Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Apocalipsis 3

Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y ColegiosComentario al Testamento Griego de Cambridge

Versículo 1

ὁ ἔχων τὰ ἑπτὰ πνεύματα τοῦ θεοῦ . Ver penúltima nota sobre Apocalipsis 1:4 . Aunque allí se mencionan “los Siete Espíritus”, todavía no hemos oído hablar de ellos como pertenecientes especialmente a Cristo: pero esto lo encontramos en Apocalipsis 5:6 .

καὶ τοὺς ἑπτὰ� . Cf. Apocalipsis 2:1 . Encontramos que los "Espíritus" y las "estrellas", es decir, los Ángeles, se mencionan de manera coordinada: un argumento más contra la identificación de los Espíritus con los Ángeles, incluso con otros ángeles. Se mencionan estos atributos de Cristo, porque habla como Juez de las Iglesias: cf. 1 Corintios 2:15 para la concepción del juicio como obra del Espíritu.

Versículos 1-6

Apocalipsis 3:1-6 . LA IGLESIA EN SARDIS

Versículo 2

ἔμελλον� . B2 dice ἤμελλες�.

εὕρηκα . B2 dice εὕρηκαν.

2. γίνου γρηγορῶν . Iluminado. “conviértete en observador”, “despierta y observa”.

τὰ λοιπά . Los elementos de bondad, o medios de bondad, que aún no has perdido. Cf. Apocalipsis 2:6 , y la primera nota allí.

ἅ ἔμελλον , es decir, que habría muerto si no fuera por el fortalecimiento de ellos. Quizá podamos decir que parece darse por sentado que la advertencia, por aguda que sea, será eficaz.

εὕρηκα . Una EM. tiene la sugerente lectura εὔρηκαν (cf. Apocalipsis 16:15 para el plural sin sujeto definido). Ⲛ después de ⲁ es un error administrativo común, pero aquí y en Apocalipsis 21:6 es posible que la adición conserve mejor el texto original.

ἐνώπιον τοῦ θεοῦ μου . La Iglesia tenía fama de estar viva ante los hombres : por lo tanto, sus obras pueden haber llegado a su nivel.

Versículo 3

μνημόνευε οὖν . א æth[118] Primas[119] Areth[120] omitir οὖν.

[118] Versión etíope.
[119] Primasius, editado por Haussleiter.
[120] Aretas, arzobispo de Cesarea.

γρηγορήσῃς . א cop[121] Primas[122] leer μετανοήσῃς.

[121] Copto.
[122] Primasius, editado por Haussleiter.

3. μνημόνευε οὖν . Cf. Apocalipsis 2:5 : pero aquí es la sana doctrina de los fundadores de la Iglesia la norma a recuperar: no parece que la práctica anterior de la Iglesia misma proporcionara tal norma.

πῶς εἴληφας καὶ ἤκουσας . El perfecto y el aoristo se acoplan donde podríamos haber esperado dos perfectos; pero el perfecto algo cacofónico de ἀκούω no se encuentra en el Nuevo Testamento; es difícil decir cómo los escritores del Nuevo Testamento, quienes ciertamente, ninguno de ellos (excepto quizás San Pablo), nunca tuvo lecciones de gramática griega, supieron la diferencia entre un primer aoristo y un perfecto "fuerte", aunque todos los escritores de la gramática del Nuevo Testamento asumen que tenían este conocimiento.

τήρει . La palabra es la misma que en Apocalipsis 1:3 , donde ver nota. Aquí el sentido es más como 1 Corintios 11:2 ; 1 Timoteo 6:20 , donde sin embargo el verbo griego usado es diferente: 1 Timoteo 6:14 , donde es el mismo que aquí, une el intervalo entre los dos.

ἥξω ὡς κλέπτης . Note el cambio de verbo de ἔρχομαι a ἥξω; en los otros avisos la Iglesia está despierta para velar por la Venida: la Iglesia dormida sólo despertará cuando venga el Señor; cf. Apocalipsis 16:15 ; Mateo 24:43 ; Lucas 12:39 ; 1 Tesalonicenses 5:2 ; 1 Tesalonicenses 5:4 ; 2 Pedro 3:10 .

En todos estos lugares se utiliza la imagen del Juicio Final o universal; pero aquí claramente de un juicio particular sobre esta única Iglesia. El uso de la misma imagen tanto en sentido amplio como en sentido estricto parece sancionar el sistema de interpretación comúnmente aplicado a San Mateo 24 , que algunos han intentado aplicar también a este libro.

Versículo 4

ὀλίγα ὀνόματα . Algunos entienden, por el uso similar de la palabra “nombres” en Hechos 1:15 , que en este tiempo era común que cada Iglesia llevara un registro de todos sus miembros. 1 Timoteo 5:9 ciertamente parece implicar tal registro de funcionarios por lo menos.

De hecho, es posible que se hable de los "nombres" como ingresados ​​en el Libro celestial de la Vida (cf. el versículo siguiente): pero el uso de esa imagen sería mucho más contundente, si los lectores del Apocalipsis estuvieran familiarizados con un equivalente aproximado de ese Libro en la tierra. Sin embargo, quizás sea mejor entender ὀνόματα tanto aquí como en Hechos 1:15 simplemente como una expresión hebraística para “personas”: cf.

Números 1:20 ; Números 1:28 .

ἐν λευκοῖς . Cantares de los Cantares 6:11 ; Cantares de los Cantares 7:9 . Es ocioso preguntar si estas son las mismas prendas que mantuvieron sin mancha durante su tiempo de prueba: pero sin duda quiere decir que el mantener estas sin mancha prueba que son "dignos" de ellas.

Versículo 5

οὕτως . אeB2P … y Texto. Rec[123] leído οὗτος.

[123] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener.

5. ὁ νικῶν οὕτως περιβαλεῖται . Si οὕτως significa “como el remanente santo en Sardis”, es natural preguntarse con Spitta si las promesas para el vencedor deben ser consideradas como parte de los mensajes a las Iglesias. Posiblemente, aunque el otro sentido al principio es más natural, el significado puede ser "Él... se vestirá entonces como yo estoy ahora". No se indicó el color de la túnica sacerdotal de Cristo ( Apocalipsis 1:13 ) (y véase “Bernabé”, allí citado) pero probablemente debemos entender que era blanco, cf. Daniel 7:9 .

οὐ μὴ ἐξαλείψω τὸ ὄνομα αὐτοῦ . Ver Éxodo 32:32 sq. (que parece difícil de atenuar para que no signifique más que 1 Reyes 19:4 : compárese más bien con Romanos 9:3 ), Salmo 69:29 (28) (que puede tomarse más fácilmente en el sentido más suave), y Daniel 12:1 .

La imagen parece ser, que todo el que se profesa soldado y siervo de Cristo tiene su nombre inscrito en el Libro de la Vida, como en una lista del ejército o censo del reino. Permanece allí durante el tiempo de su prueba o guerra, incluso si, mientras tiene así "nombre de que vive", está muerto en pecado: pero si muere la segunda muerte, será borrado: si vence, permanecerá para siempre.

Ver Apocalipsis 20:12 ; Apocalipsis 20:15 .

. _ Cf. Mateo 10:32 ὁμολογήσω κἀγὼ έν αὐτῷ ἔμπροσθεν τοῦ πατρός μου τοῦ έν ​​τος ῖς ῖρανοῖς: y Lucas 12:8 ὁὁidor

Así, nuestro pasaje combina elementos que se encuentran en Mat. solo (ὁμολογήσω, τοῦ πατρός μου) con elementos que se encuentran en Luc. solamente (ἐνώπιον, τῶν�). Para el lado negativo del dicho también podemos comparar Marco 8:38 ; Lucas 9:26 .

Versículo 7

κλείσει . 1 Vg[124] Primas[125] cop[126] arm[127] syr[128] y Text. Rec[129] dice κλείει.

[124] Vulgata.
[125] Primasius, editado por Haussleiter.
[126] Copto.
[127] armenio.
[128] Siriaco.
[129] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener.

καὶ κλείων . A omite καὶ, C 1, Texto. Rec[130] leído καὶ κλείει; B2 y muchas cursivas dicen εἰ μὴ ὁ�; Areth[131] dice (por ὁ�—ἀνοίξει) οὐδεὶς κλείσει εἰ μὴ ὁ�.

[130] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener.
[131] Aretas, arzobispo de Cesarea.

ἀνοίξει . Con אB2; Texto ACP 1. Rec[132] dice ἀνοίγει.

[132] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener.

7. ὁ ἅγιος, ὁ� . Los mismos epítetos se combinan en Apocalipsis 6:10 , donde aparentemente pertenecen más al Padre que al Hijo. En Marco 1:24 ; Juan 6:69 (según la lectura verdadera) Cristo es llamado “el Santo de Dios”, y el “Siervo Santo” de Dios (según la traducción probable) en Hechos 4:27 ; Hechos 4:30 : también “los fieles y verdaderos” en este libro, inf .

Apocalipsis 3:14 ; Apocalipsis 19:11 . “El Santo” se usa absolutamente como un nombre de Dios en Job 6:10 (hebreo); Isaías 40:25 ; Habacuc 3:3 , y quizás Oseas 11:9 , además de la frase tan frecuente en Isaías, y usada por varios otros profetas, “el Santo de Israel ”: y tenemos “el Dios verdadero”, en oposición a los ídolos, en 2 Crónicas 15:3 ; Salmo 31:5 (6); Jeremias 10:10 ; 1 Tesalonicenses 1:9 ; 1 Juan 5:20 , y, sin que se señale especialmente tal oposición, en Isaías 65:16 ; Juan 17:3 .

Aquí el sentido parece ser “El que es el Santo de Dios”, en oposición a los de Apocalipsis 3:9 , que dicen que son del pueblo santo y no lo son.

ὁ ἔχων τὴν κλεῖν τοῦ Δαυείδ . De Isaías 22:22 . Allí el significado es que Eliakim será nombrado gobernante de la casa de David, es decir, primer ministro del reino ( 2 Reyes 18:18 & c), y que su voluntad será definitiva en todos los asuntos del reino.

Aquí entonces, de la misma manera, se describe a Cristo como Ministro Principal en el Reino de Dios. Pero la promesa en el siguiente versículo sugiere que la imagen no se usa solo en este sentido general; Cristo dice que Él tiene el poder de admitir, o excluir de Su Iglesia, el poder que Él delega (San Mateo 16:19 ) a los gobernantes de Su Iglesia, pero que nadie, ni siquiera ellos, puede realmente ejercer en oposición a Su voluntad.

Versículos 7-13

LA IGLESIA EN FILADELFIA

Versículo 8

θύραν ἠνεῳγμένην . por el cual podrás entrar en el Reino, en la casa de David.

ἣν οὐδεὶς δύναται κλεῖσαι αὐτήν . Para la construcción cf. Apocalipsis 2:7 n. Probablemente los falsos judíos mencionados en el versículo siguiente negaron el título de los cristianos de Filadelfia a los privilegios de la hermandad, por lo que podemos suponer que en su mayoría eran gentiles. Cristo responde que les concederá lo que ellos rehusaron.

ὅτι … ἔχεις. Los paralelos prueban que estas palabras, a pesar del extraño paréntesis, dependen y explican σου τὰ ἔργα.

μικρὰν δύναμιν . “Poca fuerza”. El punto es que su fuerza no es grande, no que tiene un poco a pesar de la tensión sobre ella.

Versículo 9

γνῶσιν . א Primas[133] se lee γνώσῃ.

[133] Primasius, editado por Haussleiter.

9. διδῶ . El uso de “dar” en este versículo es frecuente en hebreo: (cp. LXX. de Isaías 60:17 δώσω τοὺς ἄρχοντάς σου ἐν εἰρήνῃ); aquí la oración está inconclusa, y se resume en “Yo los haré venir” &c. abajo.

ἐκ τῆς συναγωγῆς τοῦ Σατανᾶ . Ver en Apocalipsis 2:9 .

ποιήσω αὐτούς . Una aplicación de Isaías 60:14 .

ὅτι ἐγὼ ἠγάπησά σε . Quizá “que en ti puse mi amor” de una vez por todas; pero es más sencillo recordar cuánto más comunes son los aoristos que los perfectos en el Nuevo Testamento. El pronombre ἐγὼ es enfático, lo que respalda el punto de vista ya sugerido, que el título de esta Iglesia a los privilegios cristianos fue impugnado por los judíos, y que este mensaje del Señor tiene la intención de decidir una controversia.

Versículo 10

ὅτι ἐτήρησας … κἀγώ . Sería posible, pero difícilmente de acuerdo con el uso de este libro, conectar esto con lo que va antes, “que te he amado, porque me has guardado…, y yo te guardaré de…”.

Versículo 11

κράτει ὅ ἔχεις. Ver Apocalipsis 2:6 ; Apocalipsis 2:25 .

λάβῃ , es decir, robarte de él: difícilmente se quiere decir que su pérdida será en algún sentido la ganancia de otro, sino que cualquiera que pueda tentarlo a dejar ir lo que tiene lo privará de lo que espera. Sobre στέφανον ver nota en Apocalipsis 2:10 : la imagen de una carrera u otro concurso por un premio no parece estar en armonía con el contexto ni con el estilo de este libro.

Versículo 12

αὐτόν . א* se lee αὐτῷ.

ἡ καταβαίνουσα . Con א*ACP 1 …; Texto. Rec[134] es decir, Beza y Elzevir, se lee ἢ καταβαίνει con B2 And[135]; אc dice τῆς καταβαινούσης.

[134] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener.
[135] Andreas Arzobispo de Cesarea.

12. ὁ νικῶν . Iluminado. “Al que venciere, yo lo haré”, como en Apocalipsis 2:26 .

στῦλον . Usado de hombres principales en la Iglesia en Gálatas 2:9 , y probablemente de la Iglesia misma en 1 Timoteo 3:15 . Todos los cristianos son piedras vivas en el Templo ( Efesios 2:20 sqq.

, 1 Pedro 2:5 ), todas necesarias para su plenitud, pero algunas por supuesto ocupando en él una posición más importante que otras: y tal posición importante está indicada por la imagen de las “columnas” ll. CC. Pero aquí la promesa no es sólo para los Apóstoles o sus sucesores, sino para todos los fieles: el punto no es “él será una de las grandes y hermosas piedras sobre las cuales descansan las demás”, sino “él será colocado de tal manera que no se puede quitar mientras toda la tela permanece”.

La lectura αὐτῷ στῦλον tendría que ser explicada por la analogía, no muy cercana, de 2 Samuel 18:18 ; Isaías 56:5 .

γράψω ἐπʼ αὐτόν . Tenemos repetidamente en este libro la imagen del Nombre divino escrito en la frente de los siervos de Dios: ver Apocalipsis 7:3 ; Apocalipsis 14:1 ; Apocalipsis 22:4 .

Por lo tanto, la inscripción del nombre es aquí igualmente apropiada para la figura y la cosa significada: probablemente la metáfora del pilar no se descarta, pero escribir el nombre en el pilar significa lo mismo que escribirlo en el hombre.

. _ Cf. Isaías 44:5 ; Jeremias 23:6 ; Jeremias 33:16 ; Ezequiel 48:35 , por la unión de estos dos nombres.

Los tres nombres aquí reunidos son en cierto modo los de la Trinidad, siendo la Iglesia representante del Espíritu. Es probable que pasajes como este hayan hecho mucho para sugerir el uso de la señal de la Cruz en la frente, tanto en el Bautismo como en otras ocasiones que parecían exigir una profesión de fe: y la imagen del “nuevo nombre” ( cf. Apocalipsis 2:17 ) armoniza bien con el uso mucho más tardío de conferir un nombre en el Bautismo.

ἡ καταβαίνουσα , Apocalipsis 21:2 ; Apocalipsis 21:10 . El nominativo después de τῆς καινῆς no puede atribuirse ni a la ignorancia ni al olvido; ver nota en ἡ λέγουσα, Apocalipsis 2:20 .

τὸ ὄνομά μου τὸ καινόν . Ver en Apocalipsis 2:17 y Apocalipsis 19:1 allí referidos.

Versículo 14

ἐν Λαοδικίᾳ . 1 y Texto. Rec[136] dice λαοδικέων.

[136] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener.

14. ὁ� . Ver la última nota sobre Apocalipsis 1:7 . Aquí se usa el nombre, (i) porque esta es la última de las siete Epístolas, para que pueda confirmar el todo: (ii) como sinónimo del título “Fiel y Verdadero” que sigue: para lo cual véase el último grupo de referencias en Apocalipsis 3:7 ; Isaías 65:16 , donde “el Dios de la verdad ” es en hebreo “el Dios de Amén”; en los otros pasajes del AT se usa una forma diferente pero afín.

ὁ μάρτυς ὁ πιστὸς καὶ� . Ver Apocalipsis 1:5 .

ἡ� . Exactamente equivalente a Colosenses 1:15 , como se explica por las palabras que siguen: en ambos lugares las palabras son tales que se podrían usar gramaticalmente de la primera de las criaturas, pero el contexto allí, y todo el tono del libro aquí, prueba que el escritor no lo considera una criatura en absoluto.

Pero San Juan no está aquí, como en los primeros versículos de su Evangelio, describiendo teológicamente la Naturaleza de nuestro Señor: baste decir que aquí y en Proverbios 8:22 (donde las palabras “el Señor me poseyó” o “me creó” se prestan más fácilmente que éstos a un sentido arriano), la aparición del Verbo para crear se concibe como parte de su misión terrenal, que culmina en la Encarnación, de modo que, en cierto sentido, incluso la creación es hecha por Él como criatura.

Versículos 14-22

LA IGLESIA EN LAODICEA

Versículo 15

ὄφελον ψυχρὸς ἦς ἢ ζεστός . A 1 omitir por homoeotelenton.

15. οὔτε ψυχρὸς … οὔτε ζεστός . Ni intacto por la vida espiritual, muerto y frío, como sería un pagano no regenerado, ni τῷ πνεύματι ζέων ( Romanos 12:11 ). Naturalmente, podríamos hablar (quizás el Señor lo hace, Mateo 24:12 ) de aquellos como "fríos" que eran como los de Laodicea, y por supuesto aquí se quiere decir algo más: pero ese significado adicional difícilmente puede estar oponiéndose activamente al Evangelio, pero siendo completamente indiferente a él.

ὄφελον ψυχρὸς ἦς ἢ ζεστός . Para el sentimiento de que sería mejor incluso ser “frío”, cf. 2 Pedro 2:21 ; aunque allí la apostasía descrita es sin duda más mortífera que aquí. Pero según el proverbio griego (Ar. Eth. VII. ii. 10) del hombre que peca contra su conciencia, ὄταν τὸ ὕδωρ πνίγῃ τί δεῖ ἐπιπίνειν; puedes instruir y convencer a un hombre que tiene opiniones bajas o perversas sobre el deber, pero ¿qué puedes hacer con alguien a quien las opiniones sanas no hacen que actúe correctamente? E igualmente un incrédulo puede convertirse y regenerarse, pero ¿qué se puede hacer por aquel en quien la fe no obra por el amor?

Versículo 16

οὔτε ζεστὸς οὔτε ψυχρός . Con אB2C 1; Texto. Rec[137] dice οὔτε ψυχρὸς οὔτε ζεστὸς con AP.

[137] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener.

ἐμέσαι ἐκ τοῦ στόματός μου . אc se lee ἐμιν (iq ἐμεῖν); א* dice παυσε (iq παυσαι) τοῦ στόματός σου.

16. ὄτι χλιαρὸς εἶ . La imagen, por supuesto, está tomada de la tendencia del agua tibia a provocar el vómito. Pretende ser ofensivo, interfiriendo con el refinamiento autocomplaciente al que está dirigido .

μέλλω . "Estoy listo." El verbo no implica necesariamente que la intención sea final, y Apocalipsis 3:19 muestra que no lo es. Por otro lado, en griego posterior el futuro se expresa a menudo mediante una perífrasis con μέλλω, como en latín posterior con 'habeo'.

Versículo 17

οὐδέν . con aire acondicionado; Texto. Rec[138] lee οὐδενὸς con אB2P 1.

[138] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener.

17. ὅτι λέγεις . La construcción aquí ὄτι λέγεις … καὶ οὐκ οἶδας … συμβουλεύω σοι … es inusualmente elaborada para este libro.

πλούσιός εἰμι καὶ πεπλούτηκα . Iluminado. “Soy rico y me he enriquecido”. Se pensó notable, &c., Tac. Ana. xiv. 27, que Laodicea fue reconstruida, en el año 60 dC, después de un terremoto sin ayuda de ningún tipo de Roma. Si hay alguna distinción de sentido entre las dos palabras, la segunda expresa orgullo de que las riquezas sean de su propia adquisición, además de autocomplacencia en el disfrute.

Para el sentido, cf. Oseas 12:8 , Καὶ εἶπεν Ἐφραίμ, Πλὴν πεπλούτηκα, εὔρηκα�, donde aparentemente la autocomplacencia en la prosperidad material se presta y se combina con la autosatisfacción religiosa. Por lo tanto, no es necesario interpretar estas palabras ni como riqueza material, ni como riqueza espiritual imaginada, con exclusión de la otra.

San Santiago 2:1-6 muestra que en el siglo I, como en el XIX, a las clases “respetables” les resultaba más fácil ser religiosos, a su propia satisfacción.

σὺ εἶ ὁ ταλαίπωρος καὶ ἐλεεινός . “La desdichada y miserable” por encima de todas las demás, al menos por encima de las otras seis Iglesias.

Versículo 18

ἐγχρῖσαι . Texto. Rec[139] dice ἔγχρισον con P 1. Latt. ungue, inunge .

[139] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener.

18. συμβουλεύω σοι . “Hay una profunda ironía en esta palabra Uno que no tiene necesidad de nada , pero necesita consejo sobre los puntos vitales de la autopreservación”. Alford.

ἀγοράσαι . Cf. Isaías 55:1 ὅσοι μὴ ἔχετε�, βαδίσαντες�, καὶ φάγετε ἄνευ�: el consejo que se le da a un pobre mendigo para que compre no tiene sentido, por supuesto, a menos que pueda comprar “sin dinero y sin precio”, o, como dice el hebreo de ese pasaje más literalmente significa, “por (lo que no es) dinero y por (lo que es) no un precio.

Así la palabra no es un mero sinónimo de “recibir”: el sentido es, “No tienes nada que dar, sino que debes dar todo lo que tienes” ( Mateo 13:44 ; Mateo 13:46 ). La nada del mérito humano es una razón en contra de exaltarse a sí mismo, pero no una razón para ahorrarse uno mismo: el Señor no nos pide que digamos: "Somos siervos inútiles: no podemos ni necesitamos hacer lo que es nuestro deber hacer". ( Lucas 17:10 )

χρυσίον πεπυρωμένον ἐκ πυρός . Vg[142] aurum ignitum probatum . El fuego no quitaría la escoria del oro, sino que la detectaría o probaría que el oro ya era puro. A. V[143] tiene razón en el sentido, aunque “recién quemado del fuego” sería quizás más literal: cf. Apocalipsis 1:15 , donde se usa el mismo participio que aquí. El significado del "oro" se define en las siguientes palabras: representa "riquezas" espirituales de cualquier tipo.

[142] Vulgata.
[143] Versión Autorizada.

ἱμάτια λενκά . Como en Apocalipsis 3:4-5 .

καὶ μὴ φανερωθῇ . Cf. Apocalipsis 16:15 .

. _ “Y colirio para ungir tus ojos”. κολλύριον (el nombre proviene de una cataplasma de pan) era el vendaje común para los ojos débiles y podía ser aplicado por un barbero (ver Horace Sat. I. vii. 3), pero quizás difícilmente por el propio paciente.

Versículo 19

ζήλευε οὖν . con AB2C; Texto. Rec[140] lee ζήλωσον con אP 1.

[140] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener.

19. ἐγὼ ὄσους ἐὰν φιλῶ, ἐλέγχω . El pronombre ἐγώ se destaca enfáticamente al comienzo de la oración, por así decirlo, “Mi camino con los que amo (la palabra es fuerte, expresa afecto, no simplemente caridad), es mostrarles sus faltas”, no “ profeticen cosas agradables”, y fomenten el temperamento autocomplaciente que estaba destruyendo a los laodicenses. En todos los demás casos, el Señor ha notado tanto el bien como el mal en la Iglesia, y generalmente el bien primero: aquí Él no hace más que criticar, pero añade en efecto: “No penséis por esto que no amo tú.

” La palabra ἐλέγχω se traduce más a menudo como “reprender”: véase, por ejemplo Juan 16:8 : Efesios 5:11 ; Efesios 5:13 : su significado aquí es exactamente lo que expresamos por “convicción obrante de pecado”.

ζήλευε οὖν καὶ μετανόησον . Sacúdete tu lánguido temperamento “tibio”: entonces podrás comenzar una nueva vida de justicia. Aquí también es posible ver una razón para los tiempos contrastados.

Versículo 20

ἀκούσῃ τῆς φωνῆς μου καί . Estas palabras, atestiguadas por todos los MSS. y versiones, están ausentes de cuatro citas de Orígenes, una de Hilario y una de Epifanio.

ἀνοίξῃ . א dice ἀνοίξω.

εἰσελεύσομαι . con AP; Tisch[141] se lee καὶ εἰσελεύσομαι con אB2.

[141] Tischendorf: octava edición; donde el texto y las notas difieren se citan estas últimas.

20. ἕστηκα ἐπὶ τὴν θύραν καὶ κρούω . El Señor expresa su afecto, del que ha insinuado que los laodicenses no están excluidos, por esta figura de ternura intensa y condescendiente. Se pretende recordar a los lectores de Cantares de los Cantares 5:2 : pero la figura de la visita de medianoche del amante es demasiado delicada para soportar ser representada, como aquí, con una mezcla de la cosa significada con la imagen, sobre todo porque la visita no es a la Iglesia, personificada como una sola mujer, sino a cualquier individuo, y de cualquier sexo; por lo que se atenúa en una visita de un amigo familiar.

ἐάν τις� . Está implícito que cualquiera está seguro de escuchar Su llamada, y se despertará para preguntar quién está allí: pero solo aquellos que lo aman reconocerán Su voz (como Rhoda lo hizo con San Pedro, Hechos 12:14 ) cuando Él dice: "Soy yo". .”

δειπνήσω . La bendición prometida es secreta para el individuo . Por lo tanto, difícilmente puede haber una referencia a la Sagrada Eucaristía, que es compartida públicamente por toda la Iglesia.

μετ ̓ αὐτοῦ καὶ αὐτὸς μετ ̓ ἐμοῦ . El sentido es: “Tomaré todo lo que tiene para darme, como si tuviera necesidad de ello y me beneficiara de ello (cf. Mateo 25:37-40 ): pero al mismo tiempo, seré realmente yo quien da el banquete, y el que lo recibe.” Difícilmente puede haber mejor ilustración que una pintoresca y conmovedora leyenda, dada en un librito llamado Patranas, o Cuentos españoles , con el título “Donde se puede comer uno, se pueden comer dos”.

Versículo 21

ὁ νικῶν . La construcción es como en Apocalipsis 2:26 ; Apocalipsis 3:12 , “Al que venciere, le daré”. Para el sentido, compare el primero de estos pasajes; pero la promesa de compartir la herencia de Cristo ( Romanos 8:17 ) se expresa aún más plenamente aquí.

ὡς κἀγὼ ἐνίκησα . Véase el Evangelio de San Juan, Juan 16:33 .

μετὰ τοῦ πατρός μου ἐν τῷ θρόνῳ αὐτοῦ . Ver Apocalipsis 5:6 ; Apocalipsis 7:17 . En la Cábala judía (cuyas partes más antiguas se atribuyen a una fecha poco posterior a la de San Juan, y tal vez incorporen tradiciones aún más antiguas, aunque recibió su forma actual bastante tarde en la Edad Media) escuchamos de Metatrón, aparentemente una palabra griega. Hebraizado para "Junto al Trono", o tal vez "en medio del Trono", una especie de mediador entre Dios y el mundo, que se identifica con las cuatro criaturas vivientes de la visión de Ezequiel.

La Cábala, tal como existe ahora, tiene más afinidad con la mitología gnóstica que con el cristianismo bíblico o católico: pero merece atención, como el resultado de tendencias en el pensamiento judío que podrían haberse desarrollado o encontrado su satisfacción en el Evangelio. El Cordero de San Juan “en medio del Trono” es quizás tan comparable con el Cabalístico Metatrón, como su doctrina de la “Palabra de Dios” personal lo es con la de Filón.

No es prudente preguntar si "Mi Trono" y "Su Trono" son completamente idénticos: para la doctrina de que los fieles están para con Cristo en la misma relación que Él con el Padre, véase el Evangelio de San Juan, Juan 17:21-23 , y 1 Corintios 3:23 ; 1 Corintios 11:3 .

Información bibliográfica
"Comentario sobre Revelation 3". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/commentaries/spa/cgt/revelation-3.html. 1896.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile