Lectionary Calendar
Tuesday, November 5th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Comentario de Coke sobre la Santa Biblia Comentario de Coke
Declaración de derechos de autor
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Utilizado con permiso.
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Utilizado con permiso.
Información bibliográfica
Coke, Thomas. "Comentario sobre 2 Samuel 5". Comentario de Coke sobre la Santa Biblia. https://www.studylight.org/commentaries/spa/tcc/2-samuel-5.html. 1801-1803.
Coke, Thomas. "Comentario sobre 2 Samuel 5". Comentario de Coke sobre la Santa Biblia. https://www.studylight.org/
Whole Bible (26)Individual Books (1)
Introducción
David es ungido rey de todo Israel. Quita la fortaleza de Sion a los jebuseos, se construye una casa y vence dos veces a los filisteos.
Antes de Cristo 1048.
Versículo 2
Alimentarás a mi puebloMons. Patrick observa que esta es la primera vez que nos encontramos con un gobernante o gobernador de un pueblo caracterizado por la idea de un pastor, aunque después estuvo muy familiarizado tanto con los griegos como con los romanos; y no puedo dejar de pensar que es notable, que el primer hombre así caracterizado, fue al principio, de hecho, un pastor: y cuando lo encontramos, después de su ascenso al trono, todavía caracterizado por Dios mismo bajo la misma idea; ¿Qué puede ser una inferencia más clara, que el hecho de que Dios, al levantarlo para ser rey, lo exaltara a un cargo más noble de la misma naturaleza que el primero? Cuán hermoso es este documento para los príncipes, que no son, en la intención de la Providencia, los tiranos, sino los guardianes de su pueblo; que su negocio es la conservación y el bienestar del rebaño, del deber que le deben al gran Señor y dueño de ambos! Y cuán plenamente se nos confirma este documento, cuando encontramos malos príncipes en el estilo profético, bajo el carácter de rugir¡leones, osos hambrientos y lobos devoradores ! Era una noble máxima de Cyrus, que todo hombre, que aspira al gobierno de otros, debe tener cuidado de ser un mejor hombre que aquellos a quienes gobernó.
Versículo 6
El rey y sus hombres fueron a Jerusalén. David era un genio emprendedor, que siempre empleó para el honor y los intereses de su país. Su sitio de Jerusalén se basó en la justicia, y su toma era necesaria para la seguridad de su gobierno y su pueblo. Estaba situado en el medio de la tribu de Benjamín y fue tomado por los hebreos poco después de la muerte de Josué; no toda ella, sino la ciudad baja; porque los jebuseos se quedaron con la fortaleza de Sion, y los hebreos y jebuseos habitaron juntos en la otra parte de la ciudad después de que fue reconstruida. Los hebreos moraron en él durante el reinado de Saúl; porque David tomó la cabeza del filisteo y la llevó a Jerusalén, 1 Samuel 17:54. Pero toda la ciudad, así como el fuerte, estaban ahora en manos de los jebuseos; porque cuando David exigió la restitución de la ciudad, los jebuseos dijeron : No entrarás acá. Josefo también afirma que estaban en posesión tanto de la ciudad como de la fortaleza.
No se dice cómo llegó a posesión de los jebuseos: probablemente, se apoderaron de ella durante la guerra entre Saúl y los filisteos, o la contienda entre David e Is-boset, que duró más de siete años. David, por tanto, tenía derecho a recuperarlo, como posesión y propiedad antiguas de su pueblo; y habría sido un príncipe descortés, negligente, si hubiera dejado que una fortaleza tan fuerte, en medio de sus dominios, hubiera quedado en manos de sus enemigos. Y lo que fijó más a David en su resolución de convertirse en dueño de ella, fue el insulto que le ofrecieron los jebuseos en la ciudad y fortaleza, bajo el supuesto de que era inexpugnable. Vea a Joseph. Antiq. l. vii. C. iii. secta. 1.
Excepto que lleves a los ciegos, etc. Algunos imaginan que por los ciegos deben entenderse las deidades jebuseas, llamadas ciegas y cojas a modo de burla. Sin embargo, no es probable que los jebuseos denigren a sus propias deidades; y debemos recordar que se supone que estas deidades aquí son llamadas ciegas y cojas por los mismos jebuseos. Pero, admitiendo que son deidades ídolos, ¿qué significado puede tener el hecho de que los jebuseos le digan a David que no debe entrar en la ciudad a menos que se lleve las deidades de los muros? Si podía escalar las murallas para alcanzar a estas deidades guardianas, no necesitaba pedir permiso a los jebuseos para entrar en la ciudadela. ¿Y cuál puede ser el significado del último fin de2 Samuel 5:8 ¿Por qué dijeron, etc.? Porque, ¿ quién dijo? ¿Dijeron los jebuseos que sus propias deidades no debían entrar en la casa, que no debían entrar a donde estaban? ¿O no entraría en la casa del Señor? ¿O podrían estas deidades decir que David y sus hombres no deberían entrar en la casa? Lo absurdo de tal discurso atribuido a estos ídolos, cuyo carácter conocido es que tienen boca y no hablan, no necesita ilustración.
Pero aunque las deidades no pudieron pronunciar estas palabras, algunos imaginan que los jebuseos podrían hacerlo; que es posible que ciegos y cojos se refieran a los jebuseos, y que a los jebuseos en general se les llama ciegos y cojos, por confiar en ídolos ciegos y cojos. Esto parece un sentido demasiado refinado; y ciego y cojo significa lo mismo tanto en el sexto como en el octavo versículo. Se observa además, que las palabras, 2 Samuel 5:8 . Cualquiera que hiera al jebuseo, al cojo y al ciego, dirá que se dice que son diferentes de los jebuseos. Quizás, entonces, lo eran; tal vez eran, de hecho, unas pocas criaturas pobres que trabajaban bajo las enfermedades de la cegueray cojera, y por lo tanto eran diferentes del cuerpo general de los jebuseos. Pero podemos preguntarnos: ¿Cómo podemos explicar racionalmente esa amargura que expresa David contra estos ciegos y cojos? ¿y cómo era posible que un hombre de la humanidad de David detestara a los hombres por meras enfermedades inocentes y, de hecho, lamentables? Los jebuseos consideraron el intento de David como vano y apto para ser tratado con insolencia y burla.
Llenos de esta idea cariñosa, colocaron a los ciegos y cojos en las paredes, y le dijeron a David que no debía entrar allí, porque los ciegos y los cojos eran suficientes para mantenerlo alejado; lo cual deberían efectuar sólo con sus gritos, David no vendrá acá, ¡—No! David no vendrá acá. Que los ciegos y los cojos fueron colocados con desprecio sobre los muros por los jebuseos, como se describió anteriormente, nos asegura el testimonio concurrente de Josefo. Ahora, que estos ciegos y cojos, que parecen haber sido colocados sobre las paredes, iban a insultar a David de la manera antes mencionada, parece evidente, por la imposibilidad de explicar de otra manera la indignación de David contra estas personas naturalmente dignas de lástima. Las partículas hebreas אם כי ki im,traducido sin embargo, debe ser traducido , como en Proverbios 23:18 . El verbo hebreo הסירךֶ hesirka, traducido como tú quitas, debería traducirse te mantendrá alejado: la LXX lo ha traducido en plural.
Si se objetara que la palabra está, en el original, en tiempo preterno, aún se puede afirmar que debería ser traducida como si fuera en el futuro; siendo agradable al genio de la lengua hebrea, hablar con frecuencia de acontecimientos todavía futuros, como si hubieran ocurrido realmente, cuando el hablante expresaba con fuerza la certeza de tales acontecimientos. Es muy notable que Josefo confirme el sentido atribuido a este pasaje; y es aún más notable, que se le da el mismo sentido a estas palabras en la Biblia inglesa de Coverdale, impresa en 1535, donde se traducen , No vendrás aquí, pero el blynde y el cojo secarán el despertar. Que fue traducido incorrectamente antes de esa edición, aparece en la versión del manuscrito de Wickliffe de 1383, donde leemos,No entre hidur; no, pero tú esperas a los hombres y a los cojos, etc. De acuerdo con estas enmiendas, este versículo será: "Y los habitantes de Jebus dijeron: No entrarás acá, porque ciegos y cojos te apartarán , diciendo: David no entrará acá". Ver la disertación de Kennicott. vol. 1: pág. 32, etc.
Versículo 8
Quien sea, & c.— El Dr. Kennicott observa que la palabra hebrea צנור zinnor, cuneta, aparece pero una vez más en la Biblia, y no parece entenderse comúnmente en este lugar. La versión en inglés lo llama una cuneta; la Vulgata, pipas; Vatablus, canales; Junius y Tremellius, una cloaca común; Poole, una pipa de agua; y Bochart, lecho o cauce de un río. Pero la mayoría de los intérpretes están de acuerdo en hacer que las palabras signifiquen algo hueco y en aplicarlo al agua; que bien podría aplicarse a un pasaje subterráneo,o gran hueco, a través del cual los hombres podían pasar y volver a pasar en busca de agua. Que este zinnor, en el texto, era un pasaje tan subterráneo, podría presumirse fuertemente del texto mismo; pero Josefo lo prueba. Porque, hablando de esta misma transacción, dice: "Habiendo la ciudadela aún en posesión del enemigo, el rey prometió que haría general a cualquiera de sus fuerzas que ascendiera a la ciudadela a través de las cavidades subterráneas". Aquí, entonces, tenemos las cavidades subterráneas que responden de manera más notable al zenur y colocan esta interpretación sobre una base muy sólida.
Solo agregaré sobre este punto, que el verdadero sentido de la oscura palabra צנור zinnor en este lugar, se encuentra notablemente en el comentario de Hugo de Viena; donde se explica por "pasajes subterráneos por los que se comunicaba con el pueblo". Que la preposición ב beth, prefijada en hebreo a zinnor, a veces significa a través,es evidente por Noldius; y que eso significa en este lugar, es cierto por la naturaleza del contexto y el testimonio de Josefo. Ver Antiq. lib. 7: gorra. 3. Hasta ahora Dr. Kennicott; sobre lo cual el Dr. Chandler tiene las siguientes observaciones: "Estoy perfectamente de su opinión, que los ciegos y los cojos eran realmente tales. Pero cuando David atacó el fuerte, dio órdenes, que, 'quienquiera que golpeara a los jebuseos, וינע veiiggng , que hiera también a בצנור bezinnor, εν παραξι φιδι con la espada, como lo traduce la LXX, tanto al cojo como al ciego. ' Y creo que algún instrumento o arma parece estar claramente destinado a la construcción misma.
Y puede observarse que y esta palabra en el dialecto árabe significa el mango de un escudo, o un escudo mismo; y en consecuencia, el árabe y el siríaco traducen la palabra en este mismo lugar por un escudo; y esto da un buen sentido: "Que también él golpee con un escudo tanto al ciego como al cojo". También podemos observar que la palabra es traducida por el caldeo, un fuerte apoyo ; por Kimchi, la fortaleza o lugar fuerte; y si entendemos la palabra en este sentido, la versión será: "Cualquiera que golpee a los jebuseos, que también golpee o dentro de la fortaleza, al cojo y al ciego". Si entendemos por בצנורbezinnor, un canal, un acueducto, una tubería de agua o un canal, podemos entonces traducir las palabras: "El que golpee a los jebuseos, que también golpee en el canal o en el arroyo, al ciego y al cojo". Que el tiempo futuro en hebreo se usa para el modo imperativo es demasiado conocido para necesitar alguna prueba.
La conjetura del Dr. Kennicott, que traduce la palabra por pasaje subterráneo, es ciertamente muy ingeniosa, pero quiero autoridad para ello ". Ver Apocalipsis p. 176. Se dice que estos cojos y ciegos son odiados por el alma de David. Pero ciertamente, como Bien observa Houbigant, más bien deberían traducirse, conforme al hebreo, así como a la LXX, que odian el alma de David. Las palabras, él será jefe y capitán,no están en hebreo. Se inicia la propuesta de David al ejército y se mencionan una o dos circunstancias; pero la recompensa propuesta y la persona recompensada se omiten totalmente. Las palabras en el capítulo coincidente de Crónicas, regularmente llenan esta omisión; y podemos agregar, que San Jerónimo afirma expresamente, que deben entenderse. Houbigant, sin embargo, no ve tal necesidad. Él traduce el versículo así: Pero el mismo día que David dio esta orden: Cualquiera que esté a punto de matar a un jebuseo, que arroje con un puñal al cojo y al ciego, que aborrecen el alma de David: por eso vino este proverbio, el ciegos y cojos no entrarán en casa. Él traduce la palabra zenur, una daga, con la LXX, y aquí está de acuerdo con el Dr.
Velero; y piensa que David llama con desprecio a los jebuseos cojos y ciegos . Pfeiffer, en su Dubia Vexata, nos da la siguiente interpretación del texto, 2 Samuel 5:6 . "Y el rey y sus hombres fueron a Jerusalén; (emprendieron una expedición contra los jebuseos, que poseían esa tierra) pero le dijeron a David: No entrarás acá si no quitas primero a estos cojos y a estos ciegos (señalado, por así decirlo, con el dedo, a modo de reproche; por más que decir, es imposible que David entre acá; porque, como no puede sacar al ciego y al cojo de su puesto, podemos estar seguros para el descanso) 2 Samuel 5:7 .Pero David tomó la fortaleza de Sion, que de otro modo se llama la ciudad de David. 2 Samuel 5:8 .
Y David dijo en ese día, (habiendo oído la burla de los jebuseos,) Cualquiera que hiera a los jebuseos, y alcance los canales de la ciudad, y al mismo tiempo hiera a los cojos y ciegos, (colocados allí por el camino de reproche,) aborrecible para David, a causa de ese reproche; él será el jefe: (como está provisto, 1 Crónicas 11:6 ) Por eso dicen (proverbialmente) que los ciegos y los cojos no deben entrar en esta casa, el proverbio es tomado de los ciegos y cojos que fueron sitiados y fueron después asesinados, para nunca regresar a su hogar. ”El Dr. Delaney opina que el Salmo 115 fue escrito por David como un canto triunfal de acción de gracias por esta victoria.
Versículo 9
David construyó alrededor de Millo: David, habiendo poseído el castillo de Sion, unió el castillo a la ciudad debajo de él, construyendo casas de una a otra, y así hizo una ciudad regular. Millo es una palabra que ha desconcertado mucho a los comentaristas, pero parece haber sido el nombre del castillo de Sion, o la fortaleza de la ciudad de David. La LXX generalmente lo traduce, como en el texto, por ακρα, una ciudadela. Y en 2 Crónicas 32:5 leemos, fortificó a Millo en la ciudad de David; o más bien, "fortificó el castillo o ciudadela de la ciudad de David". Así nos dice el Dr. Lightfoot, Millo era parte de Zion, vol. 2: pág. 25 y Josefo usa la palabra ακρα, para Millo,cuando habla de esta misma circunstancia. Antiq. lib. 7: gorra. 3: Lo que rendimos y hacia adentro, la LXX rinde y su casa. Ver 1 Crónicas 11:8 .
2 Reyes 12:20 . Según el Dr. Kennicott, este pasaje debería ser traducido, y David construyó un circuito desde Millo y dio la vuelta a la casa; es decir , hasta la casa de la ciudadela, o hasta Millo, desde donde se iniciaron las primeras obras. Lo que pone esta interpretación (dice él) fuera de toda duda, es el uso de esta palabra al final del versículo anterior; y como allí ciertamente significa la casa de Millo, o la ciudadela, desde cuyos muros gritaban los ciegos y los cojos, David no entrará en esta casa; por lo que debe significar la misma casa de Millo aquí. Ver a Kenn. dis. 1: pág. 50.
Versículo 11
Hiram, rey de Tiro, envió mensajeros: Las cuentas que nos dejaron de este rey son breves; sin embargo, es evidente que era un príncipe magnífico y generoso, y un creyente en el Dios verdadero, como se desprende de la forma de su felicitación a Salomón por su ascenso al trono, 1 Reyes 5:7 . Y este carácter le sirvió para entablar y cultivar una alianza con David, como lo hizo, con una amistad y un afecto poco comunes, mientras David vivió, y la continuó con su hijo por su bien. Véase Josefo contra Appion, libro 1:
REFLEXIONES.— 1. David, con gratitud, percibió el establecimiento de su reino, todo competidor removido, amado él mismo por sus súbditos, cortejado por sus vecinos y temido por sus enemigos; y esto lo atribuye al amor de Dios a su pueblo, a quien considera, no como dado a ser sus esclavos, sino como confiado en él para ser feliz bajo su sabia y prudente administración. ¡Feliz la nación que tiene un rey así!
2. Muchas esposas y concubinas aumentaron su familia y parecieron fortalecer su reino, aunque es de temer que hirieran su corazón. Después de haber dejado que su ojo vagara sobre varios objetos, la esposa de su vecino no estaba por fin a salvo: tan peligroso es el primer paso en el camino del deber; pues entonces no sabemos dónde nos detendremos.
Versículo 24
El sonido de una marcha en las copas de las moreras: "Esto puede traducirse, entre las primeras de las moreras; es decir, entre los árboles que fueron los primeros en orden y por los cuales entraron en el bosquecillo; así que Dios da a David por señal, el sonido de los pies de muchos hombres que caminan por la tierra entre los árboles, aunque no se vea a nadie entre esos árboles, que estaban ante los ojos de todo el ejército de David ". Houb. El hebreo podría traducirse, cuando oyes el sonido de un movimiento en las cimas, etc. Lo que no implica más que un sonido dominante y extraordinario entre los árboles, que iba a ser la señal del ataque de David.
REFLEXIONES.— Primero, los filisteos, alarmados por el éxito de David, la unión de los reinos bajo su mando y la amistad de Hiram, pensaron que era hora de caer sobre él antes de que estuviera completamente asentado en su trono, para que no lo intentaran después. demasiado tarde. Invaden Israel con un ejército numeroso y acamparon cerca de Jerusalén, en el valle de Refaim. David está listo para recibirlos y baja a la fortaleza, una fortaleza que estaba debajo de Jerusalén, donde probablemente estaba el encuentro general de su ejército.
Sin embargo, antes de partir, consulta a Dios y es enviado con la seguridad de que tendrá éxito. Por lo tanto, con confianza, ataca y derrota a su ejército, se apodera de sus dioses, a quienes habían traído al campo como sus protectores, y, de acuerdo con el mandato divino, los arroja al fuego. De esta señal de victoria, el lugar se llama Baal-perazim; Dios había estallado como un torrente sin resistencia sobre sus enemigos y los había arrojado muertos ante él. Nota;
(1.) Aunque los enemigos del pueblo de Dios piensan aplastarlos con sus numerosas fuerzas, se reúnen solo para su propia confusión. (2.) Cuando preguntamos a Dios de rodillas, podemos esperar una respuesta de paz y avanzar con confianza para oponernos a nuestros enemigos espirituales, seguros de que Dios aplastará al pecado ya Satanás en breve bajo nuestros pies. (3.) Los que confían en los soportes de las criaturas, los encontrarán tan vanos como las imágenes de los filisteos.
Segundo, el rechazo no disminuye su valor, sino que enciende su deseo de venganza. Se atreven por segunda vez a renovar sus invasiones y acampar en el mismo lugar donde habían estado antes: tan necia y voluntariamente los pecadores se apresuran a su propia destrucción. David nuevamente recurre a Dios en busca de dirección; y, como antes se le ordenó marchar y enfrentarlos con la espada desenvainada, ahora debe buscar una brújula detrás de ellos, y Dios luchará por él; de modo que no tendrá nada que hacer, sino perseguir a sus huestes voladores.
Un estruendo entre los árboles será la señal para que caiga; él obedece, y los filisteos son derrotados y perseguidos hasta sus fronteras, hasta Gazer. Nota; (1.) Cuando esperamos los movimientos de Dios, nuestra guerra debe prosperar. (2.) Los repetidos esfuerzos de corrupción y tentación en el alma fiel, aunque dolorosos por el momento, debilitan la raíz del pecado, conducen a una conquista completa y fortalecen las gracias en los corazones de los creyentes. (3.) Con un sonido como un viento recio que soplaba, el Espíritu Santo descendió sobre los Apóstoles, y luego el reino de Satanás cayó ante la espada del Espíritu, la palabra de Dios en sus bocas.