Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Comentario Completo de Trapp Comentario de Trapp
Declaración de derechos de autor
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
Trapp, John. "Comentario sobre Isaiah 3". Comentario Completo de Trapp. https://www.studylight.org/commentaries/spa/jtc/isaiah-3.html. 1865-1868.
Trapp, John. "Comentario sobre Isaiah 3". Comentario Completo de Trapp. https://www.studylight.org/
Whole Bible (27)
Versículo 1
Porque he aquí, el SEÑOR, el SEÑOR de los ejércitos, quita de Jerusalén y de Judá el soporte y el bastón, todo el sustento de pan y todo el sustento de agua,
Ver. 1. Porque he aquí. ] Esto también es parte del sermón anterior, aunque fue el comienzo de otro capítulo; porque de nuestro profeta es cierto que Petrarca dice de Livio, a saber, que escribió muchos libros, Quos en décadas non ipse sed fastidiosa legentium scidit imperitia, que no él mismo, sino otros sin gran habilidad divididos en décadas - sc ., Capítulo s.
El Señor - quita.] Heb .: está quitando - es decir, Él lo hará segura y repentinamente, y así allanará el camino hacia la completa ruina de todos. Porque como era una señal, Sansón quiso derribar la casa cuando quitó las columnas, de modo que Dios está a punto de arruinar un estado cuando quita los que son sus riberas y sus puntales.
La estancia y el personal. ] Validum et validam, una por lo que algunos rinden ella, los Miriams así como las Moiseses. Mic 6: 4 Otros, b baculum et bacillum, el personal y el pequeño personal: todos los apoyos y apoyos del Estado, grandes y pequeños, unos con otros; dejaos, pues, del hombre. como Isa 2:22
Toda la estancia de pan. ] Sustento y simpatizantes, Quicquid alimento aut munimento esse poterat.
una Septuaginta.
b Piscador.
Versículo 2
El valiente y el hombre de guerra, el juez y el profeta, el prudente y el anciano,
Ver. 2. El valiente y el hombre de guerra. ] Como los valientes de David; Hannibal; Fabio Máximo, de quien el poeta Hic patria est, murique urbis stant pectore in uno; Escipión Africano, de cuya muerte cuando Metelo se enteró, salió corriendo al foro público y gritó: Concurrite cives, urbis vestrae moenia corruerunt; Ven y consulta qué se debe hacer, porque tu ciudad está destruida.
El juez y el profeta. ] Cuando Dios los reúne en grupos, por así decirlo, algún mal se acerca; como cuando los hombres levantan sus setos y vallas, hay marea abierta.
Y el prudente. ] Heb., El adivino: los que tienen los ojos en la cabeza, Ecl 2:14 el corazón a la diestra, Ecl 10: 2, que meditando juiciosamente las cosas pasadas, pueden ordenar con prudencia las cosas presentes y prever con prudencia para prevenir peligros probables. para seguir.
Y el anciano. ] Con quien está la sabiduría y el consejo. Job 32:4 ; Job 32: 6-7
Versículo 3
El capitán de cincuenta, y el hombre honorable, y el consejero, y el artífice astuto, y el orador elocuente.
Ver. 3. El capitán de los cincuenta. ] Uno de los comandantes más pequeños y más bajos en la guerra; los mismos también fracasarán, y por lo tanto, todo debe caer en ruinas y ruinas. Este Epaminondas, cuando agonizaba, previó en Tebas, y por lo tanto aconsejó a sus compatriotas que hicieran las paces en cualquier condición. a
Y el honorable.] Heb .: El hombre eminente en semblante; Sept., Yαυμαστον, un hombre de respeto y autoridad. A los ojos de Augusto César se sentaba una majestad tan rara, que un hombre difícilmente podría soportar contemplarlos sin cerrar los suyos.
Y el artífice astuto. ] Como Hiram, a quien Salomón llamó padre por honor; Arquímedes y otros que son de gran utilidad para un Estado, para la fabricación de motores e instrumentos.
Y el orador elocuente. ] Heb., Diestro en encantos. Quintiliano describe a un orador así: Vir bonus dicendi peritus, Un buen hombre que habla bien. Ille regit dictis animos et pectora mulcet, Él lleva al pueblo de la manera que le place. Los atenienses los llamaron δημαγωγους y les pusieron un precio muy alto, como hicieron con Pericles, Demóstenes, Foción, etc. B
un Plutarco.
b Intelligentem, meditatam et gravem orationem. - Oecolamp.
Versículo 4
Y daré hijos por príncipes, y los niños se enseñorearán de ellos.
Ver. 4. Y daré hijos para que sean sus príncipes. ] Si non annis, en animis; Si no con años sino con vida, como Acaz, Manasés, los cuatro últimos reyes de Judá, la calamidad de ese reino. a Príncipes que son tontos, obstinados, débiles o malvados, son la aflicción del pueblo; Ec. 10:16 esta infancia suya es la madurez de la miseria de sus súbditos. Trabajo 34:30
Y los niños se enseñorearán de ellos. ] Septiembre, Mockers; algunos lo hacen zorros, otros afeminados, pero los bebés es lo mejor. Uno de ellos fue Roboam, y Honorio el Emperador, quien cuando se enteró de que Alarico había tomado su ciudad de Roma, se afligió sobre todo por la pérdida de cierta ave que estaba allí guardada para él, y que él llamó "Roma". " Indignum sane, Regem aves praeferre urbibus, dice el historiador.
a Dii avertant principes pueros. - Vopis.
Versículo 5
Y el pueblo será oprimido, uno por otro, y cada uno por su prójimo: el niño se comportará con soberbia contra el anciano, y el vil contra el honrado.
Ver. 5. Y el pueblo será oprimido, uno por otro. ] El mayor devora al menor, como hacen los peces. ¿Cómo podría ser de otra manera, cuando no hay gobierno, o no hay el bien? pero todas las cosas se volvieron, como aquí, patas arriba, sin ningún respeto por la edad, el orden o la dignidad, y
“ Scinditur ineertum studia in contraria vulgus. ”- Virg.
Esta disensión es la madre de la disolución, dice Nazianzen. Esta disipación y perversión del orden y las costumbres es el precursor de la total desolación y subversión.
Versículo 6
Cuando alguno agarre a su hermano de la casa de su padre, [diciendo]: Tú tienes ropa, sé tú nuestro gobernante, y esta ruina [esté] bajo tu mano;
Ver. 6. Cuando un hombre se apodera de su hermano. ] Este es otro daño que el gobierno rogará, y apenas se encontrará uno que valga la pena tenerlo. Los venecianos tienen magistrados llamados Proegadi, porque al principio se rezaba a los hombres para que asumieran el cargo, y no muchos lo aceptaban; este fue el caso aquí. Los hombres son por naturaleza ambiciosos en cuanto al dominio (la zarza cree que es bueno reinar sobre los árboles), pero pronto se cansarán de él y se verán obligados a gritar, como él lo hizo una vez con su diadema: ¡ Oh rills pannus! ¡Oh, vil trapo, que no vale la pena tomar a los pies de un hombre!
Tienes ropa. ] Apto para un príncipe; alguna insignia de honor y ropa que pueda procurarte respeto; por
“ Hunc homines decorant, quem vestimenta decorant. "
Deja que esta ruina esté bajo tu mano. ] Es decir, por un hypallage, a que tu mano esté bajo esta ruina, es decir, bajo este estado desolado y arruinado, para levantarla y repararla.
a Una figura retórica en la que hay un intercambio de dos elementos de una proposición, las relaciones naturales de estos se invierten.
Versículo 7
En aquel día jurará, diciendo: No seré sanador; porque en mi casa no hay pan ni vestido: no me hagas gobernante del pueblo.
Ver. 7. En aquel día jurará diciendo. ] Ha sucedido en algunos lugares en este día, Ut ambigant prudentiores, otium, un officium aliquod Reip. sint persecuturi, que los sabios dudan de si es mejor que desempeñen un cargo o no; pero la verdadera bondad es de espíritu público, aunque en desventaja privada.
No seré un sanador, ] es decir, un gobernante. No voy a ser un ligante hacia arriba, una o un cirujano, para este Estado no es mejor que un gran saliva; toda la cabeza está enferma y todo el corazón apesadumbrado, etc. Por tanto, no me atrevo a entrometerme en él, ya que es incurable, incorregible. La Septuaginta lo traduce, no seré tu príncipe. Un rey tiene su nombre en griego debido a la curación b , como observa Plutarco, porque ha de ser el médico o cirujano de la república.
En mi casa no hay pan ni vestido. ] No tengo para los míos, mucho menos para ti. Un príncipe tenía la necesidad de estar bien acomodado, para no tener que tomar píldoras y sondear a sus súbditos, o juzgar boquiabiertos tras ganancia.
a In caducum parietem non inclinabo.
b 'Aναξ de ακος medela cure.
Versículo 8
Porque Jerusalén está arruinada, y Judá ha caído; porque su lengua y sus obras son contra el SEÑOR, para provocar los ojos de su gloria.
Ver. 8. Porque Jerusalén ha caído. ] Por tanto, no me entrometeré, ya que es muy triste ser médico de un Estado moribundo, quando conclamatum est, cuando los hombres han perdido sus esperanzas.
Porque su lengua y sus obras son contra el Señor ] Ponen su boca contra el cielo, y como tantos lobos aúllan hacia arriba; ponen las riendas en el cuello, y se desenfrena su lengua rebelde. Y mientras hablan, actúan, actuando "perversamente con ambas manos con seriedad", contra el autor de su ser y bienestar.
Para provocar los ojos de su gloria. ] Sus ojos recorren la tierra de un lado a otro; y toda la maldad del mundo se comete delante de él. Esto lo saben, y sin embargo, siguen pecando, como si lo hubieran hecho a propósito para provocarlo y ver qué puede hacer. Oecolampadius señala que aquí se mencionan los ojos de Dios, porque los hombres se enojan fácilmente con una herida en el ojo. Y Junius observa aquí que los ojos de Dios se llaman los ojos de su gloria, porque así como él es glorioso en sí mismo, también ha de ser glorificado por nosotros, o bien se glorificará en nosotros, especialmente los obstinados e insolentes. , como aquí.
Versículo 9
La apariencia de su rostro testifica contra ellos; y declaran su pecado como Sodoma, no lo esconden. ¡Ay de su alma! porque se han recompensado con el mal.
Ver. 9. La apariencia de su rostro testifica contra ellos. ] Qd, Puedes ver por su misma apariencia cuán humildes lascivos son. Su crueldad, orgullo, envidia, hipocresía, mulioridad se sienta y se muestra aparentemente en sus rostros y frentes. La sabiduría hace resplandecer el rostro, dice Salomón; et ipse aspectus viri boni delectat. Los buenos hombres se ven encantadores, dice Séneca, al igual que ese ángel de Dios, John Bradford, dijo el Dr. Taylor, mártir; no así Caín, cuando estaba descontento con Dios y disgustado con su hermano; Gen 4: 6 frunció el ceño y parecía un perro debajo de una puerta, como decimos.
Los pensamientos a menudo se conocen por el semblante; y el corazón está impreso en el rostro. ¿Damascen llama a los ojos las imágenes exactas de las imaginaciones? a Y los italianos tienen un proverbio, que un hombre con las palabras cerca y el semblante suelto, puede viajar sin descubrir lo que es, o va por todo el mundo. La palabra usada aquí para "demostración" o "prueba", en Hithpael significa hacer desconocido el yo de un hombre.
Y declaran su pecado, como Sodoma.] Lo cuentan. como Jueces 14:16 Y como los desvergonzados sodomitas dijeron a Lot: Sácanoslos para que los conozcamos. Gen 19: 5 Vean semejante desvergüenza en Lamec; Génesis 4: 23-24 en las dos hijas de Lot. Gen 19: 36-37 Este nombre descarado de sus mocosos incestuosos, como engendrados por su propio padre, muestra que declararon su pecado, como Sodoma, donde habían vivido y aprendido.
No lo esconden. ] Así que Ezequiel 24:7 . Su sangre está en medio de ella; la puso sobre la cima de una roca, como si estuviera tomando el sol; no lo derramó en tierra para cubrirlo de polvo. Ver Jeremias 2:25 .
Ay de su alma. ] A su propia alma. Toda maldad tiene un ay que pende de ella, pero especialmente la que se ha vuelto insolente, un diablo del mediodía. La Septuaginta aquí lo dice así: ¡Ay de su alma, por haber tomado malos consejos; diciendo: Atemos al Justo, porque no es para nuestro propósito o provecho. Donde insinúan el misterio de la pasión de Cristo, dice Oecolampadius, y manifiestamente gravan a su propia nación.
Epifanio b testifica de los judíos en Tiberíades, después de la última destrucción de Jerusalén, que era habitual entre ellos, cuando alguno de sus queridos amigos o parientes estaba al borde de la muerte, susurrar estas palabras en secreto en sus oídos, Crede in Iesum Nazarenum crucifixum, Cree en Jesús de Nazaret, a quien nuestros jefes crucificaron, porque él es quien vendrá a juzgarte en el último día. Ahora bien, si esto es cierto, ¡cuán grande es la obstinación y el descaro de ese pueblo perverso, que todavía peca contra convicciones tan fuertes!
a Tον υποδρα ιδων. - Hom. αγαλματα της ψυχης ακριβη.
b Epifan. apud Lonicer. en Theat. Histor. pag. 96.
Versículo 10
Decid al justo que le irá bien, porque comerá del fruto de sus obras.
Ver. 10. Decid a los justos. ] Diles esto de mi parte, dice Dios, para su consuelo y aliento. Zuinglio, cuando había predicado el terror a los malvados, solía añadir: Probe vir, hoc nihil ad te. Todo esto no concierne a ti, oh hombre piadoso. Cuando se golpea a los perros en una casa, los niños tienden a asustarse y llorar; de modo que cuando los impíos son amenazados, los hombres buenos tienden a perturbarse. Dile, pues, a los tales y hazles saber con certeza:
Que le irá bien. ] Heb., Ese buen sc., Le apostará, todo lo que suceda a otros Dios estará con los buenos; 2Cr 19:11 "Sin embargo, Dios es bueno con Israel, con los limpios de corazón". Sal 73: 1 Ec. 8:12
Porque comerán del fruto de sus obras. ] Segarán "a su tiempo si no desmayan"; comerán de la grosura y beberán de lo dulce. Isa 25: 6 Ver Isa 65:13 Proverbios 14:14 , Ver Trapp en " Isa 65:13 " Ver Trapp en " Pro 14:14 "
Versículo 11
¡Ay de los malvados! [estará] mal [con él]: porque la recompensa de sus manos le será dada.
Ver. 11. ¡Ay de los malvados! ] Esta sentencia debe sonar siempre en los oídos del impío por un poderoso retentivo de la maldad, considerando la mala consecuencia de la misma, ese doloroso ουαι ουαι; ¡Ay y ay por siempre! Y cuando hagas, dice uno, un pacto con el pecado, di a tu alma, como Booz le dijo a su pariente: "En el momento en que lo compres, debes tener a Rut con él". Rth 4: 4 Si quieres el placer del pecado, los caminos de la maldad, también debes tener la venganza y la ira de Dios con ello, y deja que tu alma responda como lo hace aquí: No, no puedo hacerlo; Estropearé y estropearé una herencia mejor; Heredaré una maldición, etc. Mire, dice el señor Bradford, un mártir, a la etiqueta atada a la ley de Dios, la maldición, que es algo que no puede sino hacernos arrojar nuestras malditas colas entre nuestras piernas, si lo creemos.
Le irá mal. ] Utcunque sibi de rebus praesentibus gratuletur. b Aunque se golpee en la cabeza, diciendo: Tendré paz, aunque ande en la imaginación de mi corazón, para añadir la embriaguez a la sed. Deu 29:19 Dile de mi parte, dice Dios, el mal, sc., Vendrá con él; sí, "un mal, un único mal" le aguarda, Eze 7: 5 que lo busque.
Se le dará la recompensa de sus manos. ] Segará como sembró, beberá como preparó. Gálatas 6: 7-8
“ Mox hormiga poena manet miseros, hormiga palma beatos;
Quisque sum vitae semina iacta metet. "
un Serm. of Repentance, págs.57, 58.
b Jun.
Versículo 12
Isaías 3:12 [En cuanto a] mi pueblo, los niños [son] sus opresores, y las mujeres los dominan. Pueblo mío, los que te guían te hacen errar, y destruyen el camino de tus veredas.
Ver. 12. En cuanto a mi gente. ] Ahora el "pueblo de mi ira y de mi maldición"; Loammi, descubierto, descartado.
Los niños son sus opresores. ] Gobernantes no los llama, por ser un nombre demasiado bueno para ellos, sino "opresores"; y estos eran niños y mujeres, es decir, los que no eran más sabios que los niños, ni tenían más dominio de sus pasiones que las mujeres débiles y, por lo tanto, no eran aptos para el gobierno. Se dice que Brunhild, la esposa de Sigebert, rey de Metz, Fridegund, la esposa de Chilperic, y Katherine Medicis, esposa de Enrique II, son las furias de Francia.
a Qué trabajo hicieron en ese reino en sus generaciones, al abusar del amor y la autoridad de sus maridos, las historias están llenas. Lo mismo hicieron Jezabel en Israel, Atalia en Judá y Dame Alice Pierce aquí en Inglaterra en los días del Rey Eduardo III. Esta mujer, siendo la concubina del rey y presumiendo de su favor, a quien en su vejez había sometido, se volvió tan insolente que encarceló a sir Peter la Mare, presidente del Parlamento; entrometida con los tribunales de justicia y otras oficinas, donde ella misma se sentaría para realizar su deseo, b que, aunque en todos los que son tan exaltados, son siempre excesivos, pero en una mujer más inmoderada, por tener menos discreción y más de codicia.
Heliogábalo, lleno de júbilo, estableció un senado de mujeres; pero luego sus ordenanzas eran correspondientes, como qué atuendo debía usar cada mujer, cómo debían llevarse a cabo, cuándo saludar, etc. Pero estos en el texto, trabajando en las impotencias de sus maridos, que eran niños, en el sentido de que Siquem, el hijo del Humor, es así llamado Gen 34:19 - neque distulit puer, un muchacho o un muchacho, porque no se deja influir por razón justa - pero por afecto ciego, exigido a los pobres tributos y pensiones irrazonables para el mantenimiento de su orgullo y lujo.
Est haec ingens plaga, dice uno; esto es una gran travesura para un Estado, como Grecia y Roma a veces se quejan. Diofanto, el hijo de Temístocles, una vez se jactó de que gobernaba toda Grecia, porque gobernaba a su madre, ella gobernaba a su padre y él gobernaba Grecia. Cato también se quejó, Mulieres regunt nos, nos Senatum, Senatus Romam, Roma orbem; nuestras mujeres, dijo, nos gobiernan, nosotros gobernamos el senado, el senado la ciudad, y la ciudad el mundo entero.
Pueblo mío, los que te guían. ] c O, los que te bendicen y te declaran feliz, diciendo como tus falsos profetas, esos aduladores, porque tienes contigo los oráculos y ordenanzas de Dios, las ceremonias y sacrificios, por lo que te alaban y te prometen toda felicidad, consolándote en tus pecados, etc. Qui ducunt te, seducunt; que te guían y te seducen, son guías falsos, y
Destruye el camino de tus sendas. ] Heb .: Tragan, es decir, te ocultan tu deber, y así te endurecen en tu pecado.
un Heyl. Cosmografía.
b Dan. Hist., Pág. 257.
c Qui beatificant te. , quien te bendice.
Versículo 13
El SEÑOR está para suplicar, y está para juzgar al pueblo.
Ver. 13. El Señor se pone de pie para suplicar. ] O, para debatir, Job 9: 3 Pro 25: 8-9 para argumentar el caso y escuchar súplicas. Está contento, con la limpieza de su justicia y la convicción de los pecadores, de someter sus cursos a la exploración. Ver Isaías 5:3 . Iudique quaeso, juez, se lo ruego. por tanto, Jer 2: 9 Por tanto, todavía rogaré contigo, y con los hijos de tus hijos rogaré. Pero cuando eso esté hecho,
Él está parado para juzgar al pueblo. ] Y el Señor entrará en juicio. Isa 3:14 Aquí se utilizan tres palabras para juzgar, para mostrar, dice Oecolampadio, que Dios ha sido, es y será Juez, y que en su juicio, nihil relinquetar inexpensum, nada quedará sin considerar.
Versículo 14
El SEÑOR entrará en juicio con los ancianos de su pueblo y sus príncipes, porque habéis devorado la viña; el despojo del pobre está en vuestras casas.
Ver. 14. El Señor entrará en juicio con los antiguos. ] Con los príncipes y gobernantes, cada uno de los cuales tendrá motivo para clamar,
“ Iudex ante fui, nunc iudicis ante tribunal Sistor. "
Porque habéis devorado la viña. ] Vos, non caret enfati, "Vosotros," aun "vosotros" que debían haberlo conservado y trabajado en él, habéis abandonado y destruido mi viña, es decir, mi Iglesia, como Isaías 5:17 o las posesiones de los pobres, a través de tus extorsiones y opresiones.
Y el despojo de los pobres está en vuestras casas. ] Te toman επ αυτοφωρω, a en el mismo acto de tu robo, como lo fue Caco, Verres, etc.
a Deprehensi estis in furto. - Oecolamp.
Versículo 15
¿Qué queréis [que] derrotáis a mi pueblo y trituramos el rostro de los pobres? dice el Señor DIOS de los ejércitos.
Ver. 15. ¿Qué quieres decir con que hiciste pedazos a mi gente? ] Heb., ¿Qué a ti? todo en una palabra, corta y tajante - qd, ¿Qué razón tenías, qué autoridad para hacerlo? Esa fue una respuesta ingeniosa que se dio una vez aquí al exactor del Papa, quien suplicó que todas las iglesias eran suyas y, por lo tanto, podía pedir las sumas que quisiera; un disputador ágil respondió que todas las iglesias eran del Papa en cierto sentido, a saber.
, Tuitione sed non fruitione; defensione, non disipatione - es decir, para defenderlos, pero no para destruirlos. Si Dios le da poder a algún hombre, es para "edificación, y no para destrucción". 2 Cor 13:10
Y muele las caras. ] Llevando sus narices a la piedra de afilar, como decimos - por el uso duro. Ver en Miqueas 3:3 .
Dice el Señor Dios. ] Dixit Dominator Dominus; el que es más alto que el Altísimo, y Señor de los ejércitos, tiene cerca que son más altos que ellos. Eclesiastés 5: 8
Versículo 16
Además, el SEÑOR dice: Por cuanto las hijas de Sion son altivas, y andan con el cuello extendido y los ojos desorbitados, andan y pican, y hacen tintineo con los pies.
Ver. 16. Además, dice el Señor. ] Tiene esta otra palabra para el otro sexo, para el mantenimiento de cuyo orgullo y lujo sus maridos y amantes ejercieron tanta crueldad, como antes, en el reinado de Enrique II, rey de Francia, 1554 dC. Muchos fueron quemados allí por religión. , como decían, pero sí para saciar la codicia, y apoyar la pompa de Diana Valentina, la amante del rey, a quien le había entregado toda la confiscación de bienes hechos en el reino por causa de herejía. a
Porque las hijas de Sion.] Las damas de la corte.
Son altivos. ] Elatae, él, superbia inflatae, hinchado de orgullo, primero de corazón y luego de hábito; porque el orgullo brotará. Eze 7:10
Y camina. ] Las mujeres deben cuidar la casa, dice Pablo. Tit 2: 5 Sara estaba en la tienda, Gen 17: 9 y estas profesaban ser sus hijas, pero no se parecían en nada a ella, Modestia enim a superbia triumphata est.
Con cuellos extendidos.] Como grullas o cisnes, para mostrar sus bellas frentes, mientras que la naturaleza les ha dado los rostros sumisos y modestos.
Y ojos lascivos. ] Heb., Mentir o engañar, es decir, por sus miradas lascivas, lascivas, parpadeando y haciendo señas. Algunos lo interpretan facie cerussata, con sus rostros pintados y rostros falsos, por lo que, para reproche de su Hacedor, parecerían más bellos de lo que son.
Caminando y picando sobre la marcha. ] O, tropezar o tabernar, con un paso afectado, a la manera de los bailarines. O despeinarse en sus sedas y tafetán, con cuya última palabra parece tener afinidad el original. Otros lo derivan de taph, un niño pequeño, y lo convierten en instar parvulorum ambulant, dan pasos cortos, como lo hacen los pequeños, tan agradables que son en su forma de andar y en su atuendo; elaborata quadam concinnitate gressum modulantes. B
Haciendo tintineo con las patas.] Marchando como encadenados, o como potrillos a los que hay que romper y poner en marcha. Algunos piensan que llevaban campanas en las piernas o lentejuelas en las pantoflas. El Papa Sixto Quartus solía regalar a su ramera, Tyresia, pantoflas cubiertas de perlas.
a Hist. del Concilio de Trento, p. 387.
b Minutim et numerose passus conserunt. - Jac. Revius.
c Una zapatilla; antiguamente se aplicaba de manera muy diversa, app., en un momento u otro, a todo tipo de zapatillas de interior o zapatos sueltos; esp. a las chuletas de taco alto con suela de corcho; también para chanclos o chanclos al aire libre; ya todo tipo de zapatillas, sandalias y similares, orientales y no europeos.
Versículo 17
Por tanto, el SEÑOR herirá con sarna la corona de la cabeza de las hijas de Sion, y el SEÑOR descubrirá sus partes secretas.
Ver. 17. Por tanto, el Señor herirá con sarna la coronilla de la cabeza. ] No sólo les arrancará las ricas pantoflas de los pies, sino también los hermosos mechones de sus cabezas, con costras y escamas, quizás causadas por alguna enfermedad repugnante , como la lues venerea o la plica polonica. a
Y descubrirán sus partes secretas.] No tener un trapo para cubrirlos, mientras el enemigo los despoja de todo; son arrojados como los egipcios, Isa 20: 4 desnudos y descalzos, aun con las nalgas descubiertas, para vergüenza de Egipto; o como los albigenses en Francia en Carcassona tenían un cuarto para sus vidas entregado por los obispos papistas y otros cruzados b que los perseguían, pero con esta condición, que tanto hombres como mujeres debían abandonar la ciudad completamente desnudos a la vista de todo el ejército. . C
a Turpe pecus mutilum, campus turpis sine gramine: Et sine fronde frutex, et sine crine caput. - Ovidio.
b Con forma de cruz, en forma de cruz; dispuestas en forma de cruz.
c Remache. Jesuita. Vapul.
Versículo 18
En ese día el Señor quitará la valentía de [sus] adornos tintineantes [alrededor de sus pies], y [sus] colas, y [sus] ruedas redondas como la luna,
Ver. 18. El Señor quitará la valentía. ] Toda la valentía siguiente; porque el profeta amenaza a todos con la misma puntualidad y particular, como si hubiera visto últimamente los guardarropas de las damas en Jerusalén. Y si esta vanidad de galantería es tan reprobable en una mujer, que es naturalmente ζωον φιλοκοσμον, adicta a la ropa fina, cuánto más en un hombre, que convertirá las tierras en encajes, y bordará su manto con bosques y parques y señorías, forros. ella, acaso, con obligaciones y bonos y estatutos?
De sus adornos tintineantes, etc. ] Aquí y en los siguientes versículos tenemos un inventario de la valentía de las damas, tal como hizo caer a los valientes en la guerra. Isa 3: 25-26 Este fue el fruto de sus ojos centelleantes y adornos tintineantes. Vatablus dice que las mujeres españolas llevaban campanas en los tacones cuando bailaban.
Y los neumáticos redondos como la luna. ] Collares en forma de media luna Lunata monilia - Statius.
Versículo 19
Las cadenas, los brazaletes y las bufandas,
Ver. 19. Y las cadenas y los brazaletes, etc. ] De los detalles de toda su valentía podemos decir poco sobre la certeza, ya que en este día ignoramos qué adornos y atuendos se usaban entonces; y además, los nombres que se les dan aquí son tales que los propios judíos difícilmente saben qué hacer. Es una cosa triste que las gauds y las diversiones de esta época y país sean tales y tantas, que no seis o siete versos, sino tantos Capítulos enteros que podrían fácilmente ocuparse en hacer un inventario de ellos.
Lisandro, un pagano, se levantará en juicio contra muchos entre nosotros; porque no permitiría que sus hijas usaran un atuendo hermoso, diciendo que no las haría tan atractivas como comunes. Es muy notable lo que se relata en un caso del señor Foxe, el mártirólogo, que cuando un hijo suyo, que regresaba de sus viajes al extranjero, se le acercó en Oxford, vestido de manera suelta y extravagante, ¿quién es usted? dijo su anciano padre, sin conocerlo.
Él respondió, soy tu hijo. Oh, ¿qué enemigo tuyo, dijo él, te ha enseñado tanta vanidad? La palabra Hebrea, beghed, para una prenda, proviene de Baghad, lo que significa que lidiar con perfidia o traición, Isa 21: 3 tal vez porque es tegumentum et testimonium, no más una cubierta de vergüenza del hombre que un testimonio de su primer pecado en caer de Dios. De modo que un hombre o una mujer no tiene más motivo para jactarse de sus ropas finas, o para enorgullecerse de ellas, que un ladrón de una cuerda de seda, o que uno tiene un yeso aplicado a su llaga inmunda.
a Hist. de Mod. Div., De Lupton.
Versículo 20
Los sombreros, los adornos de las piernas, las diademas, las tablas y los zarcillos,
Ver. 20. Ver Trapp en " Isa 3:19 ".
Versículo 21
Los anillos y las joyas de la nariz,
Ver. 21. Ver Trapp en " Isa 3:19 ".
Versículo 22
Las vestimentas cambiantes, las mantas, las toallitas y los alfileres crujientes,
Ver. 22. Ver Trapp en " Isa 3:19 ".
Versículo 23
Los vasos, el lino fino, las capuchas y los velo.
Ver. 23. Ver Trapp en " Isa 3:19 ".
Versículo 24
Y sucederá que en lugar del olor agradable habrá hedor; y en lugar de un cinto, una rotura; y en lugar de calvicie bien asentada; y en lugar de un stomacher un ceñido de cilicio; [y] ardor en lugar de belleza.
Ver. 24. Y habrá en lugar de olor dulce, hedor. ] Ex illuvie et sordibus captivitatis et carceris. Martial y Marcellinus nos hablan de un hedor natural que tienen los judíos, como el que hizo el emperador Aurelius, viniendo entre algunos de ellos, y molesto por su mal olor, para gritar, Oh Marcomanni, O Quadi, O Sarmatae, etc., O Marcomanos, Quades y Sarmatianos, por fin me he encontrado con aquellos que son más desagradables y repugnantes que tú. a Estas delicadas damas son amenazadas con actos sucios en cautiverio y prisión, que deberían volverlas odiosas.
Y en lugar de una faja, una renta. ] O, Trapos; o una paliza. La Vulgata lo convierte en una cuerda.
Y en lugar de cabello bien arreglado.] Heb., Trabajo de fijación uniforme o suave, o recorte, Tριχολασται, o cortapelos, antiguamente eran conocidos por afeminados. Pompeyo está gravado en la historia por haber hecho unico digitulo caput scalpere, rascarse el cabello bien arreglado solo con el dedo meñique.
Calvicie. ] Pro crispanti crine calvitium, et pro fascia pectorali cilicium. El orgullo es tan odioso para Dios que los culpables rara vez escapan a su venganza visible.
Y ardiente en lugar de belleza. ] Incendio; es decir, quema de sol.
un Ammian. lib. ii.
Versículo 25
Tus varones caerán a espada, y tus valientes en la guerra.
Ver. 25. Tus hombres caerán a espada. ] Por sufrir y favorecer los excesos de las mujeres, como son hoy los pechos y los hombros desnudos. ¡Abominaciones aborrecidas! Nuestro rey Enrique VI, al verlo, gritó: ¡Dios mío, señoras, en verdad ustedes tienen la culpa, etc.!
Versículo 26
Y sus puertas se lamentarán y enlutarán; y ella [estando] desolada se sentará en tierra.
Ver. 26. Y sus puertas se lamentarán. ] Porque poco frecuentado. Lam 1: 4
Y el rey desolado. ] Barrido y borrado de todo; No, ya que una vez, con su turrified cabeza una y el cuello estirado sucesivamente.
Se sienta en el suelo. ] Como un doliente triste. Vespasiano acuñó dinero con una mujer sentada a la raíz de una palmera, y esta inscripción, Iudaea capta. Los judíos capturados.
a πυργουν κεφαλην. - Nazian.