Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Salmos 10

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Introducción

X.

Consulte Introducción a Salmo 9 .

Versículo 2

Los malvados. - Mejor, en el orgullo de los malvados, el que sufre arde. (Entonces LXX., Aquila, Symmachus y Vulg.) No debe tomarse por la indignación que sienten los que sufren, sino literalmente por las aflicciones que padecen. La versión autorizada de la siguiente cláusula toma a los malvados como sujeto del verbo; pero conserva mejor el paralelismo, y es más acorde con el resto del salmo ( Salmo 10:8 ), para entenderlo del “humilde”, cambiando el singular al plural en el sujeto cuando se suministra: “ellos (los que sufren) son llevados (el verbo está en presente) en la trama que ellos (los malvados) han ideado ".

Versículo 3

Lejos. - Comp. Salmo 22:1 ; Salmo 22:19 ; Salmo 35:22 , & c

Hidest. - Isaías 1:15 suple la elipsis, “tus ojos”, que se usa para un juez sobornado para guiñar un ojo por la ofensa 1 Samuel 12:3 ; comp. Levítico 20:4 ), de indiferencia al sufrimiento ( Proverbios 28:27 ); LXX. y Vulg. "a pasar por alto."

(3) Porque el impío se jacta. - Literalmente, porque el impío alaba la concupiscencia de su alma, que se ha entendido como en la Versión Autorizada, "se enorgullece de sus malos deseos"; o “se enorgullece de su deseo pecaminoso o de acuerdo con él”, como LXX., Vulg., siríaco y caldeo. El primero de estos sigue de forma más natural en Salmo 10:2 .

Sus artimañas, tan exitosas en atrapar a su víctima, son motivo de autogratulación. La representación del villano que se dirige a sus propias pasiones malvadas en términos elogiosos es muy poética. De modo que el rico necio de la parábola felicita su alma por su codicia.

Y bendice. - Más bien, maldice con un eufemismo común . (Comp.1 1 Reyes 21:23 ; Job 1:5 )

El codicioso - propiamente, ladrón - puede ser sujeto u objeto, como también puede ser “Jehová; O al ser un participio, puede ser adverbial (como Ewald). Por lo tanto, tenemos, además de la Versión Autorizada y el margen, "el ladrón maldice (y) desprecia a Jehová", o " maldice con avaricia (literalmente, robando ), desprecia a Jehová"; el último hace un mejor eco a la primera cláusula. La LXX. y Vulg. lea: “Alabado sea el impío; el pecador ha irritado al Señor ”, obteniendo el segundo tema del siguiente versículo.

Versículo 4

Los malvados. - La Versión Autorizada ha perdido por completo el significado de este versículo. Traduzca, el malvado en su altivez (literalmente, la altura de su nariz. Comp. La expresión común, 'levantar la nariz a una persona') dice: No lo pagará ( es decir, castigar; comp. Salmo 10:13 ) .

No hay Dios en todo su pensamiento. (Comp. Salmo 14:1 ; Salmo 53:1 )

Versículo 5

Sus caminos son siempre penosos. - Mejor, sus empresas siempre triunfan. Este significado se obtiene de Job 20:21 , "nada escapó a su codicia, por lo tanto su prosperidad no durará", y del afín del verbo "fuerza". Quizás, sin embargo, "sus caminos son siempre fuertes" implica sólo el curso audaz e imprudente con el que un tirano persigue su fin. (Comp. Salmo 73:12 .)

Tus juicios .... - Literalmente, una altura tus juicios muy por encima de él. (Comp. Salmo 36:6 )

Puffeth , es decir, con desprecio. (Comp. Salmo 12:5 ) South usa la palabra en este sentido, "Realmente es para desafiar al cielo soplar en la condenación y pedir a la omnipotencia que haga su trabajo". Es especialmente contundente después de la descripción de la actitud altiva del impío, con la nariz en alto, resoplando desprecio contra sus enemigos, despreciando a Dios y al hombre por igual.

Versículo 6

No voy. - El significado del verso es claro, pero la construcción está involucrada. Literalmente, no seré movido de generación en generación, que no en maldad. La LXX. y Vulg. omitir el relativo por completo. La mejor traducción es: "Nunca seré conmovido en ningún momento: yo, que estoy sin enfermedad".

Versículo 7

Maldición y engaño. - De la conexión de la maldición con el engaño (comp. Oseas 4:2 , “jurar y mentir”), debemos entender el perjurio.

Versículo 8

En lugares al acecho ... - es decir, en una emboscada.

