Lectionary Calendar
Tuesday, November 5th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Bible Commentaries
Apocalipsis 10

Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y ColegiosComentario al Testamento Griego de Cambridge

Versículo 1

ἄλλον . Griesb. omite con B2 1.

1 . Todavía no se nos dice, como cabría esperar, que “el segundo ay ha pasado”, ni tampoco siguen inmediatamente la séptima trompeta y el tercer ay: sino tal como en el cap. 7 las dos descripciones de los israelitas sellados y la multitud con las palmas vinieron después del Sexto Sello, así que aquí la visión del ángel poderoso, y la profecía (que pasa insensiblemente a una visión) de los Dos Testigos, siguen a la Sexta Trompeta.

ἄλλον ἄγγελον ἰσχυρόν . “Otro”, probablemente, de los cuatro mencionados en Apocalipsis 9:15 : cf. Apocalipsis 7:1-2 . Algunos suponen una referencia a Apocalipsis 5:2 , donde hemos oído hablar de un “ángel poderoso” (el epíteto es el mismo) antes.

περιβεβλημένον νεφέλην . Y por tanto con algo del estado con el que Cristo vendrá a juzgar: cf. Apocalipsis 1:7 & c. La nube envuelve tanto la cabeza como los hombros, como se ve en la siguiente cláusula.

ἡ ἶρις . El artículo sugiere que el mismo arco de Dios se ve cada vez que aparece.

οἱ πόδες. es decir, sus piernas son tan gruesas como las columnas de un templo, y su sustancia de un resplandor ardiente.

Versículos 1-11

Apocalipsis 8:2 ; Apocalipsis 8:6 a Apocalipsis 11:19 . LAS SIETE TROMPETAS

10. EL ÁNGEL CON EL LIBRO PEQUEÑO

Versículo 2

ἔχων . Texto. Rec[346] lee εἶχεν con 1 latino cop[347] brazo[348]

[346] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener.

[347] Copto.
[348] armenio.

2. ἔχων . Correctamente parafraseado por versiones como un predicado en lugar de un epíteto.

βιβλαρίδιον ἠνεῳγμένον . El diminutivo quizás sugiere una comparación (pero difícilmente un contraste, que está suficientemente marcado por el epíteto) con el libro de Apocalipsis 5:1 sqq.

Versículo 3

αἱ ἑπγὰ βρονταί . La única razón que podemos imaginar para la presencia del artículo es que, para la mente de San Juan, “los siete truenos” formaban un elemento en la visión; como si pudiéramos hablar de "los siete sellos", "las siete trompetas", "las siete copas", siendo estos conocidos para nosotros, como también lo fueron los truenos para él.

τὰς ἑαυτῶν φωνάς. El posesivo es enfático, “ sus propias voces”. Tal vez el significado es, "cada uno pronunció lo suyo". Se ha tomado para implicar que las voces de los truenos no eran la voz de Dios: pero comparando Salmo 29 : passim , St Juan 12:28-29 , apenas es posible dudar de que estos truenos, voces del cielo, son de Dios, o al menos dirigida por Él.

Versículo 4

ὅτε . א y Primas[349] dicen ὅσα.

[349] Primasius, editado por Haussleiter.

σφράγισον . Primas[350] y Tyc[351] traducen nota tibi, signa tibi = σφράγισαι.

[350] Primasius, editado por Haussleiter.
[351] Ticonio.

4. ἔμελλον γράφειν . Ver Apocalipsis 1:19 . Es inútil especular hasta qué punto se escribió el Libro al mismo tiempo que se vio la Visión: posiblemente haya sido en parte, pero basta suponer que, al ser mandado a escribir, el Vidente se pareció escribir. , o (por así decirlo) se vio a sí mismo escribiendo, en los puntos apropiados de la Visión.

σφράγισον . Cf. Daniel 12:4 ; Daniel 12:9 . Allí el uso de las palabras es más lógico: Daniel es escribir la visión, pero no dejar que se lea: contraste en este libro Apocalipsis 22:10 .

Aquí el uso de la palabra lo sugiere el pasaje de Daniel: en el estilo apasionado de este libro se olvida que lo que no está escrito no puede ni necesita ser sellado. Cabe señalar que μὴ αὐτὰ γράψῃς en este versículo y Apocalipsis 11:2 μὴ αὐτὴν μετρήσης son los únicos casos ciertos en este libro de un pronombre acusativo que no sea un relativo que viene antes del verbo excepto Apocalipsis 1:7 ; Apocalipsis 12:15 ; cf.

Apocalipsis 11:5 ; Apocalipsis 18:14 . Es ocioso adivinar por qué las voces de los truenos no debían escribirse: es peor que ocioso adivinar qué eran. Y en nuestra ignorancia de esto, es difícilmente posible que podamos identificar la misión de este ángel con alguna dispensación especial de Dios conocida hasta ahora.

Versículo 5

τὴν δεξιάν . Texto. Rec[352] omite con A 1 36 y vg[353]

[352] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener.

[353] Vulgata.

5. τὴν χεῖρα αὐτοῦ τὴν δεξιάν . Cf. Daniel 12:7 , donde el ángel levanta ambas manos: aquí, su izquierda está ocupada con el libro. Para el gesto simbólico de un juramento véase Génesis 14:22 , etc.: puede haber una referencia a ese pasaje pretendido, en la descripción del Altísimo que sigue.

Versículo 6

. . . . . . . . . . . A omite todo esto; 1, 12 omiten καὶ τῆν γῆν καὶ τὰ ἐν αὐτῇ; א* Primas[354] brazo[355] omitir καὶ τὴν θάλ. κ.τ.λ.; cop[356] æth[357] leído

[354] Primasius, editado por Haussleiter.
[355] armenio.
[356] Copto.
[357] Versión etíope.

6. ὤμοσεν ἐν τῷ ζῶντι … Este ángel, por lo tanto, no es en ningún sentido una Persona divina.

Versículos 6-7

6, 7. ὅτι χρόνος οὐκέτι ἔσται, ἀλλʼ… , es decir, como decimos, “no habrá más tiempo perdido , sino”…: “no habrá más demora”, Ezequiel 12:22-23 . No está en armonía con el lenguaje habitual de las Escrituras suponer que el “tiempo” finito se opone a la eternidad.

Versículo 7

τοὺς ἑαυτοῦ δούλους τοὺς προφήτας . Primas[358] y vg[359] leídos per profetas servos suos, per servos suos Prophetas = ἐν τοῖς δ. κ.τ.λ.; Texto. Rec[360] tiene dativos sin ἐν con 1.

[358] Primasius, editado por Haussleiter.
[359] Vulgata.
[360] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener.

7. ἐν ταῖς ἡμέραις … τοῦ ἑβδόμου� . Esto explica que la Visión se narre entre la Sexta y la Séptima Trompeta; aunque también sugiere que toda la Visión de las Trompetas puede haber sido vista antes: de hecho, que el intervalo puede haber sido lo suficientemente largo para lo que parecía un cumplimiento de las señales que siguieron a las primeras cinco Trompetas, si no a la Sexta, mientras que el final parecía tan lejano como siempre.

ὅταν μέλλῃ σαλπίζειν . Si se presiona μέλλῃ, debemos entender que el curso de los juicios de Dios para este mundo llega a su fin antes de que suene el Séptimo Ángel, y que cuando lo hace, comienza el mundo venidero; pero como sería contrario a la analogía de este libro identificar la resurrección general y la condenación de los Perdidos con el Tercer Ay, es mejor tomar ὅταν μέλλῃ σαλπίζειν simplemente como una perífrasis para el futuro.

καὶ ἐτελέσθη . Sin duda una reproducción literal del así llamado hebreo “pretérito con vau conversivo”, el único ahora rastreable en el libro, aunque hay lugares donde la versión latina antigua parece haber leído un aoristo donde nuestro MSS griego. leer un futuro.

τὸ μυστήριον τοῦ θεοῦ . Aquí la paradoja de Abp Whately no es una exageración, que por "misterio" uno podría sustituir "revelación", sin alterar el sentido: ver en Apocalipsis 1:20 .

εὐηγγέλισεν . El activo solo se encuentra en este libro.

τοὺς ἑαυτοῦ δούλους . El acusativo no es irregular según el uso del Nuevo Testamento. San Lucas generalmente lo usa para los destinatarios del mensaje cuando no se menciona su contenido: cuando se mencionan ambos, el mensaje está en acusativo, los destinatarios en dativo; aunque una vez, Hechos 13:32 , tenemos un acusativo doble.

Versículo 8

καὶ ἡ φωνή ἣν ἤκ.… λαλοῦσαν … καὶ λέγουσαν . Primas[361] lee et audivi vocem ... iterum loquentem ; Texto. Rec[362] dice λαλοῦσα καὶ λέγουσα con 1 y And[363]

[361] Primasius, editado por Haussleiter.

[362] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener.
[363] Andreas Arzobispo de Cesarea.

8. ἡ φωνὴ ἣν ἤκουσα … πάλιν λαλοῦσαν . Se hace que los participios dependan de ἤκουσα por una atracción irregular, lo que sería menos desconcertante si no dejara a ἡ φωνὴ sin ninguna construcción.

Versículo 9

ἀπῆλθον . Lach[364] Tisch[365] W. H[366] leyó ἀπῆλθα con A.

[364] Edición más grande de Lachmann.
[365] Tischendorf: octava edición; donde el texto y las notas difieren se citan estas últimas.
[366] H. Westcott y Hort.

9. ἀπῆλθον . Aparentemente desde su lugar en el cielo a la tierra; si la Visión que comienza en Apocalipsis 4:1 continúa a lo largo del libro, hay dificultades para rastrear coherentemente los cambios en el punto de vista.

κατάφαγε αὐτό . Ezequiel 2:8 ; Ezequiel 3:3 .

πικρανεῖ σου τὴν κοιλίαν . Este rollo de Ezequiel no funcionó . Podemos suponer que este librito, como el del Antiguo Testamento, contenía “lamentaciones, lamentos y ayes”. Para ambos profetas, el primer resultado de absorber las palabras de Dios y hacerlas propias ( Jeremias 15:16 ) es el deleite de la comunión con Él y la iluminación de Él: pero el Sacerdote del Señor no se sentía, como el Discípulo de Jesús. hizo, la idea tardía de la amargura, el dolor como el de Cristo por aquellos contra quienes se revela la ira de Dios, que “no conocieron el tiempo de su visitación”.

“De lo contrario, le habrían lastimado demasiado lastimado su tierno corazón

Para ver partir el mundo rescatado por Dios en ira y llamas.” (Keble). Generalmente se sostiene, de una forma u otra, que este “librito” simboliza o contiene “el misterio de Dios”, cuya finalización próxima se acaba de anunciar. Algunos combinan innecesariamente con esto la teoría (ver nota en Apocalipsis 5:1 ) de que contiene todo o parte de este Libro del Apocalipsis.

Pero realmente la clave más segura de su significado es el pasaje paralelo en Ezequiel: si decimos que el libro contiene “la Revelación del Juicio de Dios” (recordando cómo se describe esa Revelación en Romanos 1:18 ), hablaremos tan definitivamente como es seguro.

Versículo 10

ἐπικράνθη . א* se lee ἐγεμίσθη; el texto más antiguo de Primas[367] repletus est ; אc dice ἐγ.… πικρίας. Así que una EM. de Primas[368] y Beatus repletus est amaritudine .

[367] Primasius, editado por Haussleiter.
[368] Primasius, editado por Haussleiter.

10. ἐπικράνθη . La variante antigua ἐγεμίσθη, que resume lo que se expresa extensamente en Job 32:18-19 , resalta un elemento real en el significado: la carga de la verdad no pronunciada es en sí misma un dolor y, como vemos en el versículo siguiente, la el dolor es una llamada a hablar.

Versículo 11

λέγουσιν . Texto. Rec[369] dice λέγει con P 1, la mayoría de los latinos y otras versiones.

[369] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener.

καὶ ἔθνεσιν . B2 dice καὶ ἐπὶ ἔθν.

11. καὶ λέγουσίν μοι . Para el plural impersonal cf. βλέπωσιν Apocalipsis 16:15 .

δεῖ σε πάλιν προφητεῦσαι . Si, como es posible (ver Apocalipsis 10:7 ), esto implica una comisión nueva o renovada al Vidente, seguramente es innecesario tratar de distinguir que el resto del libro contiene misterios mayores que la parte anterior. Las palabras ciertamente incluyen una advertencia personal para el Apóstol mismo: iba a ver el fin de todas las cosas en visión, pero su propio trabajo y deberes terrenales no habían llegado a su fin. Ya había “profetizado delante de muchos pueblos y naciones y lenguas y reyes” (fuera Nerón o Domiciano el último de ellos): y tendría que hacer lo mismo “otra vez”.

Información bibliográfica
"Comentario sobre Revelation 10". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/commentaries/spa/cgt/revelation-10.html. 1896.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile