Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Bible Commentaries
Josué 15

Comentario Bíblico Católico de HaydockComentario Católico de Haydock

Versículo 1

Sin, o Sina, (ver. 3), que limita con Idumea, donde estaba situada la ciudad de Cades-barne, Números xiii. 22. Ahora es imposible determinar la situación precisa de todo el lugar mencionado en las Escrituras, ya que la tierra de Canaán ha estado sujeta a tantos cambios. Pero este inconveniente afecta a toda la geografía antigua. Si los que intentan desentrañar tales laberintos en los autores profanos merecen elogios, mucho más merecen los que se esfuerzan al máximo por explicar las dificultades de la historia sagrada.

Alguna vez fue muy necesario marcar con precisión los límites de las tribus, para que, al regresar del cautiverio, pudieran ocupar los suyos. Ahora podemos estar satisfechos si podemos señalar algunos de los lugares de mayor importancia. Los límites de la tribu de Judá se especifican con especial cuidado, debido a la dignidad y el poder de esa tribu, que debía dar reyes a toda la tierra y un Mesías al mundo, así como preservar la verdadera religión. La mayor parte de las regiones del sur de Canaán cayó en su parte, desde el Mar Muerto, por Idumea, hasta el Nilo, y tan al norte como Jerusalén y el torrente de Cedrón. (Calmet)

Versículo 2

Bahía, lengua ( lingua). Caldeo, "un promontorio", o más bien un golfo. (Calmet)

Versículo 3

Escorpión. Una montaña infestada de esas criaturas, por la cual la gente viajaba desde Idumea hasta Chanaan, dejando a Sina a la izquierda.

Versículo 4

Asemona, que se encuentra más cerca del río de Egipto de todas las ciudades de Judá, Números xxxiv. 4., cap. xiii. 3.

Versículo 5

Jordania, donde se descarga en el Mar Muerto, o mezcla sus aguas con este último; lo cual, como observamos, (cap. v. 16,) no ocurre en tres millas. (Haydock) &mdash- la parte noroeste de este mar pertenecía a Benjamín.

Versículo 6

Piedra. No es seguro que fuera una ciudad.

Versículo 7

Galgal. En hebreo Gilgal, puede designar "los límites". El valle de Acor estaba al sur de Galgal. &mdash Rogel, "de los más llenos". Esta fuente estaba en los jardines del rey, corriendo hacia el este desde Sion hasta el torrente de Cedron. (Josefo, [¿Antigüedades?] Vii. 11.) Se usaba para lavar la ropa. Rogel, significa "pisotear", como antes lavaban la ropa con los pies. Nausicrae está representado en Homero haciéndolo, en huecos o cuencos, preparados para tal fin. (Odisea en griego: S)

Versículo 8

Ennom. Hebreo, Ge-ben-Hinnom, o simplemente Ge-ennom, de donde probablemente se haya formado Gehanan. En este valle, los niños fueron inmolados a Moloc: el redoble de los tambores, para impedir que se oyeran sus lamentos, hizo que tal vez se llamara Tophet. Estaba al este de Jerusalén, (Calmet) inclinado hacia el sur. (Haydock) &mdash- Hacia el norte. El valle se extiende hacia el sur hasta Belén. (Josefo, [¿Antigüedades?] Vii.

10.) Su David obtuvo una gran victoria, 2 Reyes v. 23. (Calmet) &mdash El arca permaneció en esta ciudad por algún tiempo, 1 Reyes xv. 6. Estaba a 10 millas al norte de Jerusalén.

Versículo 10

Betsames, "la casa del sol", estaba a la misma distancia, hacia el oeste. Aquí, la vista del arca resultó tan fatal para 50.070 de los habitantes, 1 Reyes vi. 19. (Calmet)

Versículo 13

Arbe, que fue el padre y el hombre más grande de la raza de Enac, cap. xiv. 15. (Haydock)

Versículo 14

Enac. Estos tres gigantes estaban en Hebrón cuando llegaron los espías, Números xiii.

Versículo 15

CAPITULO XV

Letras, como lo traduce la Septuaginta. San Jerónimo agrega esta interpretación. (Haydock) &mdash- Significa literalmente "la ciudad del libro". Senna, también puede significar "instrucción", ver. 49. Aquí probablemente se mantuvo una escuela famosa, antes de la llegada de los israelitas; o el archivo de la nación podría depositarse entre estos gigantes, como insinúa el caldeo Kiriat-arche, "la ciudad de la biblioteca o de los archivos". (Bochart, Phaleg. Ii. 17.)

Versículo 16

Esposa. Los padres tenían plena autoridad para hacer esto. Saúl le prometió a su hija a la persona que venciera a Golías [Goliat]. Se requería algo a modo de dote para la dama. (Grocio) (1 Reyes xvii.25)

Versículo 17

Hermano. No está claro en el original si esto se relaciona con Cenez o con Othoniel, (Haydock) ya que más joven no se encuentra en [el] hebreo, pero sí en el siríaco, la Septuaginta y Jueces i. 13. Muchos piensan que Cenez era hermano de Caleb. Si Othoniel hubiera sido hermano de este último, dicen que no podría haberse casado legalmente con su sobrina. (Calmet) &mdash- Pero aunque Moisés prohíbe a un sobrino casarse con su tía, no se sigue que los tíos no puedan tomar a sus sobrinas por esposa, ya que seguirían siendo la cabeza; (Worthington) mientras que sería una especie de indecencia que un sobrino ordenara a su tía.

Los judíos permiten estos matrimonios, mientras que los samaritanos los condenan, Levítico xviii. 14. En confirmación de la Vulgata, podemos señalar que Cenez nunca (Calmet) es claramente representado (Haydock) como el hermano de Caleb; y no hay inconveniente en afirmar que Othoniel era hermano de este último, ya sea que tomemos esta palabra para denotar un pariente cercano, o estrictamente. En la primera suposición, Othoniel podría casarse con su prima, Axa, la hija de Caleb, mientras que él mismo era descendiente de Cenez, el hermano de Jephone.

(Calmet) &mdash La Septuaginta aquí lo hace "el hijo menor de Cenez, que era hermano de Caleb"; y en el Libro de los Jueces, dicen: "Gothoniel, hijo de Cenez, (y) el hermano menor de Caleb, primero se hizo dueño de él, debajo de él"; como si Othoniel y Caleb hubieran nacido de la misma madre, pero de un padre diferente, a menos que supongamos que estaban casi emparentados, y el primero mucho menos avanzado en años; para poder casarse con la hija de Caleb y luego convertirse en juez y libertador de Israel, Jueces iii. 9. Ver Masius; Bonfrere.

Versículo 18

Fue movido; como el siríaco, árabe, junio, etc., representan el asunto. Otros traducen el hebreo en un sentido diferente: "ella lo movió a pedirle a su padre un campo, y ella se encendió el culo, y Caleb le dijo," etc., lo cual parece muy brusco, ya que ella misma es representada solicitando por el favor en el siguiente versículo, en lugar de su marido. La caldea supone que la modestia natural le impidió preferir la petición; pero cuando Othoniel se negó a hacerlo, o se le negó lo que pidió, ella se animó y se preguntó.

El sentido de la Vulgata parece más natural, (Calmet) ya que el esposo fácilmente podría suponer que ella tendría una mayor influencia sobre su padre. (Haydock) &mdash- Suspiró. El término original se encuentra solo en esta historia, y en la de la muerte de Sisara, Jueces IV. 21. Septuaginta, "gritó". Otros traducen "permaneció fija" (Menochius) o "esperó sentada en el culo" hasta que obtuvo su pedido.

Versículo 19

Bendición, o "favor, presente", etc., 1 Reyes xxv. 27. (Calmet) &mdash Suelo acuoso. En hebreo, "manantiales de agua, y le dio los manantiales de arriba y los manantiales de abajo".

"Aquila deja manantiales sin traducir. (Haydock) &mdash Caleb probablemente había dado su hija una parte de la montaña. Ahora le concede también un campo que estaba más abajo, y estaba mejor abastecido de agua por todos lados (Haydock) por manantiales arriba y cisternas abajo.

Versículo 25

Nuevo Asor, para distinguirlo de la capital de Jabin, en el norte. Esto dependía de Ascalon. (Eusebio) &mdash- hebreo, "y Hazor, Hadatta y (o) Kerioth (" las ciudades ") de Hezron, que es Hazor". La Septuaginta solo especifica la misma ciudad de Asor con nombres diferentes. Había uno hacia Arabia, Números xi. 35.

Versículo 28

Bersabee, conocido por la residencia de Abraham, etc. Se atribuye a Simeón, (cap. Xix. 2,) con algunos otros de estos pueblos, ya que las dos tribus vivían entremezcladas, y se podrían hacer algunos cambios en el primer reglamento, para llevar las cosas a una mayor igualdad, y según las circunstancias podría requerir.

Versículo 31

Siceleg. Los filisteos se quedaron con él hasta que el rey Achis se lo dio a David; y continuó después la propiedad de los reyes de Judá.

Versículo 32

Pueblos. Veintinueve de las antiguas ciudades fueron más notables; los seis, o tomando los tres pertenecientes a Caleb, los otros nueve que se mencionan, (Calmet) eran solo aldeas. (Menochius) &mdash- Otros piensan que estos nueve pueblos no están contados aquí, porque fueron asignados a la tribu de Simeon, cap. xix. 2, etc.

Versículo 33

Llanuras. Hebreo Schephela, cerca de Eleutheropolis, cap. X. 40. &mdash- Estaol fue luego entregado a Dan. Sansón fue enterrado cerca de él y Sarea, Jueces xvi.

Versículo 36

Catorce. Uno de los mencionados anteriormente, pudo haber sido un pueblo. (Menochius) &mdash- Otros piensan que Enaim puede ser el nombre de una fuente, cerca de la cual quizás Judá conoció a Thamar, Génesis xxxviii. 14.

Versículo 44

Ceila, que David tomó de los filisteos, y donde estuvo a punto de ser entregado en manos de Saúl, 1 Reyes xxiii. Habacuc fue enterrado aquí, en el camino entre Eleutheropolis y Hebron.

Versículo 55

Carmelo. No donde vivía Elías, sino una ciudad y una montaña a 10 millas al este de Eleutheropolis. Nabal lo hizo famoso por su imprudencia, (1 Reyes xxv.) Y Saulo por un arco triunfal, 1 Reyes xv. 12.

Versículo 58

Bessur. A unas 20 millas de Jerusalén, fortificada por Simón, 1 Macabeos xiv. 33. Se dice que hay sólo cinco estadios de distancia de esa ciudad. Pero la copia alejandrina lee cinco sch œnus, o cuerdas, cada una de las cuales constaba de al menos 30 estadios. (Cellarius)

Versículo 59

Eltecon: dado después a la tribu de Dan, (cap. Xix. 44,) y luego a los levitas, cap. xxi. 13. La Septuaginta de Alejandría añade aquí muchas ciudades, que se omiten en hebreo. (Calmet) &mdash- "Theco y Ephrata, (esto es Belén) y Phagor, y Artam, y Koulon, y Tatami, y Sores, y Karem, y Gallim, y Baither, y Manocho, once ciudades y sus aldeas". (Haydock) Ver San Jerónimo en Micheas v.

1. (Calmet) (Deuteronomio xxvii. 4.) &mdash- El Dr. Wall dice, "estas ciudades estaban sin duda en la copia hebrea de la Septuaginta" y "son de tal naturaleza, que apenas es posible pensar en ellas una interpolación ". El ex crítico piensa que "la omisión en hebreo fue ocasionada por la palabra aldeas que aparece inmediatamente antes, y al final de las palabras así omitidas; y de hecho, la misma palabra que aparece en diferentes lugares, ha sido la causa de muchas y grandes omisiones en los manuscritos hebreos.

Él piensa que es menos probable que los judíos hayan omitido a propósito Belén aquí, porque ese lugar se menciona como perteneciente a Judá, en varias otras partes de las Escrituras ". de Micheas? ”Y, por lo tanto, aunque esta notable omisión probablemente se debió, al principio, a un error de algún transcriptor, el no haber sido reinsertado podría deberse a la razón especificada por St.

Jerónimo, por malicia hacia el cristianismo. "(Kennicott, 2 Diss. 56.) &mdash San Jerónimo no decidirá absolutamente si los judíos han borrado estas ciudades, o la Septuaginta las ha insertado.

Cuando se comprometió a traducir el hebreo tal como lo encontró, no ha admitido estas ciudades en su traducción, aunque parece haber abundantes razones para suponer que son genuinas. (Haydock)

Versículo 62

Sal. Bonfrere supone que es Segor, que se conservó por el bien de Lot. &mdash Podemos comentar aquí que en los catálogos anteriores se repiten muchos pueblos como Zanoe, (ver. 34., y 56,) y otros quedan fuera. Algunos también se atribuyen posteriormente a otras tribus. De ahí que algunos hayan inferido que se han realizado alteraciones en las copias originales.

Pero más bien podemos creer que la razón de estas variaciones es porque las ciudades fueron repartidas entre las 10 familias de Judá, (1 Paralipomenon ii. 3,) como fue el caso en la distribución de tierra a Manasses; (cap. xvii. 2) y, por lo tanto, las mismas ciudades a veces se daban a dos familias diferentes. También se atribuyen a diferentes tribus, porque en ellos habitaban muchas familias de las respectivas tribus. Los sacerdotes, por ejemplo, vivían junto con sus hermanos de otras tribus. (Calmet)

Versículo 63

Jerusalén. Los benjamitas reclamaron la parte norte de esta ciudad; (Haydock) y no expulsaron a los jebuseos, sino que vivieron con ellos, Jueces i. 21. La tribu de Judá había quemado una parte de la ciudad, Jueces i. 8. Pero parece que los jebuseos mantuvieron su control, (Calmet) al menos en la ciudadela, (Haydock) y frecuentemente en la ciudad baja, hasta que fueron completamente desterrados por David, 2 Reyes v. 7. Ver Jueces xix.

11. En los últimos tiempos, los judíos consideraban este lugar como la ciudad común de toda la nación, sobre la cual ninguna de las tribus tenía derecho exclusivo; y por tanto, en el último asedio, no hubo jefe, y todos los judíos fueron admitidos sin examen. (Josefo, Guerras judías iv. 5, etc.) (Calmet) &mdash- Día, e incluso hasta el reinado de David. El autor de esta observación debe haber vivido antes de ese período. Josué pudo haber hecho esto y otros comentarios similares, cuando terminó este trabajo, hacia el final de su vida. (Haydock)

Información bibliográfica
Haydock, George Leo. "Comentario sobre Joshua 15". "Comentario Bíblico Católico de Haydock". https://www.studylight.org/commentaries/spa/hcc/joshua-15.html. 1859.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile