Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Comentario de Dummelow sobre la Biblia Dummelow sobre la Biblia
Declaración de derechos de autor
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
Dummelow, John. "Comentario sobre Mark 7". "Comentario de Dummelow sobre la Biblia". https://www.studylight.org/commentaries/spa/dcb/mark-7.html. 1909.
Dummelow, John. "Comentario sobre Mark 7". "Comentario de Dummelow sobre la Biblia". https://www.studylight.org/
Whole Bible (24)New Testament (5)Gospels Only (1)Individual Books (3)
Versículos 1-37
Comer con las manos sucias. la mujer sirofenicia. Curación de un hombre sordo
1-23. Comer con las manos sucias ( Mateo 15:1 ). Ver en el monte.
3, 4. Una nota agregada por San Marcos para beneficio de sus lectores gentiles, quienes no estarían familiarizados con las costumbres judías. Los lectores judíos de San Mateo no necesitaban tal explicación.
Versículo 3
Lávese las manos con frecuencia ] encendido. 'lavarse las manos con el puño'. La costumbre judía era lavarse las manos hasta la muñeca, y ese es probablemente el significado aquí, aunque es difícil extraerlo del griego actual (quizás corrupto). texto. Wetstein cree que "un puño" es la cantidad mínima de agua (¼ de hin o pinta) que se permitió para lavarse las manos. "Un cuarto de hin de agua es la cantidad señalada para las manos de un hombre". El AV, enmendando el texto, dice: "Excepto que se lavan las manos con frecuencia ". RV da "diligentemente", una posible conjetura.
Versículo 4
Excepto que se lavan ] encendido. 'bautizarse'. Los judíos distinguían cuidadosamente entre "lavarse" las manos, es decir, verter agua sobre ellas, de "bautizarlas" o mojarlas. En Marco 7:3 se quiere decir verter agua sobre ellos; pero aquí, después de una visita al mercado, en el que se encontrarían con todo tipo de contaminación, se considera necesario sumergirlos. La inmersión de las manos se realizó antes de las comidas, lavándose a la hora de las comidas. Lavado de tazas, etc.] Los detalles son demasiado complicados para darlos aquí. En algunos casos los artículos se lavaron, en otros solo se rociaron. La 'copa' es la Lat. sextario = 1 pinta. Y de mesas ] más bien, 'de camas', o sofás para recostarse en la cena.
Versículo 11
Corbán ] ver com . Mateo 15:5 .
Versículo 19
Purgando todas las carnes] RV " Esto dijo, haciendo todas las carnes limpias": ver Mateo 15:1 . Mateo 15:1 .
Versículos 24-30
La mujer sirofénica ( Mateo 15:2115,21 ). Ver en el monte.
Versículo 31
Tiro ] ver Mateo 15:21 . Mateo 15:21 .
Versículos 31-37
El sordo con impedimento en el habla(peculiar de Mk). Este milagro es seleccionado por Mk por su carácter inusual. Por lo general, nuestro Señor sanó instantáneamente, aquí por etapas: generalmente por una palabra, aquí por medios materiales. La razón de la diferencia de trato debe buscarse en el estado espiritual del paciente. El milagro se hizo en privado para que el hombre, en ausencia de la multitud, pudiera concentrar su atención. Jesús hizo uso del lenguaje de los signos, porque el hombre era sordo. Se tapó los oídos con los dedos, indicando que atravesaría la obstrucción. Tocó Su lengua, indicando que eliminaría el impedimento en su habla. Habiendo producido así fe en el hombre, obró el milagro, Edersheim piensa que nuestro Señor usó este elaborado proceso porque el hombre era un gentil y, por lo tanto,
Versículo 33
Escupir] RV 'escupió': ver Juan 9:6 . Escupió en su lengua, usando un medio de curación aceptado en la opinión popular de judíos y gentiles. El uso de saliva para curas es universalmente reconocido por los rabinos '(Edersheim).
Versículo 34
Suspiró ] movido por las aflicciones de la humanidad. Ephphatha ] Aquí, como a menudo, San Marcos, siguiendo a San Pedro, conserva la expresión aramea actual de nuestro Señor: cp. Marco 5:41 .
La ceremonia de "abrir los oídos", es decir, tocarlos con saliva y decir " Efatha, ábrete ", se introdujo en el servicio bautismal probablemente en el siglo IV.