Lectionary Calendar
Tuesday, November 5th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés Comentario de Ellicott
Declaración de derechos de autor
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Psalms 9". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/commentaries/spa/ebc/psalms-9.html. 1905.
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Psalms 9". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/
Whole Bible (29)
Introducción
IX.
En la LXX. y Vulg., Salmo 9:10 se combinan en uno. Este arreglo parece el más antiguo de los dos, y posiblemente sea el original; porque (1) los Salmos 10, 33 son las únicas composiciones de la colección davídica original (Salmos 3-41) sin título. La ausencia en cada caso se contabiliza de la misma manera: Salmo 33 aparentemente, por un error, se había unido a Salmo 32 antes de que se hiciera la recolección; Salmo 9:10 no se había separado entonces.
(2) La pieza entera estaba originalmente alfabética. Esta disposición acróstica era al principio muy imperfecta o ha sido trastornada por alguna mano posterior. Lo último es más probable, ya que no es de ninguna manera probable que dos piezas, cada una con un intento imperfecto de una estructura tan fácil de lograr como de diseño fantasioso, se hayan compuesto primero y luego se hayan puesto una al lado de la otra en una colección. y finalmente combinado; mientras que un escritor posterior, ansioso por adoptar para su propósito algún trabajo anterior, podría haber ignorado el orden alfabético o posiblemente haberlo pasado por alto.
Para conocer los detalles del arreglo, consulte a continuación; y para los salmos alfabéticos en general, ver Introducción general. (3) Estos dos salmos tienen en común ciertos giros característicos de expresión, que rara vez ocurren en otros lugares.
La división hebrea, sin duda, se basa en el hecho de que, si bien a primera vista Salmo 9 parece ser una acción de gracias por la victoria, respirando solo triunfo y esperanza, Salmo 10 es una oración contra la violencia y la sangre. Pero Salmo 9:13 está bastante en el tono de Salmo 10 Y nuevamente, Salmo 10:12 da un eco exacto de Salmo 9:19 .
De Salmo 9:12 , de hecho, Salmo 10 es tan triunfante y esperanzado en su tono como Salmo 9 . Probablemente, cuando fue utilizado por el escritor posterior, las nubes se habían oscurecido alrededor de Israel, o alrededor de él personalmente; porque es difícil decidir si los salmos son expresiones de sentimientos individuales o nacionales.
Pero aún así descubrió que podía adoptar tanto el final victorioso como el comienzo confiado. El acróstico procede regularmente de aleph a gimmel ( Salmo 9:1 ); daleth está faltando . Cuatro versículos (8-11) comienzan con vaw, y el arreglo procede regularmente a yod ( Salmo 9:18 ).
En lugar de caph, que debería tener éxito, se sustituye por koph ( Salmo 9:20 ); y el arreglo se retoma correctamente con lamed, en Salmo 10:1 . Aquí cesa de repente. Faltan mem, nun, samech, ayin, pe y tsaddi ; pero koph aparece de nuevo en Salmo 9:12 , y las otras letras suceden debidamente hasta el final del salmo. No se puede determinar la autoría y la fecha de los salmos combinados. Su redacción para uso congregacional debe referirse a los tiempos posteriores al exilio.
Título. - Para el "músico principal", consulte Introducción a Salmo 4 .
Sobre Muth-labben. - Al muth-labben. De los títulos desconcertantes, este es uno de los más desconcertantes. Ninguna conjetura del significado del hebreo tal como está es satisfactoria. El texto debe enmendarse.
Es evidente por la LXX. traduciendo, “a causa de los misterios del hijo”, que tenían ante sí un texto diferente al nuestro. Nuestro texto, por lo tanto, probablemente se haya corrompido. Ahora Salmo 46 tiene como parte de su título libeney Kôrah al-alamôth; y si estas palabras debían ser incorporadas, y al omitidos desde el principio, y y desde el final, debemos tener las mismas letras hebreas como en labben-Almuth.
Ninguna suposición 'es difícil de suponer; y aunque la enmienda no nos saca de la región de la conjetura, la estrecha. Para conocer el significado de al-alamôth, consulte Introducción a Salmo 46
Versículo 1
La disposición alfabética se inicia en su forma más completa. Cada cláusula de la primera estrofa comienza con Aleph.
Versículo 3
Cuándo. - Literalmente, en el hecho de que mis enemigos retrocedan, que puede ser cuando se voltearon, o porque se volvieron, o posiblemente con ambas ideas combinadas. Las versiones anteriores tienen cuando. Salmo 9:2 forman una frase: "Me alegraré y me regocijaré en ti ... cuando mis enemigos se vuelvan atrás, (cuando) caigan y perezcan en tu presencia".
Otoño. - Mejor, tropezar con la debilidad. Entonces, la LXX., "Son débiles".
Versículo 4
Has mantenido mi derecho. - Literalmente, has hecho mi juicio, como la LXX. y Vulg. Para esta confianza en el árbitro supremo de los acontecimientos, compare a Shakespeare:
“¿Es este tu consejo cristiano? ¡Fuera contigo!
El cielo está por encima de todo todavía. Allí se sienta un juez
que ningún rey puede corromper ”. - Enrique VIII.
Versículo 5
Apagar. - Mejor, borrado. La familia está extinta y su nombre borrado del registro civil. (Ver Salmo 69:28 ; Salmo 109:13 ) Falta la estrofa dálet .
Versículo 6
Oh, enemigo ... - Este vocativo no da un significado inteligible. Traduce: En cuanto al enemigo, está hecho un desastre total y una ruina perpetua.
Destrucciones. - Propiamente, desolaciones, ruinas, de una palabra que significa "secarse".
Llega a un final perpetuo. - Bien, se completan para siempre.
Tú has destruido. - Algunos entienden el relativo: "las ciudades que tú destruiste".
Su memorial. - Mejor, su misma memoria ha perecido; literalmente, su memoria, la de ellos. (Comp. "Él no puede halagar, él" - Shakespeare, King Lear ). La LXX. y Vulg. leer, "con un sonido", refiriéndose al estrépito de las ciudades que caen. Algunos sustituirían las ciudades por enemigos, pero pierden el énfasis del pasaje, que apunta a la total desaparición de la historia de las grandes ciudades como consecuencia y signo del juicio divino. Probablemente el poeta piensa en Sodoma y Gomorra, cuyo derrocamiento dejó una marca tan señalada en el pensamiento de Israel. Pensamos en los montículos de tierra que son los únicos que representan a Nínive y Babilonia.
“'Arenas lejanas,
Se erige la ciudad rodeada de palmeras,
Blanco brillante debajo, como el cielo, azul brillante, Se
inclina sobre ella, mientras los años siguen
Su curso, incapaces de abatir
Su risa paradisíaca del destino.
Una mañana el árabe se tambalea ciego
sobre una nueva extensión de tierra calcinada
a cenizas, silencio, nada,
y se esfuerza, con un ingenio vertiginoso, por adivinar de
dónde cayó el golpe ”. - R. BROWNING: Día de Pascua.
Versículo 7
Pero el Señor perseverará. - Mejor, pero Jehová se sienta en el trono para siempre, estando en estrecho paralelismo con la siguiente cláusula, “Porque el juicio ha erigido su trono”.
Versículo 8
Y él .... - Mejor, y él es quien. El pronombre es enfático.
Versículo 9
El Señor también. - Mejor, pero deja que Jehová.
Refugio. - Bien, una fortaleza: una ciudadela a la que se retirarían los perseguidos.
Oprimido. - Correctamente, aplastado.
Problema. - De la raíz que significa "cortar". Sc., "Provisiones", "agua" y similares. Su afín en Jeremias 14:1 ; Jeremias 17:8 , significa "sequía". La frase “en tiempos de angustia” se repite en Salmo 10:1.
Versículo 10
Los que saben. - Los que conocen el nombre de Jehová confiarán en Él, porque saben que es una consigna de fortaleza y protección.
Buscar. - De la raíz que significa “pisar” o “frecuentar un lugar”, posiblemente con alusión a frecuentar los atrios del Templo.
Versículo 12
Cuándo. - Mejor, porque hace inquisición; literalmente, el buscador de sangre: es decir , "el vengador de la sangre". La alusión es al goel, el pariente más cercano del hombre asesinado, quien, según la costumbre oriental, debe vengarlo. Los verbos son mejores en el pasado, "recordado", "no olvidé".
Ellos , es decir, los enfermos que se mencionarán ahora.
Humilde . - Esto sigue el margen hebreo. Mejor aquí, los afligidos. En hebreo, las dos lecturas dan dos formas de la misma raíz, que generalmente se considera que tienen, una de ellas, un sentido ético, la otra, un sentido físico; pero la distinción no está confirmada por el uso bíblico.
Versículos 13-14
Es natural tomar estos versículos como el grito de ayuda que acabo de mencionar.
Considerar. - Literalmente, mira mi sufrimiento de mis enemigos.
Mi levantador de las puertas de la muerte. - Para las puertas del sheol, véase la nota de Salmo 6:5 . (Comp. Salmo 107:18 , y la frase homérica "las puertas del Hades"). Quizás podríamos parafrasear "desde el borde del sepulcro", si no fuera por la evidente antítesis de "las puertas de la hija de Sión". en el siguiente verso.
Entendemos, por tanto, "puertas" en el sentido de "poder", "gobernar", siendo la puerta la sede del juez o rey y, por tanto, como nuestra "corte", sinónimo de su poder. (Comp. Sublime Porte.)
Hija de Sión , es decir , la misma Sión (véase Isaías 37:22 ): una personificación común de las ciudades y sus habitantes. Así de Edom ( Lamentaciones 4:21 ); de Babilonia ( Salmo 137:8 , & c).
Versículo 15
Comp. Salmo 7:16 .
Versículo 16
El Señor. - Mejor, Jehová se ha dado a conocer. Ha ejecutado juicio, atrapando a los impíos en la obra de sus propias manos.
Higgaion. Selah. - Higgaion aparece tres veces en los Salmos - aquí. Salmo 19:14 y Salmo 92:4 (Heb.). En los dos últimos lugares se traduce; en Salmo 19:14 , "meditación"; en Salmo 92:4 , “sonido solemne.
”Ambos significados son etimológicamente posibles, pero la palabra aparentemente, indica algún cambio en la música, o posiblemente, junto con selah, una dirección a alguna parte particular de la orquesta.
Versículo 17
Los malvados. - Esta es una versión de lo más desafortunada. La verdadera traducción es que los malvados regresarán, como en la LXX. y Vulg. (no “volverse”) al sepulcro, es decir, al polvo, según la condenación en Génesis 3:19 , o al mundo invisible, como en Job 30:23 ; Salmo 90:1 ; o los verbos pueden ser imperativos, como en LXX.
y Vulg., que vuelvan. El verso está estrechamente relacionado con el anterior. Los impíos están provocando su propia destrucción, y así testifican del justo juicio de Jehová. Hay una intensidad de la palabra original, lisheôlah, con su doble signo de la dirección “ correcta hacia el mundo de la muerte.” Y todo. - Mejor, todos los paganos, olvidadizos de Dios.
Versículo 18
No siempre . - En el original lo negativo viene enfáticamente al comienzo, gobernando ambas cláusulas, como en Salmo 35:19 .
La expectativa de los pobres. - La esperanza del que sufre se hará realidad en algún momento: la esperanza de enderezarse. Con esta confianza, el salmista continúa invocando a Jehová para que se presente como juez.
Versículo 19
Que no prevalezca el hombre. - Mejor, que no sea un simple hombre desafiante.
Versículo 20
Ponlos en miedo. - Hay una dificultad en la lectura. La LXX., Vulg. Y siríaco dicen "pon un legislador o maestro sobre ellos". Entonces, siríaco, "ley". Hitzig conjetura, "ponles guardia". Con la lectura actual, aparentemente, la traducción debería ser, aterrorizarlos: es decir , "dar una prueba de poder como para perturbarlos y someterlos".