Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Comentario de Calvino sobre la Biblia Comentario de Calvino
Declaración de derechos de autor
Estos archivos son de dominio público.
Estos archivos son de dominio público.
Información bibliográfica
Calvino, Juan. "Comentario sobre Micah 2". "Comentario de Calvino sobre la Biblia". https://studylight.org/commentaries/spa/cal/micah-2.html. 1840-57.
Calvino, Juan. "Comentario sobre Micah 2". "Comentario de Calvino sobre la Biblia". https://studylight.org/
Whole Bible (29)Individual Books (2)
VersÃculo 1
El Profeta no habla aquà solo contra los israelitas, como algunos piensan, que han confinado incorrectamente esta parte de su enseñanza a las diez tribus; pero él, por el contrario, (en el desempeño de su cargo, se dirige también a los judÃos. No se refiere aquà a la idolatrÃa, como en el capÃtulo anterior; sino que se inmiscuye contra los pecados condenados en la segunda tabla. Como entonces los judÃos no solo habÃan contaminado el adoraron a Dios, pero también dieron riendas sueltas a muchas iniquidades, de modo que trataron injustamente con sus vecinos, y entre ellos no hubo atención a la justicia y la equidad, por lo que el profeta inventa aquÃ, como veremos, contra la avaricia, los robos y crueldad: y su discurso está lleno de vehemencia, porque no habÃa duda de que el libertinaje prevalecÃa entonces entre la gente, que habÃa necesidad de severas y agudas reprensiones. Al mismo tiempo, es fácil percibir que su discurso se dirige principalmente contra el hombres principales, que ejercieron autoridad, y la convirtieron en propósitos equivocados.
Ay, dice, a los que meditan en la iniquidad, y diseñan (78) maldad en sus camas, para que, cuando brille la mañana, puedan ejecutarla Aquà El Profeta describe a la vida el carácter y los modales de aquellos a quienes se les dio para ganar, y que solo tenÃan la intención de criarse. Ãl dice que en sus camas meditaban sobre la iniquidad e inventaban la maldad. Sin duda, la hora de la noche se ha dado a los hombres completamente para descansar; pero también deberÃan usar esta bondad de Dios con el propósito de refrenarse de lo que es malo: porque el que refresca su fuerza con un descanso nocturno, debe pensar dentro de sà mismo, que es algo impropio e incluso monstruoso, que deberÃa Mientras tanto, diseña fraudes, astucias e iniquidades. Porque, ¿por qué el Señor tiene la intención de que descansemos, excepto que todas las cosas malas también deben descansar? Por lo tanto, el Profeta muestra aquÃ, por implicación, que aquellos que tienen la intención de idear fraudes, mientras deben descansar, subvierten como si fuera el curso de la naturaleza; porque no tienen en cuenta ese descanso, que ha sido otorgado a los hombres para este fin, para que no se molesten y se molesten unos a otros.
Luego muestra cuán grande era su deseo de hacer travesuras. Cuando brilla por la mañana, dice, lo ejecutan. Puede que solo haya dicho: Hacen durante el dÃa lo que inventan en la noche: pero él dice: Por la mañana. ; como si hubiera dicho que la avaricia los habÃa calentado tanto que no descansaron un momento; Tan pronto como brilló, estuvieron inmediatamente listos para perpetrar los fraudes que habÃan pensado en la noche. Ahora entendemos la importancia del significado del Profeta.
Ahora se une, porque según su poder está su mano Como ××, al, significa Dios, un viejo intérprete ha dado esta interpretación, Contra Dios es su mano: pero esto no se ajusta al pasaje. Otros lo han explicado asÃ, porque la fuerza está en sus manos: y casi todos los expertos en hebreo están de acuerdo en esta explicación. Los que tenÃan poder, piensan, son señalados aquà por el Profeta, que como tenÃan fuerza, se atrevieron a hacer lo que quisieran. Pero la frase hebrea no es traducida por ellos; y me pregunto mucho si se han equivocado en algo tan claro: porque no es asÃ, hay poder en sus manos; pero su mano es al poder. El mismo modo de hablar se encuentra en Proverbios 3, y también hay muchos intérpretes equivocados; porque Salomón allà nos prohÃbe retener a nuestro prójimo su derecho, cuando tu mano, dice, es para el poder; algunos dicen, cuando hay poder para ayudar a los miserables. Pero Salomón no significa tal cosa; porque él, por el contrario, significa esto: cuando tu mano esté lista para ejecutar cualquier maldad, abstente. Asà también el Señor dice en Deuteronomio 28,
"Cuando el enemigo te quite el botÃn, tu mano no será para el poder;
es decir, "No te atreverás a mover un dedo para contener a tus enemigos; cuando te saqueen y te roben tu sustancia, te quedarás aterrorizado, porque tu mano será como si estuviera muerta. Vengo ahora al pasaje presente, Su mano es por el poder: (79) el Profeta quiere decir, que se atrevieron a probar lo que pudieron, y que por lo tanto su la mano siempre estaba lista; cada vez que habÃa esperanza de lucro o ganancias, la mano se preparaba inmediatamente. ¿Cómo es eso? Porque no estaban restringidos ni por el temor de Dios ni por ninguna consideración por la justicia; pero su mano era por el poder, es decir, lo que podÃan, se atrevieron a hacer. Ahora vemos lo que el Profeta quiere decir hasta donde puedo juzgar. Luego agrega:
VersÃculo 2
Miqueas confirma aquà lo que está contenido en el verso anterior; porque expone la rapidez con que los avaros fueron llevados a saquear; no, cuán desenfrenada era su codicia para hacer el mal. Tan pronto como han codiciado algo, dice, lo toman por la fuerza. Y de ahà deducimos que el Profeta, en el último verso, conectó consejos malvados con el intento de efectuarlos; como si él hubiera dicho, que de hecho inventaron cuidadosamente sus fraudes, pero que como eran hábiles en sus artimañas, no fueron menos audaces y audaces en la ejecución.
Lo mismo que ahora repite en otras palabras para una confirmación adicional: tan pronto como han codiciado los campos, los toman por la fuerza; en cuanto han codiciado las casas, se las llevan; oprimen a un hombre y su casa juntos; (80) es decir, no se les escapó nada, ya que su maldad en los fraudes era grande, por lo que su disposición a intentar lo que quisieran era furiosa. Y bien serÃa si no hubiera tanta avaricia cruel en este dÃa; pero existe en todas partes, para que podamos ver, como en un espejo, un ejemplo de lo que se dice aquÃ. Pero nos comportamos con cuidado al considerar cuán desagradables para Dios son los fraudes y los saqueos, de modo que cada uno de nosotros pueda evitar hacer algo malo, y estar tan regido por un deseo de lo que es correcto, que cada uno de nosotros pueda actuar en buena fe hacia sus vecinos, no busque nada injusto y refrene sus propios deseos: y cada vez que Satanás intente seducirnos, deje que lo que se enseña aquà sea para nosotros como una brida que nos frene. Sigue -
Y codician los campos y los aprovechan a la fuerza , Y casas, y se las llevan away; SÃ, oprimen al joven y su casa, Y el viejo y su herencia.
Debe haber alguna distinción entre ××ר, que yo represento, "el joven", y ××ש, traducido arriba, "el viejo". El primer medio, robusto, fuerte; y el segundo es un término común para el hombre, pero a veces significa un esposo, y también un hombre en años. Podemos, de hecho, en armonÃa con el pasaje, considerar el primero como un cabeza de familia, y el segundo como un esposo. Los campos en la primera lÃnea son los mismos con la herencia en la última: y las casas y una casa se mencionan en las dos lÃneas intermedias. - Ed.
VersÃculo 3
El Profeta muestra ahora que los avaros fueron en vano elevados por sus fraudes y rapacidad, porque su esperanza serÃa decepcionada; porque Dios en el cielo estaba esperando su tiempo para aparecer en contra de ellos. Aunque habÃan acumulado ansiosamente muchas riquezas, sin embargo, Dios las disiparÃa por completo. Esto es lo que ahora declara.
He aquÃ, dice, asà dice Jehová, estoy meditando el mal contra esta familia (81) Aquà hay un sorprendente contraste entre Dios y los judÃos, entre sus malvados intenciones y las intenciones de Dios, que en sà mismas no eran malas, y que sin embargo traerÃa maldad sobre ellas. Dios, dice, asà habla: He aquÃ, estoy proponiéndome; como si dijera: âMientras ustedes se ocupan en sus camas, mientras giran muchos diseños mientras inventan muchos artificios, piensan que estoy dormido, piensan que no estoy meditando nada; no, yo también tengo mis pensamientos, y aquellos diferentes a los tuyos; porque mientras ustedes están despiertos para idear maldad, yo estoy despierto para inventar juicio ". Ahora percibimos la importancia de estas palabras: es Dios quien declara que medita el mal, y no es el Profeta quien habla a estos hombres avaros y rapaces; y el mal es el castigo, en la medida en que es el oficio peculiar de Dios pagar a todos lo que se merecen y entregar a cada uno la medida del mal que han traÃdo a los demás.
No deberás, dice, quitarte el cuello de debajo. Dado que los hipócritas siempre se prometen impunidad y se apoderan de los subterfugios, cada vez que Dios los amenaza, el Profeta aquà afirma que, aunque buscaron cada escape, aún estarÃan atados por la mano de Dios, para que de ninguna manera pudieran estrecharlos. fuera de la carga diseñada para ellos. Y esta fue una recompensa totalmente merecida por aquellos que habÃan retirado sus cuellos cuando Dios los llamó a la obediencia. Entonces, quienes se nieguen a obedecer a Dios, cuando Ãl requiera de ellos un servicio voluntario, finalmente serán atraÃdos por la fuerza, no para sufrir el yugo, sino la carga que los abrumará por completo. Quien no se someta voluntariamente al yugo de Dios, debe finalmente soportar la gran y terrible carga preparada para lo innombrable.
Entonces no podrás retirar tus cuellos, y no caminarás en tu altura. Expresa aún más claramente a lo que me he referido, que estaban tan eufóricos de orgullo que despreciaban toda amenaza y toda instrucción: y esta presunción se convirtió en la causa de la perversidad; porque si no fuera por una noción de seguridad engañada a los hombres, se doblegarÃan cuando Dios los amenace. Esta es la razón por la cual el Profeta se une a esta oración, ya no caminarás más en tu altura; es decir, su arrogancia seguramente se hará sucumbir; porque será un tiempo de maldad. Ãl quiere decir, como he dicho, que aquellos que retienen un revuelo e inquebrantable cuello hacia Dios, cuando él ponga sobre ellos su yugo, serán obligados a ceder, por rebelde que sea. tal vez. ¿Cómo es eso? Porque serán desglosados, ya que no serán corregidos. El Profeta luego agrega:
VersÃculo 4
El verso está en oraciones rotas; y, por lo tanto, los intérpretes varÃan. Pero me parece que el significado del Profeta es simplemente esto: en ese dÃa tomarán un proverbio contra ti; es decir, no será una calamidad ordinaria, pero el informe al respecto saldrá a todas partes para que los judÃos se conviertan para todos en un proverbio común. Esta es una cosa En cuanto a la palabra ×ש×, meshil, se toma, sabemos, por un dicho de peso, y en el plural, dichos de peso, llamados por los latinos, oraciones (sententias) o dichos, (dicta, ) y por los griegos, apofthegmata. αÏοÏθεγμαÏα, pero los hebreos llamaron asà a estos dichos, porque aquel que elevó su estilo, hizo uso especialmente de expresiones figurativas, para hacer su discurso más noble y más espléndido. (82) Por lo tanto, muchos representan esta palabra, enigmas. Concuerda bien con el significado del Profeta, por suponer, que dichos proverbiales se extenderÃan por todas partes respetando a los judÃos, especialmente porque las calamidades generalmente se describen en una canción quejumbrosa. Entonces llorarán sobre ti con lamentable luto. Pero esto deberÃa referirse al hecho de que la calamidad serÃa conocida en todas partes. Parece que esta oración se aplica luego a los judÃos mismos, y no de manera inadecuada. Pero es un modo de hablar indefinido, ya que el Profeta no habla de uno o dos hombres, sino de todo el pueblo.
Luego llorarán de esta manera, desperdiciados, hemos sido desperdiciados: la porción de mi pueblo ha cambiado - (es el futuro en lugar del pasado) - Luego ha cambiado la porción de mi pueblo Esto puede aplicarse a Dios asà como a los asirios; porque Dios fue el autor principal de esta calamidad; Ãl fue quien cambió la porción de la gente: porque por su bendición habÃa querido mucho a esa gente, por lo que luego cambió su suerte. Pero como los asirios eran los ministros de la venganza de Dios, la expresión no se les puede aplicar de manera inadecuada. El asirio se ha llevado la parte de mi pueblo y luego dice: ¿Cómo ha hecho para partir, o me ha quitado o quitado (literalmente a mÃ) para restaurar, aunque ש××, shibeb, puede ser de la raÃz ש××, shub, todavÃa significa lo mismo, - ¿Cómo nos ha quitado para restaurar nuestros campos que divide, es decir, lo que tiene? dividido; para el relativo ×שר, asher, se entiende y también hay un cambio de tiempo. Ahora, como el discurso, como he dicho, está en oraciones rotas, hay varias interpretaciones. Sin embargo, creo que el Profeta simplemente quiere decir esto: ¿cómo ha restaurado nuestros campos, que ha dividido? es decir, ¿a qué distancia estamos de la restitución? porque toda esperanza está muy lejos, ya que el Señor mismo ha dividido entre extraños nuestra tierra y posesión; o ya que los enemigos lo han dividido entre ellos; porque es habitual después de la victoria, que cada uno se apodere de su propia porción. Ya sea que esto se entienda de los asirios, o más bien se refiera a Dios, el significado del Profeta parece ser claramente esto: que los judÃos no solo fueron expulsados ââde su paÃs, sino que también se les quitó toda esperanza de retorno, ya que los enemigos habÃan separado su herencia, de modo que los que habÃan sido expulsados, ahora en vano pensaban en una restitución. (83) Pero leà esto en el momento presente; porque el Profeta presenta aquà a los judÃos que pronuncian esta lamentación: "Ahora todo ha terminado con nosotros, y no hay remedio para este mal; porque no solo somos despojados de todas nuestras propiedades y expulsados ââde nuestro paÃs, sino que lo que nos han quitado nuestros enemigos no se nos puede restaurar, ya que ya han separado nuestras posesiones entre ellos, y cada uno ocupa su propia porción y su propio lugar, como si fuera su propia herencia. Por lo tanto, tenemos que ver, no solo con los asirios en general, sino también con cada individuo; por lo que cada uno ahora ocupa y posee, defenderá, como su posesión legÃtima y hereditaria ".
Algunas conjeturas de este verso, que el discurso pertenece más bien a los israelitas, que fueron desterrados sin ninguna esperanza de retorno; pero ninguna necesidad nos obliga a explicar esto de los israelitas; porque el Profeta no declara aquà qué harÃa Dios, sino cuál serÃa la calamidad si se considera en sà mismo. De hecho, ya hemos dicho en muchos lugares que los Profetas, mientras amenazan, solo hablan de calamidades, desolaciones, muertes y destrucciones, pero que luego agregan promesas de consuelo. Pero su enseñanza es discriminatoria: cuando los Profetas intentan aterrorizar a los hipócritas y los hombres perversos, exponen la ira de Dios solamente y no dejan ninguna esperanza; pero cuando inspiran con esperanza a aquellos que se sienten humildes por este medio, les brindan consuelo incluso de la bondad de Dios. Lo que se dice aquà puede aplicarse de manera adecuada y realmente a los judÃos. Sigue -
Quomodo subtraxit mihi! Avertenti agros nostros distribuit !
El de Junius y Tremelius es esencialmente el mismo, solo los verbos se ponen en tiempo presente. La representación de Newcome es esta:
¡Cómo me ha retirado! ¡A un apóstata ha dividido nuestros campos!
Llamar al rey de Babilonia un apóstata, parece incongruente, ya que no puede aplicarse a nadie más que se ha alejado de la verdadera religión. La interpretación más obvia y literal es la que da Marckius, con la excepción del tiempo. Ofrezco la siguiente versión de todo el verso, sin alteración en el texto, excepto el suministro de un × antes de ××ר que se encuentra en varios MSS.
se tratará de ti un proverbio, Y lamentará un lamento que los oprimidos, Y digamos lo hará desolado, - "Estamos destruidos, La porción de mi gente cambia; ¡Cómo se aleja de mÃ! ¡Al alienador de mis campos los divide !
Es un proverbio, un dicho común, y un lamento, que se pronunciarÃa, como lo predice el Profeta, en el momento de la expulsión de la gente de la tierra, cuando sus enemigos la tomarÃan. - Ed.
VersÃculo 5
Aquà el Profeta concluye su discurso respetando el diseño de Dios de limpiar a Judea de sus habitantes perversos y malvados, para que ya no sea la herencia de un solo pueblo. Sabemos que la tierra se le habÃa entregado a la posteridad de Abraham, con la condición de que fuera a ser mantenida por ellos como patrimonio: y también sabemos que una lÃnea se determinaba por sorteo cada vez que volvÃa el año del Jubileo. , para que cada uno recupere su propia posesión. El Profeta ahora testifica que esta ventaja serÃa quitada a los judÃos, y que en adelante poseerÃan la tierra sin ningún derecho hereditario; porque Dios, quien lo habÃa dado, ahora lo quitarÃa.
No habrá, pues, uno para echar una lÃnea por sorteo en la asamblea de Jehová. Y parece que está aquà para tocar a los judÃos, llamándolos la asamblea de Jehová. De hecho, los adoptó, eran el pueblo de Dios: pero él insinúa que fueron repudiados, porque se habÃan vuelto indignos de su favor. Por lo tanto, al llamarlos irónicamente a la asamblea de Jehová, niega que hayan conservado este nombre correctamente, ya que se han privado de este honor y dignidad. Ahora sigue:
VersÃculo 6
Aquà la concisión de las expresiones ha hecho que los intérpretes difieran en sus puntos de vista. Algunos leen asÃ: No destilen, destilarán; es decir, los judÃos hablan en contra de los profetas, y con amenazas les prohÃben, como con autoridad, dirigirse a ellos. La palabra hebrea, destilar, significa lo mismo que hablar; aunque al mismo tiempo se aplica más comúnmente a direcciones importantes que a las comunes y comunes. Si alguien comprende, destilará o hablará de los judÃos, entonces el Profeta señala su arrogancia al atreverse a contender con los profetas de Dios, y al tratar de silenciarlos y obligarlos a someterse. De hecho, encontramos que los hombres impÃos actúan asÃ, cuando desean quitarles la libertad de enseñar a los profetas de Dios; porque resisten como si ellos mismos fueran profetas dobles y triples. Asà también en este lugar, no destilen, es decir, dicen los judÃos: no profeticen los siervos de Dios. Pero algunos piensan que se entiende a un pariente, no destilen para los que destilan; como si hubiera dicho que los hombres impÃos no soportarÃan a los profetas de Dios y, por lo tanto, evitarÃan y restringirÃan, tanto como pudieran, hablar. Otros hacen esta distinción, no destilen, destilarán; como si los judÃos dijeran lo primero, y Dios el segundo. No destilen, esta era la voz del pueblo impÃo y rebelde, que los rechazarÃa y rechazarÃa todas las instrucciones: pero Dios del otro lado se opuso a ellos y les dijo: No, destilarán; vosotros lo prohibÃs, pero no está en vuestro poder; Los he enviado: aunque tengas furia y glamour cien veces, es mi voluntad que continúen en su curso.
Por lo tanto, vemos cuán variadas son las explicaciones: e incluso en la otra parte del versÃculo no hay más acuerdo entre los intérpretes: no destilan; Respetando esta cláusula, es suficientemente evidente que Dios aquà insinúa que ahora habrÃa un final para todas las profecÃas. ¿Cómo es eso? Porque no harÃa de sus criados un deporte, y los someterÃa a reproches. Este es el verdadero significado: y, sin embargo, algunos tienen otra opinión, como si el Profeta continuara su oración: No destilarán, para que la gente no reciba reproches; porque los impÃos piensan que si cierran la boca de los profetas, todo les serÃa lÃcito, y que sus crÃmenes se ocultarÃan, en resumen, que sus vicios no serÃan llamados a una cuenta; como si su maldad no fuera en sà lo suficientemente reprochable, si Dios no enviara profetas, ni se les diera reproche. Sin duda, los hombres profanos son tan estúpidos que se creen libres de todo reproche, cuando Dios está en silencio y cuando se apartan de sà mismos cada instrucción. De ahà que algunos piensen que este pasaje debe entenderse en este sentido. Pero considero que el significado es el que he declarado; porque él habÃa dicho antes: No destilas tú quien destila; es decir, profetas, ya no nos molestes; ¿Por qué detienes nuestros oÃdos? Ya no podemos soportar tu valentÃa; entonces cállate. Por lo tanto, introdujo expresamente a los judÃos para hablar con autoridad, como si estuviera en su poder restringir a los profetas de cumplir con su deber. Ahora sigue, como creo, la respuesta de Dios: No destilarán, para que no reciba reproches: como veo que mi doctrina es intolerable para ti, ya que encuentro un odio tan grande y tan vergonzoso, lo quitaré mis profetas de ustedes: por lo tanto, descansaré y estaré en silencio en el futuro. - ¿Por qué? âPorque no efectúo nada; no, someto a mis profetas a reproches; porque pierden su trabajo al hablar, derraman palabras que no producen fruto; porque sois totalmente irrevocables. No, como los trata con reproche, su condición es peor que si estuvieran cubiertos con toda la desgracia de haber sido criminales. Desde entonces, someto a mis profetas al reproche, no permitiré que se burlen de ti. Por lo tanto, cederán, no profetizarán más. (84) â
Pero el Señor no podrÃa haber amenazado a los judÃos con algo peor o más terrible que con esta inmunidad, que ya no deberÃan escuchar nada que pudiera perturbarlos: porque es una maldición extrema, cuando Dios nos da riendas sueltas y sufre nosotros, con libertad desenfrenada, para precipitarnos como si estuviéramos de lleno en males, como si nos hubiera entregado a Satanás para ser sus esclavos. Dado que es asÃ, asegurémonos de que es una amenaza terrible, cuando él dice: No destilarán, para que no se conviertan en objetos de reproche en adelante.
de Jehová no profetices, oh vosotros que profetizas: No profetizarán a estos: Porque él quitará de sà mismo los reproches.
La última lÃnea que aplica al verdadero profeta es que no se someterá a la desgracia ejerciendo su cargo. La versión de Henderson es la siguiente:
No profetizar; aquellos profetizarán ¿Quién no profetizará de estas cosas? Los reproches son incesantes.
Esto se considera como el lenguaje completo de la gente, interceptando a los verdaderos profetas, especificando a quienes aprobaron y despreciando los reproches que los verdaderos profetas les arrojaron. Otra versión, que Calvin adopta materialmente, es admitida por nuestro autor como no apta, pero prefiere la anterior. La principal objeción es a la última lÃnea, que en el original es esta:
×× ××× ××××ת
La última palabra es plural, y significa reproches; y el verbo ××¡× está en tercera persona del tiempo futuro, y puede derivarse de ס××, retroceder, partir o ×ס×, para eliminar, tanto en sentido transitivo como intransitivo. Al tener un caso objetivo, no puede ser el primer verbo, y debe ser el segundo en su significado transitivo. Entonces la interpretación es: no lo hará, o no lo dejará, o no dejará que ninguno elimine los reproches. Siendo esta la interpretación literal de esta oración, ahora debemos considerar qué versión de la parte anterior se corresponderá mejor con ella. Es sin duda que Calvino lo adoptó, aunque la última cláusula no puede admitir el significado que le atribuye. La gente dice: "Profetiza, no quien profetice"; Dios responde: "No profetizarán a estos". y luego el Profeta agrega, hablando de Dios, "Ãl no eliminará los reproches"; es decir, él no los eliminará por sus profetas con el fin de enmendar su conducta de reproche.
La última cláusula es evidentemente vista por Henderson como una construcción anómala; porque lo traduce como si el sustantivo plural fuera el caso nominativo del verbo en el número singular, y esto porque el último precede al primero. Puede haber casos de esto en hebreo, pero de ninguna manera es un uso común; aunque sea asà en el idioma galés, que en muchas de sus peculiaridades se parece mucho al hebreo. Este tipo de construcción es la ordinaria en ese idioma: un sustantivo plural tiene comúnmente un verbo en el número singular, cuando se coloca antes. Esta oración en galés serÃa exactamente la misma que en hebreo: (lang. Cy) Nid ymadawa gwaradwyddiadau El sustantivo en el número plural es el caso nominativo del verbo anterior, que está en el número singular, y el verbo también está en el tiempo futuro, y aún se entiende que tiene el significado del tiempo presente. - Ed.
VersÃculo 7
El Profeta ahora reprende a los israelitas con mayor severidad, porque intentaron imponer una ley a Dios y a sus profetas y no soportarÃan el curso libre de instrucción. Ãl nos dijo en el último verso que los israelitas estaban tan inflados que querÃan hacer las paces con Dios: "Que no profetice", dijeron, como si estuviera en el poder del hombre gobernar a Dios: y El Profeta ahora repite: ¿Está el EspÃritu de Jehová restringido? como si dijera: "Ves la intención de tu presunción y hasta dónde llega"; porque desean someter el EspÃritu de Dios a ustedes mismos y a su propio placer. Los profetas sin duda no hablaron de sà mismos, sino por orden y orden de Dios. Desde entonces, los profetas fueron los órganos del EspÃritu Santo, cualquiera que intentara silenciarlos, se usurpó una autoridad sobre Dios mismo, y de alguna manera trató de cautivar a su EspÃritu: por qué poder puede pertenecer al EspÃritu, excepto que él sea en libertad de reprobar los vicios de los hombres y condenar lo que se opone a la justicia de Dios? Cuando esto se quita, ya no queda ninguna jurisdicción para el EspÃritu Santo. Ahora vemos lo que quiere decir el Profeta en este lugar: muestra cuán loca era la presunción de los israelitas de intentar imponer silencio a los profetas, como si tuvieran el derecho de gobernar el EspÃritu de Dios y obligarlo a sumisión.
¿Está el EspÃritu de Jehová estrechado? Y este modo de hablar debe ser notado, ya que no posee énfasis ordinario; por cuanto los Profetas con esta reprensión; recuerda la atención de estos hombres perversos al autor de su enseñanza; como si hubiera dicho que no se hizo mal a los hombres, que no se llevó a cabo la guerra con ellos cuando se prohÃbe la instrucción, sino que a Dios se le roban sus propios derechos y se le quita su libertad, para que él sea No se le permite ejecutar su juicio en el mundo por el poder de su EspÃritu.
Y más allá, el Profeta aquÃ, irónicamente, reprocha a los israelitas, cuando dice: `` Oh, tú que eres llamado la casa de Jacob, ¿estás reducido al EspÃritu del EspÃritu de Jehová? Porque si los paganos, que nunca han conocido la enseñanza de la religión, y a quienes no se les han revelado misterios celestiales, hubieran dicho que no tendrÃan nada que ver con los profetas, habrÃa sido mucho más soportable; ¿para qué maravilla serÃa para los hombres ignorantes repudiar toda instrucción? Pero fue monstruoso para los israelitas, que se glorificaron en el nombre de Dios, atreverse a levantarse tan rebeldemente contra los profetas: siempre se jactaban de su propia raza, como si superaran al resto del mundo, y fueran santos. naciones separadas de todas las demás. De ahà que el Profeta diga: âDeseáis ser llamados la casa de Jacob; ¿Cuál es su excelencia y dignidad, excepto que ha sido elegido por Dios para ser su pueblo peculiar? Si entonces te has acostumbrado a la enseñanza de Dios, ¿qué furia y locura es que no puedas soportar a sus profetas, sino que desees cerrar la boca? Ahora vemos el punto de esta ironÃa, cuando el Profeta dice que fueron llamados la casa de Jacob. Parece al mismo tiempo, de manera indirecta, que eran una raza espuria. Como fueron llamados por otros profetas, amorreos y sodomitas: aun asÃ, en este lugar, el Profeta dice: "De hecho, sois la casa de Jacob, pero es solo en cuanto al nombre". En realidad estaban tan degenerados que fingieron falsamente el nombre del santo patriarca; sÃ, se jactaban falsa y mentirosamente de su descendencia de hombres santos, aunque no eran más que miembros podridos. En la medida en que se habÃan apartado de la religión de Abraham y de otros padres, el Profeta dice: "De hecho, has llamado lo que no eres".
Luego agrega: ¿Son estas sus obras? Aquà él trae a los israelitas a la prueba, como si dijera: ¿Cómo es que los profetas son tan problemáticos y dolorosos para ti, excepto que te reprochan duramente y te denuncian el juicio de Dios? Pero Dios está forzado de alguna manera, excepto que debÃa cambiar su naturaleza, para tratarte asà de manera aguda y severa. Os jactas de ser su pueblo, pero ¿cómo vives? ¿Son estas sus obras? es decir, ¿llevas una vida y formas tu conducta de acuerdo con la ley establecida por él? Pero como su vida no corresponde en ningún grado con lo que Dios requiere, no es de extrañar que los profetas lo manejen tan bruscamente. Porque Dios permanece igual, siempre como él mismo; pero ustedes son pérfidos, y han repudiado por completo el pacto que ha hecho con ustedes. Entonces esta aspereza, de la cual no se quejarán, no debe considerarse injusta para ustedes.
Luego se une, ¿No son buenas mis palabras para el que camina recto? Aquà el Profeta muestra más claramente, por qué habÃa preguntado antes, si sus obras eran las del Señor; porque él compara su vida con la doctrina, que por su severidad los desagradaba; Dijeron que las palabras de los profetas eran demasiado rÃgidas. Dios aquà responde que sus palabras fueron gentiles y amables, y por lo tanto agradables, es decir, para los piadosos y buenos; y que, por lo tanto, la culpa estaba en ellos, cuando los trataba con menos amabilidad de lo que deseaban. La importancia del todo, entonces, es que la palabra de Dios, ya que trae vida y salvación al hombre, es en su propia naturaleza amable, y no puede ser amarga, ni dura, ni grave para los piadosos y los buenos, para Dios. despliega en él las riquezas de su bondad.
Por lo tanto, vemos que Dios aquà repudia la calumnia impÃa que se echó en su palabra; como si hubiera dicho que las quejas que prevalecÃan entre la gente eran falsas; porque transfirieron la culpa de su propia maldad a la palabra de Dios. Dijeron que Dios era demasiado severo: pero Dios aquà declara que era gentil y amable, y que el carácter de su palabra era el mismo, siempre que los hombres fueran manejables y, por su perversidad, no le extorsionaran nada más que él mismo lo deseaba. Y lo mismo que David quiere decir en Salmo 18, cuando dice que Dios es perverso con lo perverso: porque en ese pasaje insinúa que habÃa experimentado la mayor bondad de Dios, en la medida en que se habÃa entregado a sà mismo dócil y obediente a él. Por el contrario, dice, Dios es perverso con lo perverso; es decir, cuando ve que los hombres se resisten obstinadamente y endurecen sus cuellos, entonces se pone como si fuera un personaje nuevo y trata perversamente con ellos, es decir, severamente, como lo merece su terquedad; En cuanto a un nudo duro, según un proverbio común, es necesaria una cuña dura. Ahora percibimos el significado de este pasaje, que las palabras de Dios son buenas para aquellos que caminan erguidos; es decir, respiran el olor más dulce y no aportan nada más que verdadera y verdadera alegrÃa: ¿para cuándo puede haber felicidad completa, excepto cuando Dios nos abraza en el seno de su amor? Pero el testimonio con respecto a este amor nos lo trae su palabra. La culpa está en nosotros, y deberÃa ser imputada a nosotros, si la palabra de Dios no nos agrada.
Algunos exponen todo este pasaje de manera diferente, como si el Profeta relatara aquà lo que generalmente era en ese momento el alarde de los israelitas. Por lo tanto, piensan que es una narración en la que él representa sus sentimientos; (narrationem esse mimiticam;) como si el Profeta introdujera aquà a los impÃos y rebeldes que se animan unos a otros en su desprecio de la palabra de Dios, ¡oh tú, que has llamado la casa de Jacob! ¿El EspÃritu de Jehová está rÃgido? Los hipócritas, sabemos, están tan ciegos e intoxicados por una falsa confianza, que dudan no descuidadamente en abusar de todos los favores de Dios. Como entonces Dios habÃa conferido una gran excelencia a su pueblo, se envalentonaron unos a otros: "¿No somos los hijos y la posteridad de Abraham? ¿De qué nos sirve ser una raza santa y elegida, y el pueblo peculiar de Dios, y un sacerdocio real, si vamos a ser tratados de manera tan cruel? Descubrimos que estos profetas nos reprochan vergonzosamente: ¿dónde está nuestra dignidad, excepto que demostramos que tenemos más privilegios que otras naciones? Por lo tanto, estos intérpretes piensan que el significado es este: que hacen alarde de sus propios privilegios, que podrÃan con más libertad rechazar cada instrucción y sacudirse cada yugo. Y cuando se dice: ¿disminuye el espÃritu de Dios? estos intérpretes consideran que esto significa que estaban satisfechos con la solemne promesa de Dios y que, como eran una raza santa, ahora despreciaban de manera superciliar a todos los profetas: "¿Está muerto el EspÃritu de Dios, que antes era el intérprete de ¿El pacto eterno que Dios hizo con nosotros? ¿No ha testificado que deberÃamos ser para él un pueblo santo y elegido? ¿Por qué entonces intentan reducir a nada esta sagrada declaración del EspÃritu Santo, que es inviolable? Luego se agrega: ¿Son estas sus obras? âNo hablas más que de amenazas y destrucción; nos denuncian innumerables calamidades: pero Dios es benévolo y amable en su naturaleza, paciente y misericordioso; y nos lo representas como un tirano; pero este punto de vista es totalmente inconsistente con la naturaleza de Dios ". Y, en último lugar, Dios se une, como piensan estos intérpretes, una excepción: âTodo esto es cierto, si existe fidelidad entre ustedes y la autoridad de mi palabra continúa; porque mis palabras son buenas, pero no para todos sin ninguna diferencia: sé recto y sincero, y me encontrarás tratando con amabilidad, gentileza, ternura y placer contigo; entonces mi rigor cesará, lo que ahora con mi palabra ofende tanto y te exaspera ".
Este significado puede admitirse en cierta medida; pero como es difÃcil de entender, debemos retener lo primero, ya que es más fácil y fluido. No hay nada tenso en la vista, que el Profeta se burla de la arrogancia tonta de la gente, que pensaba que estaban protegidos por este privilegio, que eran la simiente sagrada de Abraham. El Profeta responde que esta superioridad titular no privó a Dios de su derecho y le impidió ejercer su poder por el EspÃritu. âOh, tú, quien eres llamado la casa de Jacob; pero solo en lo que respecta al tÃtulo: el EspÃritu de Dios no se reduce a estrecho. Pero si te jactas de ser el pueblo peculiar de Dios, ¿son estas tus obras las obras de Dios? ¿Tu vida se corresponde con lo que él requiere? No es de extrañar, entonces, que Dios te castigue tan severamente por su palabra, ya que no hay en ti el espÃritu de docilidad, que permite el ejercicio de su bondad ". (85)
Pero aunque el Profeta aquà reprende a los antiguos con ingratitud, esta verdad es especialmente útil para nosotros, lo que Dios declara, cuando dice que su palabra es buena y dulce para todos los piadosos. Aprendamos entonces a ser sumisos a Dios, y luego nos transmitirá con su palabra nada más que dulzura, nada más que deleites; entonces no encontraremos nada más deseable que ser alimentado por este alimento espiritual; y siempre será una verdadera alegrÃa para nosotros, siempre que el Señor abra su boca para enseñarnos. Pero cuando en cualquier momento la palabra del Señor incita y hiere, y por lo tanto nos exaspera, háganos saber que es por nuestra propia culpa. Sigue -
¿Dice la casa de Israel [Jacob]: â¿Está enderezado el EspÃritu de Jehová? ¿Son estos sus actos?
"Enderezado", es decir, confinado a unos pocos, como Micah. Y por "acciones", se refiere a los juicios antes de anunciarse. Henderson considera los "hechos", o, como los expresa, "operaciones", en la misma luz, aunque ve las palabras como las pronunció el Profeta, y muestra la primera lÃnea asÃ:
¡Qué idioma, oh casa de Jacob!
La primera palabra, ××××ר, como está en nuestro texto, es vista por Henderson, asà como por Marckius, como un participio pasivo, que significa lo que se dice o se dice, y el × prefijado se considera como una nota de exclamación. Pero la objeción hecha a nuestra versión común no es válida, que ××ר en Niphael, cuando significa ser llamado o nombrado, tiene uniformemente una × después de ella, porque tenemos un Por el contrario, en Jeremias 7:32, ×¢×× ××ª×¤× ×××-×××ר, "y ya no se llamará Tophet". - Ed.
VersÃculo 8
Como las palabras del Profeta son concisas, contienen algo de oscuridad. Por lo tanto, los intérpretes difieren. Primero, en cuanto a la palabra ×ת×××, atmul, algunos piensan que es una palabra, otros la dividen en ×ת, at y ×××, mul , lo que significa, frente a frente, opuesto; y lo consideran de la misma importación con ××××, que sigue inmediatamente. Pero como la repetición serÃa gélida, el Profeta sin duda pretendÃa que se tomara aquà en su sentido apropiado, y su significado es ayer. Pero esta vez no es estrictamente tomada por los hebreos, ya que toman el ayer como el tiempo pasado, incluso cuando han transcurrido muchos años. Por lo tanto, lo he hecho anteriormente, lo que se adapta a este lugar. También hay otra diferencia en cuanto al sentido del texto, ya que algunos piensan que este ×ת×××, atmul, debe unirse al verbo ×§×××, kumum; pero es más bien estar conectado con la palabra ×¢××, omi, My people anteriormente Hay otra diversidad, es decir, en cuanto al término ××××, avib, para algunos se aplica a Dios, y otros a la gente; que se levantaron o se enfrentaron uno contra el otro. Para este verbo se explica de dos maneras: algunos lo ven como un verbo neutro, se oponen al enemigo; y otros lo rinden, se levantan contra el enemigo; y este segundo significado es el más aprobado y armoniza mejor con el contexto.
Ahora me referiré a lo que considero que es el verdadero significado. El Profeta, en primer lugar, dice que la gente estaba anteriormente bajo el poder y el gobierno de Dios, pero que ahora estaban completamente alienados de él. Anteriormente, entonces, era mi pueblo, como si Dios ahora renunciara a toda amistad con ellos. âHasta ahora te he poseÃdo como mi pueblo, pero en lo sucesivo no tendré nada que ver contigo, porque toda la autoridad de mi palabra es por ti completamente abolida; habéis violado tu fe; en resumen, como habéis destruido mi pacto, habéis dejado de ser mi pueblo; por cualquier favor que te haya otorgado, te has privado de tu maldad; y aunque te he adoptado, tu maldad ahora te despoja de este privilegio. Esta es una cosa.
Luego se sigue: Se han levantado como contra un enemigo. Considero que una nota de semejanza se entiende aquÃ. El Profeta dice simplemente: Contra un enemigo se han levantado; pero considero que significa que se habÃan levantado como contra un enemigo; es decir, habÃan hecho de Dios, su mejor padre, su enemigo, por cuanto sus crÃmenes habÃan provocado su desagrado. (86) Luego confirma esta verdad diciendo que practicaron robos entre ellos. De hecho, sabemos que los hipócritas siempre se esconden bajo sus ritos religiosos, y los extienden como su escudo cada vez que son reprobados. Por lo tanto, el Profeta dice que no se los considerarÃa el pueblo de Dios por gastar su trabajo en sacrificios, porque al mismo tiempo eran ladrones y saquearon a hombres inocentes.
La prenda de belleza, dice, o la prenda y el manto (sobre esas palabras no trabajo demasiado) se las quitan a los que pasan con seguridad; (87) que es de todos los que son pacÃficos. Porque cuando hay una sospecha de guerra, o cuando un viajero comete algún daño, merece ser castigado. Pero el Profeta dice aquÃ, que fueron robados, que pasaron de manera segura como si estuvieran en un paÃs seguro. âCuando los viajeros no temen a nada, les despojas de sus vestimentas, como si estuvieran regresando de la guerra: como siempre, cuando la guerra termina, se apoderan del botÃn donde sea que se encuentren, y nadie puede quedarse con la suya; asà que ahora, durante la paz, se toman la misma libertad, como si todas las cosas estuvieran expuestas al saqueo, y estuvieran en un paÃs hostil, últimamente escenario de guerra ".
Ahora percibimos el significado del Profeta. Primero da a entender que las personas ahora fueron rechazadas por Dios, porque se habÃan rendido, por su vida más abandonada, totalmente indignas de sus beneficios; y al mismo tiempo, él reprocha su ingratitud de haber sido el pueblo de Dios, ellos eligen hacer la guerra con él en lugar de observar el pacto que él habÃa hecho para su seguridad; porque era una maldad muy vergonzosa en ellos, ya que habÃan sido elegidos del mundo entero para ser un pueblo peculiar, preferir ir a la guerra con Dios en lugar de vivir en silencio bajo su protección. Y prueba que se levantaron contra Dios, porque se entregaron a robos; saquearon, incluso en tiempos de paz, circunstancia que agravó enormemente su maldad. Ahora sigue:
Pero en el pasado mi pueblo se ha levantado como enemigo.
La versión de Henderson es la misma. La palabra traducida "de antaño" significa "ayer", y a menudo expresa tiempo pasado indefinidamente. Una vez se representa "de edad", IsaÃas 30:33; pero en otros lugares, "hasta ahora", "en tiempos pasados"; pero "anteriormente" o "últimamente" serÃa la expresión más adecuada en este pasaje. - Ed.
Fuera de la prenda, debe quitarse el manto De aquellos que pasan con seguridad, volviendo de la guerra.
O las últimas palabras, ש××× ×××××, "evitadores de guerra", pueden designar personas de disposición pacÃfica, y "guerra" puede ser tomada por contienda o contención; entonces la interpretación serÃa, "quién se aleja de la contención". Newcome, bajo la autoridad de un MS, que tiene ש××, ofrece esta versión, "cautivos de guerra", que parece inadecuada para este pasaje. Marckius traduce la frase asÃ, aversi belli, seu, a bello , "Alejarse de la guerra" o "tÃmido de la guerra". Esta vista evidentemente se adapta mejor al contexto. - Ed.
VersÃculo 9
Continúa con el mismo tema, que se abstuvieron de ningún acto de injusticia. De hecho, fue una prueba de la extrema barbarie de no perdonar a mujeres y niños, ya que ambos son débiles e indefensos. Su sexo exime a las mujeres de la violencia, y su edad, los niños. (88) Incluso en guerras, mujeres y también niños, escapan con seguridad. Por lo tanto, vemos que el Profeta, al declarar una parte del todo, prueba aquà que la gente se habÃa vuelto adicta a la crueldad realmente bárbara; no estaban restringidos de ejercerlo, no, ni siquiera en mujeres y niños. Como era asÃ, se deduce que su jactancia de ser el pueblo elegido fue vano y falaz.
Casa de las delicias que atribuye a las mujeres que, siendo el sexo más débil, prefieren estar en casa y a la sombra, en lugar de ir al extranjero. Cuanto más necesario era que sus recesos permanecieran seguros para ellos. Ahora, lo que les fue quitado a los niños, Dios lo llama su adorno; porque su bendición, derramada sobre los niños, es el espejo de su gloria: por lo tanto, condena este saqueo como un sacrilegio. La palabra ××¢×××, laoulam, designa la continuación de sus crÃmenes, como si hubiera dicho, que eran crueles sin mostrar ningún arrepentimiento. Ahora sigue
Las mujeres de mi pueblo las alejan, Cada de la casa de sus delicias; De sus hijos, quitas mi adorno para siempre.
La palabra representada en nuestra versión "flory" es ××ר, que significa adorno, belleza. Piscator dice: pulchras vestes quas Deus illis donavit: "las hermosas prendas que Dios les dio". Dios reclamó la tierra de Canaán y todas sus bendiciones como suyas. Se los llevaron sin restaurarlos de acuerdo con la ley. Henderson observa con justicia que ese "adorno" debe tomarse "colectivamente por la ropa ornamental que usaban y con la que Jehová les habÃa proporcionado". - Ed.
VersÃculo 10
Aquà nuevamente el Profeta verifica la tonta confianza de la gente. Sabemos que la tierra de Canaán habÃa sido honrada por Dios con la distinción de ser un descanso; sÃ, Dios lo llamó, no solo al resto de la gente, sino también a su propio descanso,
"He jurado en mi ira, si entrarán en mi descanso" ( Salmo 95:11.)
La tierra de Canaán era entonces una especie de descanso, escondida bajo las alas de Dios; porque el Señor lo habÃa asignado como herencia a su pueblo escogido. Como Dios habitó en esa tierra, y también se lo habÃa dado a los hijos de Abraham, para que pudieran descansar allà a salvo, y como esta era también una de las bendiciones contenidas en la Ley, dijeron los hipócritas, siguiendo su curso habitual de falsamente. y reclamando infundadamente a sà mismos los favores de Dios, que no podÃan ser expulsados ââde allÃ, y que esos Profetas eran falsificadores que se atrevÃan a cambiar cualquier cosa en el pacto de Dios. Esta es la razón por la cual el Profeta ahora dice:
Levántate, vete; Este no es tu descanso. âLa falsa confianzaâ, dice, âte engaña, ya que piensas que estás inseparablemente fijo en tu habitación. Dios realmente ha hecho tal promesa, pero esta condición fue añadida, si permaneces fiel a su pacto. Ahora os habéis convertido en quebrantadores de pactos: creéis que él está rápidamente atado a vosotros; todos los cordones se aflojan; porque como os habéis apartado pérfidamente de la Ley de Dios, ahora no hay ninguna razón para que creáis que él tiene alguna obligación para con ustedes. Entonces no hay motivo para jactarse de ser un pueblo santo; tienes el nombre, pero la realidad ha dejado de ser: por lo tanto, levántate y vete; pero siéntate quieto, seguro y orgulloso no te servirá de nada, porque Dios ahora te alejará: y ahora te declaro que debes levantarte y partid, porque no podéis descansar en esta tierra contra la voluntad de Dios; y Dios ahora los sacará de ella â. Ahora percibimos el verdadero significado del Profeta.
Luego agrega: Porque está contaminado; Ãl te dispersará con dispersión violenta (89) Aquà nuevamente reivindica a Dios de sus calumnias y murmullos impÃos. De hecho, sabemos lo difÃcil que fue derribar a esas personas, que estaban inmersas en una perversidad tan grande. Y encontramos que el Profeta tuvo una dura competencia con los hipócritas, porque la multitud siempre tuvo este idioma en sus bocas: ¡Qué! ¿No es el momento en que Dios nos ha favorecido con tantas y tan notables promesas? ¿Nuestra adopción no es más que una burla? ¿Nos ha dado en vano esta tierra por un derecho hereditario? Desde entonces, los hipócritas presentaron sus privilegios en oposición a Dios y, sin embargo, abusaron de ellos, fue necesario convencerlos de lo contrario, y esto es lo que hace el Profeta aquÃ: "Ustedes llaman", dice, "esta tierra descansa, pero ¿cómo descansas en él? Dios te ha ordenado que guardes el dÃa de reposo, porque él habita entre ustedes para santificarte; pero ustedes viven desordenadamente y continúan la guerra con Dios mismo: ¿no han borrado sus contaminaciones ese santo descanso que Dios les ha ordenado? Entonces verán que este cambio se produjo por su culpa, es decir, que Dios dejó de llamar a esta tierra, como solÃa hacer antes, su y su propio descanso. No es entonces tu descanso; por lo tanto, él los esparcirá con esparcimiento violento o fuerte: en vano se prometen descansar en esta tierra, ya que continúan la guerra con Dios y no dejan de provocar su ira contra ustedes â. Sigue -
Pero la mayorÃa de los demás atribuyen la idea de corrupción y destrucción a ×××: y Newcome toma el verbo aquà en un sentido pasivo y da esta interpretación del distich, -
porque está contaminado, será destruido, Y la destrucción será grande ".
Algunos traducen el verbo activamente, "It", es decir, la tierra, "te destruirá", haciendo referencia, como se piensa, a lo que se dice en LevÃtico 18:25. La versión de Marckius es esta:
â Quando quidem impuritas corrumpet, Et corruptio acris ". -
Al ver que la impureza lo destruirá, Y una destrucción violenta.
La palabra anterior ×××× se toma aquà como un sustantivo. Pero lo más literal y lo más satisfactorio es la representación de Newcome. - Ed.
VersÃculo 11
El Profeta señala aquà otro vicio por el cual las personas se infectaron: que deseaban ser tranquilizadas con halagos: porque todos los impÃos piensan que están exentos del juicio de Dios, cuando no escuchan reproche; sÃ, se creen felices cuando consiguen aduladores, que son indulgentes con sus vicios. Esta es ahora la enfermedad que el Profeta descubre que prevalece entre las personas. Jerónimo buscó un significado bastante diferente aquÃ, como en los versos anteriores; pero no me detendré para refutarlo, porque es suficiente para dar el verdadero significado del Profeta. Pero como antes le daba a las mujeres, a los prÃncipes, y asà pervirtió por completo el significado, asà lo dice aquÃ, me gustarÃa ser un vano profeta, es decir, caminar en vanidad y mentiroso; como si Micah dijera: "Ojalá fuera falso al denunciarte las calamidades de las que hablo; porque preferirÃa anunciarles algo alegre y favorable: pero no puedo hacer esto, porque el Señor ordena lo que es diferente ". Pero no hay nada de este tipo en las palabras del Profeta. Volvamos entonces al texto.
Si un hombre camina en el espÃritu, y miente engañosamente, (90) etc. Casi todos los intérpretes están de acuerdo en esto, que caminar en el espÃritu es anunciar cualquier cosa con orgullo y presunción; y toman espÃritu para el viento o para el engaño. Pero dudo que no, pero que caminar en el espÃritu era entonces un modo común de hablar, establecer el ejercicio del oficio profético. Por lo tanto, cuando alguien era un Profeta, o alguien que desempeñaba ese cargo, o sostenÃa el carácter de un maestro, profesaba haber sido enviado desde arriba. A los Profetas se los llamaba antes hombres del espÃritu, y por esta razón, porque no aducÃan nada de sà mismos ni de sus propias cabezas; pero solo entregaron fielmente, como de mano en mano, lo que habÃan recibido de Dios. Caminar en el espÃritu significa, en mi opinión, lo mismo que profesar el oficio de maestro. Por lo tanto, cuando alguien profesaba el oficio de maestro, ¿qué debÃa hacer? âSi yoâ, dice Micah, âestando dotado del EspÃritu y llamado a enseñar, deseara felicitarme a usted y predicara que habrÃa un abundante aumento de vino y bebidas fuertes, todos me aplaudirÃan; porque si alguien promete estas cosas, se convierte en el profeta de este pueblo ".
En resumen, Micah insinúa que los israelitas rechazaron toda sana doctrina, porque no buscaban más que halagos, y deseaban ser apreciados en sus vicios; sÃ, deseaban ser engañados por una falsa adulación a su propia ruina. Por lo tanto, parece que no eran las personas que deseaban que se les considerara, es decir, el pueblo de Dios: porque la primera condición en el pacto de Dios era: que él debÃa gobernar entre su pueblo. En la medida en que estos hombres no soportarÃan ser gobernados por el poder Divino, y deseaban tener una libertad total y desenfrenada, era lo mismo que si hubieran desterrado a Dios lejos de ellos. Por lo tanto, con esta prueba, el Profeta muestra que se habÃan apartado completamente de Dios y que no habÃan tenido relaciones sexuales con él. Si hay algún hombre caminando en el espÃritu, que él, dice, se mantenga alejado de la verdad; porque de lo contrario no será llevado por este pueblo. - ¿Cómo es eso? Porque no tendrán maestros honestos y fieles. ¿Qué se debe hacer entonces? Dejen que los aduladores vengan y les prometan mucho vino y bebidas fuertes, y serán sus mejores maestros, y serán recibidos con grandes aplausos: en resumen, los maestros adecuados de esa gente eran los impÃos; la gente ya no podÃa soportar a los verdaderos profetas; su deseo era tener aduladores que fueran indulgentes con todas sus corrupciones.
Si es hombre, seguidor del espÃritu y del engaño, Habla falsamente: "Te profetizaré del vino y de la bebida fuerte" Luego se convierte en el profeta de este pueblo.
Caminar después, o seguir, "el viento", como algunos representan ר××, no parece en absoluto apropiado. La frase significa lo mismo que "el hombre del espÃritu" en Oseas 9:7 Newcome cambia toda la forma del pasaje, aunque no el significado, excepto en un caso. Guiado por la versión sirÃaca, Houbigant y la Septuaginta, sin la aprobación de ningún EM, él da esta versión:
Si un hombre, caminando en el espÃritu de mentira y mentira, Profetiza a ti por vino y por bebida fuerte, Ãl será el profeta de este pueblo.
Pone "para vino", etc., y no "para vino", pero esta última interpretación es mucho más adecuada al contexto. - Ed.
VersÃculo 12
La exposición de este pasaje es doble. La mayor parte de los intérpretes se inclinan por este punto de vista, que Dios aquà promete algo de alivio a los israelitas, después de haberlos reprendido y amenazado con la ruina absoluta. Por lo tanto, aplican este pasaje al reino de Cristo, como si Dios diera la esperanza de una restauración futura. Pero cuando peso todo por poco, por el contrario, me veo obligado a considerar estos dos versÃculos como una combinación, es decir, que el Profeta aquà denuncia la venganza futura de Dios sobre el pueblo. Sin embargo, dado que la opinión anterior es casi universalmente recibida, mencionaré brevemente lo que se ha aducido a su favor, y luego volveré a exponer el otro significado, que prefiero.
Es adecuado para el reino de Cristo decir que un pueblo que se habÃa dispersado deberÃa reunirse bajo una sola cabeza. De hecho, sabemos cuán miserable es la dispersión que hay en el mundo sin él, y que cada vez que los Profetas hablan de la renovación de la Iglesia, comúnmente hacen uso de esta forma de expresión, es decir, que el Señor reunirá a los dispersos y se unirá. ellos juntos debajo de una cabeza. Si entonces el pasaje se refiere al reino de Cristo, es completamente correcto decir que Dios reuniendo reunirá a todo Jacob. Pero luego se agrega una restricción, que nadie puede extender esta restauración a toda la raza de Abraham, ni a todos aquellos que, según la carne, derivaron su descendencia de Abraham como su padre: de ahà la palabra ש×ר×ת, sharit, se establece. Entonces, todo Jacob no es esa multitud, que, según la carne, trazó su origen de los santos Patriarcas, sino solo sus residuos. Luego sigue, los pondré juntos como las ovejas de Bosra, es decir, haré que se conviertan en un gran número, sÃ, en un número inmenso; porque harán un tumulto, es decir, harán un gran ruido, como si el lugar no pudiera contener un número tan grande. Y explican el siguiente verso asÃ: - Un rompedor irá delante de ellos, es decir, habrá aquellos que, con una mano, fuertes y armados, les abrirán un camino; en la medida en que Cristo dice que el reino de los cielos sufre violencia, ( Mateo 11:12) significan que la gente tendrá lÃderes valientes, a quienes nada impedirá que se rompan, y que también guiarán a toda la gente con ellos. Saldrán, pues, por la puerta, y su rey pasará. Esto también está de acuerdo con el reino de Cristo. Porque cada vez que Dios declara que será propicio para su Iglesia, al mismo tiempo agrega, que dará un rey a su pueblo; porque su seguridad habÃa sido colocada en ese reino, que habÃa sido erigido por la autoridad y el mandato de Dios mismo. Por lo tanto, es una cosa común, y lo que ocurre en todas partes en los Profetas, que Dios darÃa un rey de la simiente de David a su pueblo, cuando serÃa su voluntad favorecerlos con completa felicidad. Asà entienden que un rey pasará delante de ellos, que es el oficio de un lÃder, para mostrarles el camino. Y Jehová estará a sus cabezas; es decir, Dios mismo se mostrará como el rey principal de su pueblo, y siempre defenderá con su ayuda y gracia a los que adopta como su pueblo.
Pero ya he dicho que apruebo más a otro. exposición: porque no veo cómo el Profeta pudo pasar tan repentinamente a una tensión diferente. HabÃa dicho en el último verso que la gente no podÃa soportar advertencias, porque solo deseaban adulaciones y adulaciones. Ahora se une a lo que me he referido recientemente respecto al respeto del juicio cercano de Dios, y procede, como veremos, en la misma tensión hasta el final del tercer capÃtulo: pero sabemos que los capÃtulos no fueron divididos por los Profetas mismos. Por lo tanto, tenemos un discurso continuado por el Profeta hasta el tercer capÃtulo; no es que él hablara todas estas cosas en un dÃa; pero deseaba reunir lo que habÃa dicho sobre los vicios de la gente; y esto será más evidente a medida que avancemos. Ahora llegaré a las palabras.
Reuniéndome, te reuniré a ti, a todo Jacob; recogiendo, recogeré el remanente de Israel. Dios tiene dos modos de reunión; porque a veces saca a su pueblo de la dispersión, lo cual es una prueba singular de su favor y amor. Pero también se dice que se reúne, cuando los reúne para dedicarlos y entregarlos a la destrucción, como decimos en francés, Trousser; y este verbo se toma en otra parte en el mismo sentido, y ya nos hemos encontrado con una instancia en Oseas. Entonces, en el pasaje presente, Dios declara que habrÃa una reunión de la gente, ¿con qué propósito? No es que al estar unidos puedan disfrutar las bendiciones de Dios, sino que puedan ser destruidos. Como entonces la gente se habÃa unido en todo tipo de maldad, asà Dios ahora declara, que deberÃan reunirse, para que la misma destrucción pudiera ser para todos ellos. Y agrega, el remanente de Israel; como si dijera: "Lo que quede de las matanzas en las guerras y de todas las demás calamidades, como el hambre y la peste, esto lo recogeré, para que pueda ser destruido por completo". Menciona al remanente, porque los israelitas habÃan sido agotados por muchos males, antes de que el Señor extendiera su mano por fin para destruirlos.
Luego se une, los pondré juntos como las ovejas de Bosra; es decir, los pondré en un montón. Bosra era una ciudad o un paÃs de Idumea; y era un lugar muy fructÃfero, y tenÃa los pastos más ricos: por lo tanto, IsaÃas 34, al denunciar la venganza contra los idduos, alude al mismo tiempo a sus pastos y dice: "Dios elegirá por sà mismo gordo corderos y todo lo que está bien alimentado, y también recogerá gordura, porque el Señor tiene un sacrificio en Bosra â. Asà también, en este lugar, el Profeta dice que los judÃos, cuando se junten como si fueran un bulto, serán como las ovejas de Bosra. Y agrega además, ya que las ovejas en medio de los rediles, aunque algunos lo rinden, lo que lleva: ××ר, daber, a veces significa liderar; pero no veo ninguna razón por la que deba extraerse tan lejos de su significado a este respecto. Supongo que significa un redil de ovejas, porque las ovejas están allà reunidas. Algunos intérpretes consideran que aquà se hace referencia a un asedio, es decir, que Dios confinarÃa a toda la gente dentro de las ciudades, para que no estuvieran abiertos a las incursiones de los enemigos; pero extiendo el significado mucho más amplio, es decir, que Dios reunirÃa a las personas, para finalmente dispersarlas. Entonces los reuniré, como ya he dicho, Je vous trousserai; como las ovejas de Bosra en medio del redil de las ovejas; y habrá un ruido a causa de su número; es decir: âAunque ahora te glorÃes en tu número, esto no te servirá de nada; porque podré reducirlos a todos ustedes para que puedan, como se lo merecen, perecer juntos.
VersÃculo 13
De ello se desprende, Ascender será un interruptor delante de ellos; es decir, serán conducidos en confusión; y también se romperá la puerta, para que salgan juntos; porque el pasaje no serÃa lo suficientemente grande si ellos, como se hace habitualmente, avanzaran en orden regular; pero las puertas de las ciudades se romperán, para que puedan pasar en gran número y en confusión. Con estas palabras, el Profeta insinúa que todo serÃa llevado rápidamente al exilio. Y saldrán, dice él por la puerta, y su rey pasará antes si el Profeta quiere decir aquÃ, que el rey serÃa cautivo; y este fue el espectáculo más triste: porque quedaba algo de esperanza, cuando los restos de la gente habÃan sido conducidos a Caldea; pero cuando el propio rey fue llevado cautivo y encarcelado, y sus ojos se retiraron y sus hijos fueron asesinados, fue la mayor miseria. SolÃan enorgullecerse de su rey, porque pensaban que su reino no podÃa sino continuar perpetuamente, ya que Dios lo habÃa prometido. Pero Dios podrÃa por un tiempo derrocar ese reino, para luego levantarlo nuevamente, de acuerdo con lo que hizo Cristo, y de acuerdo con lo que también habÃan predicho los Profetas. "De manera transversal, transversal, transversal, (transversa) deja que la corona sea, hasta que venga su poseedor legÃtimo". Luego vemos que esto, que el Profeta menciona con respecto a su rey, se ha agregado en aras de la amplificación.
Luego agrega: Jehová estará a la cabeza de ellos; es decir, estará cerca de ellos, para oprimirlos y abrumarlos por completo. Algunos consideran que algo debe entenderse, y de este tipo, que Jehová solÃa gobernar sobre ellos anteriormente, pero que ahora dejarÃa de hacerlo: pero esto es demasiado tenso; y el significado que he declarado parece suficientemente claro, y eso es, que Dios mismo serÃa el hacedor, cuando deberÃan ser llevados al exilio, y que agregarÃa coraje a los tiranos y sus asistentes, en la persecución de las personas malditas, con el fin de instar a más y más y agravar sus calamidades y asà demostrar que su bóveda de destrucción sucede a través de su justo juicio. Ahora entendemos el verdadero significado del Profeta. (91) Ahora sigue -
ing, reuniré a Jacob, todo de ti; Reuniendo, reuniré el residuo de Israel; Juntos los pondré como las ovejas de Bosra, Como un rebaño en medio de su redil; - Seréis más ruidosos que los hombres.
13. Ascender deberá el interruptor a la vista de ellos, - se abrirán paso, Y pasa la puerta, sÃ, saldrán por ella, Y pasará su rey delante de ellos, Y Jehová estará a la cabeza, o, para su lÃder.
- Ed.