Pueblos. - Bien, espacios cerrados, pero luego, como nuestro “pueblo” ( tonelada, un recinto), para cualquier conjunto de viviendas; y en Levítico 25:31 , “un lugar sin paredes”; aplicado también a un campamento nómada ( Génesis 25:16 ).

Privilegiado. - Literalmente, escondido: es decir, observado en secreto.

Los pobres. - La palabra hebrea, que aparece tres veces en este salmo ( Salmo 10:10 ; Salmo 10:14 ), le es peculiar. La idea fundamental es la oscuridad; de ahí aquí, por una transición fácil, oscura, humilde. Symmachus tiene “débil.

Pero el Sr. Burgess sugiere que en los tres lugares podemos mantener la idea fundamental, la oscuridad. Traduce, sus ojos se esconden ( es decir, esperan ) la oscuridad; y comp. Job 24:15 . "El ojo del adúltero espera el crepúsculo".

“El ladrón árabe acecha como un lobo entre estos montículos de arena y, a menudo, se lanza de repente sobre el viajero solitario, lo roba en un santiamén y luego se sumerge de nuevo en el desierto de dunas y llanuras de juncos, donde la persecución es infructuosa. Nuestros amigos tienen cuidado de no permitir que nos quedemos atrás o que nos quedemos atrás y, sin embargo, parece absurdo temer una sorpresa aquí: Khaifa ante nuestros ojos, Acre en nuestra retaguardia y viajeros a la vista a ambos lados. Sin embargo, los robos a menudo ocurren justo donde nos encontramos ahora. País extraño; y siempre ha sido así ". - Thomson, La tierra y el libro.

Versículo 9

( 9 ) Acecha. - Una confusión de metáforas. Primero es el malvado, el león que busca a su presa, y luego el cazador que atrapa a los animales. “Pobre” aquí - mejor, afligido (ver Salmo 9:12 ). Traduce, en su escondite acecha, como un león en su guarida, acecha para agarrar a un que sufre, agarra a un que sufre, atrayéndolo a su red.

Versículo 10

( 10 ) Por sus fuertes. - Posiblemente, por sus fuertes garras, recurriendo a la metáfora del león. Algunos (Jerónimo, Perowne y aparentemente siríaco), en lugar de "se agacha", traducen "está aplastado", convirtiendo al que sufre en su sujeto. Hay varias lecturas del texto, pero en cualquier caso la imagen de la bestia reuniéndose para un manantial es admisible. O, manteniendo el sentido primario de oscuridad, render, se agacha y se esconde, y se acuesta oscuramente en sus lugares fuertes.

Esto evita la anomalía de tomar el sustantivo plural con un verbo singular. Para el uso adverbial del sustantivo plural, vea Isaías 1:10 ; Salmo 139:14 .

Versículo 11

Hideth. - Mejor, se ha escondido.

Versículo 12

Aquí la disposición acróstica se reanuda con koph.

Versículo 14

( 14 ) El pobre se entrega a sí mismo. - Mejor, el desamparado te lo deja. Por una ligera alteración en la división de las letras hebreas y en el señalamiento, obtendríamos: Contra ti es fuerte en las tinieblas. (Véanse las notas anteriores, Salmo 10:8 ; Salmo 10:10 .)

Versículo 15

Buscar. - El significado del versículo es claro, de Salmo 37:36 e Isaías 41:12 , donde vemos que buscar y no encontrar era un proverbio que expresaba “librarse del mal”; pero la construcción es difícil. La primera cláusula debe terminar en "malvado", siendo las palabras "y el mal" absolutas; y los verbos, que están en segunda o tercera persona, deben tomarse en segunda.

Traduce, y en cuanto al hombre maligno, buscarás su maldad, y no la encontrarás ( tú = cualquiera, que conserva el tono proverbial. Así la LXX., “Su pecado será buscado, y no será hallado”).

Versículo 16

El Señor es Rey. - Si el salmo ha sido hasta ahora personal, aquí se hincha en una tensión más grande de esperanza y fe nacional.

Versículo 18

Oprimido. - Ver Salmo 9:9 . "Los conocidos elegidos por Dios son hombres humildes". - Leighton.

Ese es el hombre. - Literalmente, eso no puede seguir aterrorizando (o desafiando ) al simple hombre de la tierra, lo que puede significar que los simples mortales pueden tener que confesar su debilidad en comparación con Dios. Pero Salmo 9:20 , donde se usa la misma palabra, indica que aquí se usa en un sentido despectivo de los "paganos". "Para que las naciones de la tierra ( es decir, esparcidas por la tierra) sepan que son sino hombres, y ya no desafíen a Israel y al Dios de Israel".

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Psalms 10". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/commentaries/spa/ebc/psalms-10.html. 1905.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile