varias fuentes" (D.). Las características principales son la erección de una gran piedra como pilar conmemorativo por Jacob, y la colección de un montón de piedras sobre el cual se celebró la comida del pacto: cp. Génesis 26:30 . El túmulo de piedras y la columna se erigieron como testigos de la promesa de Jacob de que no maltrataría a las hijas de Labán, y de un acuerdo que comprometía tanto a Jacob como a Labán a respetar el monte. Galaad como un límite que ninguno debe cruzar con motivos hostiles. La narración fue de especial interés en tiempos posteriores como el asentamiento original de la frontera entre Israel y Siria (representada por Jacob y Labán).
Versículo 47
Jegar-sahadutha. Galeed] Tenemos aquí la etimología popular del nombre Gilead. Ambas palabras en el texto significan 'montón de testigos', el primero es arameo, el segundo hebreo. La doble designación se debe al hecho de que el lugar se considera un límite entre Siria e Israel. Cabe señalar aquí que el hebreo no es más que una rama de una gran familia de lenguas habladas en Asia occidental entre el Mediterráneo y el Éufrates, a la que se aplica el nombre general de semita. Esto generalmente se divide en (1) el semítico del sur, que incluye árabe, clásico y moderno, y etíope; y (2) el semita del norte. Este último nuevamente comprende tres ramas principales, a saber. a) Asirio-babilónico en Oriente, el idioma de las inscripciones cuneiformes; b) arameo, en el norte de Mesopotamia y Siria; es a este dialecto, mal llamado caldeo, que pertenece el primer nombre en el texto, y en él están escritas ciertas partes de Esdras y Daniel. DeIsaías 36:11deducimos que se usó como lenguaje diplomático en el siglo VIII. antes de Cristo; y finalmente tomó el lugar del hebreo como el idioma de Palestina. El idioma de los tárgums judíos es una forma de arameo, y también lo es el siríaco. La tercera rama del idioma semítico del norte es (c) el cananeo, que comprende el hebreo y está estrechamente relacionado con él, el fenicio o el púnico. De esta tabla parece que Abraham, que venía de Oriente, encontraría en Canaán un dialecto muy parecido al que conocía, y que él (o sus descendientes) lo adoptó. Con toda probabilidad, su dialecto nativo era el arameo, hablado en Harán en Mesopotamia. O puede haber hablado el idioma de Asiria, que, como muestran las tablillas de Tel el A marna, era el idioma oficial de comunicación entre Palestina y Egipto en el siglo XV. antes de Cristo
Versículo 49
Mizpah ] 'Lugar de Outlook'.
Versículo 54
Comió pan ] en señal de amistad.
Versículo 55
Es agradable leer sobre este final feliz de años de lucha.