Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés Comentario de Ellicott
Declaración de derechos de autor
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Hosea 13". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/commentaries/spa/ebc/hosea-13.html. 1905.
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Hosea 13". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/
Whole Bible (28)Individual Books (2)
Versículo 1
XIII.
(1) Hay una diferencia de opinión en cuanto a la construcción y traducción de este versículo. Adoptamos la interpretación, Cuando Efraín profirió terror, se rebeló en Israel; luego cometió pecado por medio de Baal y murió. Esto apunta a la revuelta de las Diez Tribus y el consiguiente abandono de las tradiciones puras de adoración a Jehová por las de Baal. Esta idea y la del versículo anterior ( Oseas 12:14 ) pueden haber sido destacadas por el reciente antagonismo desfavorable suscitado por la guerra siro-efraimita contra Judá.
Versículo 2
Ewald, siguiendo la pista de la LXX. (que tenía un texto ligeramente diferente), se traduce "según su patrón de ídolos". (Comp. El lenguaje de la sátira en Salmo 115 ; Isaías 44:10 .)
Hombres que se sacrifican . - Más exactamente, sacrificadores de entre los hombres. Otros lo convertirían en "sacrificadores de hombres". Pero el primero es bastante consistente con el uso hebreo, mientras que el segundo nos obliga a adoptar la suposición injustificada de que los sacrificios humanos formaban parte del culto al becerro. Las imágenes de los becerros fueron besadas como las de la Virgen en las iglesias católicas romanas en la actualidad. El griego προσκυνέω, “ adorar”, originalmente significaba adorar besando (Curtius, Etimología griega, p. 158).
Versículo 3
Rocío temprano ... - Mejor, rocío que pasa temprano, como paja que vuela en un torbellino desde la era, y como humo de la ventana ( es decir, la celosía debajo del techo por donde se desvaneció).
Versículo 4
La LXX. tienen una adición que no fue encontrada por Jerónimo en ninguna copia hebrea de su día, y fue declarada falsa por él: “Yo soy Jehová tu Dios, que establezco los cielos y creo la tierra, cuyas manos modelaron todo el ejército del cielo; pero no te mostré que debías ir tras ellos, y te saqué de la tierra de Egipto, y lo sabrás ”, etc.
Versículo 6
Según su pasto . - Más bien, mientras pastaban . (Comp. El lenguaje de Deuteronomio 8:7 ; Deuteronomio 31:20 ; Deuteronomio 32:15 .) Los dones del amor divino que ocultan al dador.
Versículo 7
Seré ... - Más correctamente, me habré convertido ... como una pantera en la forma en que acecho. La idea de este y los siguientes versículos es la de un juicio divino suspendido sobre Israel, destinado a caer pronto con una ruina abrumadora (721 aC). La versión en inglés sigue la interpretación del Targum. Pero las versiones LXX., Vulg. Y siríaca se basan en una lectura ligeramente diferente del texto contenido en algunos manuscritos hebreos. Expresan, "como una pantera en el camino a Asiria".
Versículo 8
Las mismas imágenes continúan para describir la ira destructiva del Señor. “El callo del corazón” significa aquí la cubierta del corazón, no el pericardio, sino el pecho en el que se sujetan las garras de la bestia.
Versículo 9
En mi ... Ayuda. - El cierre de este verso es retóricamente abrupto, que se pasa por alto por completo en la versión en inglés. Presta, pero contra Mí tu ayuda. Debemos suplir “Te has rebelado”, siendo la construcción la misma que en Oseas 13:16 . “Tu cautiverio, oh Israel, es de ti; tu redención es de mí; tu perecimiento es de ti; tu salvación es de mí ”(Pusey).
Versículo 10
La traducción debería ser: ¿Dónde, te ruego, está tu rey para que pueda salvarte? &C. La demanda original de un rey que fuera una señal visible para Israel de protección contra los enemigos que los rodeaban era adversa al verdadero espíritu del reino de Dios sobre la tierra y, aunque concedida, resultó ser una prueba para el reino unido y luego para el reino. de Israel, una maldición de toda la vida. Probablemente la referencia especial aquí sea a lo último: la erección de las Diez Tribus en una monarquía separada.
Versículo 11
Dio ... Tomó. - Los tiempos pasados deben estar presentes: "doy ..." "quita". Toda la sucesión de los reyes israelitas, que de generación en generación habían sido arrebatados, algunos por muerte violenta, se cerraría con Oseas, que desaparecería como “un fragmento en un mar tempestuoso” ( Oseas 10:7 ).
Versículo 12
Atado ... Escondido. - El atar y esconder el pecado de Efraín como en un lugar secreto, para la máxima revelación, nos prepara para las terribles palabras que siguen.
Versículo 13
Mujer con dolores de parto. - A Efraín se le llama primero una mujer de parto; pero la imagen pasa a la condición del niño por nacer, que se detiene justo donde debería salir a la luz del mundo. La falta de un arrepentimiento oportuno aumenta el peligro en esta etapa crítica del destino de Israel. La última parte del versículo se pierde en la interpretación de la versión en inglés. Lee: Porque en el momento oportuno no está en el lugar donde brotan los niños.
Pero el uso de la palabra hebrea para "en el momento adecuado" (' çth ) es dudoso. Quizás la palabra debería leerse ' attah (“ahora”), como sugiere Buhl, en Zeitschrift für Kirchliche Wissenschaft . (Comp. Ezequiel 27:34 .)
Versículo 14
Oh muerte ... Oh sepulcro . - La traducción debería ser: ¿Dónde está tu plaga, oh muerte? ¿Dónde está tu aguijón, oh Seol? como la LXX. tenerlo, y como se cita en 1 Corintios 15:55 . Sin embargo, la interpretación de la versión en inglés está respaldada por el Targum, Symmachus, Jerome y muchos expositores modernos.
Pero se prefiere la primera interpretación. Muchos intérpretes cristianos (Henderson, Pusey, etc.) consideran esto como el repentino estallido de una promesa de gracia (como lo toma San Pablo). La última cláusula entonces significa que el don y el llamado de Dios son sin arrepentimiento. No hay lugar para ningún otro cambio misericordioso de propósito. Pero la objeción a esta interpretación es que, al mismo tiempo, el profeta se apresura hacia la condena más radical.
En consecuencia Schmoller, Wünsche, Huxtable ( Comentario de altavoz ) , y otros a entender el pasaje así: “¿Los libraré (condenada y morir de parto agonizante) de la mano (o potencia) de Hades? ¿Los redimiré de la muerte? (¡Ay! No.) ¿Dónde están tus plagas, oh muerte? (Sácalos.) ¿Dónde está tu aguijón, oh Hades? (Golpee a estos réprobos.) El arrepentimiento está oculto a mis ojos.
"Debe recordarse que San Pablo citó de Isaías," La muerte será devorada por la victoria ", y luego, como aquí, llama con burlona ironía a la muerte y al Sheol a hacer lo peor en el mismo momento en que están a punto de morir. para ser arrojado al lago de fuego.
Versículos 15-16
Fructífero. - Observa el juego con el nombre de Ephraim.
El viento del Señor está en oposición al viento del este. Haz que un viento del Señor se levante del desierto. Se hace referencia a los ejércitos de Asiria.
Vuélvete desolado. - O mejor dicho, sufrir un castigo. Así rueda el trueno del juicio Divino en un último y tremendo estallido de fatalidad, más allá del cual apenas se puede pensar o decir algo peor. No es hasta que se alcanza el terrible silencio, después del estallido de la denuncia, que el profeta espera que su llamado no sea en vano. En el último capítulo, pronunciado con el más suave humor, muestra un arco de promesa pintado en la oscuridad de la nube de tormenta.