Lectionary Calendar
Tuesday, November 5th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés Comentario de Ellicott
Declaración de derechos de autor
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Psalms 139". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/commentaries/spa/ebc/psalms-139.html. 1905.
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Psalms 139". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/
Whole Bible (29)
Introducción
CXXXIX.
Este salmo se divide en cuatro estrofas de diferente longitud, pero claramente marcadas. Si hubiera terminado en el tercero, podría haberse descrito fácilmente como un poema sobre la omnisciencia y omnipresencia de Dios, y aunque muchas de las expresiones que se han utilizado sobre este salmo parecerían extravagantes si se repitieran, todos lo reconocerían como uno de los más sublimes de toda la colección. En su tono es más personal y reflexivo que especulativo, y sin embargo, algunas de las cuestiones metafísicas más profundas se tocan, o al menos se sugieren, y mientras leemos sentimos en todo momento que estamos al borde del descubrimiento de verdades importantes sobre el tema. La naturaleza de Dios y su relación con el hombre.
Pero de repente, como solo un poeta hebreo podría hacer, el escritor se aparta del tema, para denunciar a los impíos con una tormenta de indignación en ninguna parte. Para obtener una explicación de esto, consulte la Nota de Salmo 139:19 .
La inscripción que atribuye el salmo a David debe abandonarse frente no solo al fuerte color arameo del salmo, sino también al desarrollo de su escatología, que marca una época tardía. Ciertamente es tan tarde como el último de la colección. Aunque no es sostenido, el paralelismo es excepcionalmente bueno.
Título. - Ver título, Salmo 4 .
El Codex Alex. de la LXX. agrega, "de Zacarías", y una mano posterior, "sobre la dispersión".
Versículo 1
Buscado ... - Comp. Salmo 44:21 , "Dios no escudriñará esto". La palabra se usa para las operaciones mineras, Job 28:3 ; de explorar un país, Jueces 18:2 .
Versículo 2
Sentarse y levantarse - como en Deuteronomio 6:7 , para denotar toda la vida diaria - negocios y descanso.
Pensamiento. - Una forma aramea que no se encuentra en ningún otro lugar, pero, de una posible derivación ("compañero"), es decir, los pensamientos que son compañeros inseparables, los pensamientos más íntimos.
Comp. Macbeth 3: 2:
“¿Cómo ahora, mi señor? ¿Por qué te quedas solo
de las más dolorosas fantasías que hacen tus compañeros?
Lejos. - Exactamente como en Salmo 138:6 . Jehová observa y reconoce a los orgullosos desde lejos, de modo que aquí, aunque tiene Su hogar en el cielo, sabe cuáles son los pensamientos y sentimientos en medio de los cuales vive habitualmente un hombre. (Comp. Job 22:12 .) La expresión hebrea significa literalmente, tienes inteligencia en cuanto a mi pensamiento desde lejos, una expresión aramea.
Versículo 3
Compassest. - Hay algo de oscuridad en esta palabra. El verbo hebreo significa primero esparcir, y se usa para arrojar maíz para Isaías 30:24 ( Isaías 30:24 ; Jeremias 4:11 ; Rut 3:2 ).
Por tanto, mediante una metáfora fácil, puede significar tamizar o buscar. La LXX. y Theodotion, seguidos por la Vulg., han rastreado, investigado. Jerome ha aventado. La representación de la Versión autorizada parece provenir de una etimología errónea.
Una sugerencia más plausible conecta el verbo con zûr, alojar, lo que hace un perfecto paralelismo con el verbo morar, en la siguiente cláusula. Literalmente,
En mi camino y en mi lecho eres huésped,
en todos mis caminos habitas;
es decir, un arte tan familiar con toda mi vida como podría serlo uno que habita la misma casa.
Mi camino. - Literalmente, me voy.
Versículo 4
Porque no hay ... - Esto se ha entendido de dos maneras: -
Mi lengua no puede pronunciar una palabra que tú no conozcas del todo.
o,
Antes de que mi lengua pueda pronunciar una palabra, tú la conoces del todo.
Versículo 5
Acosada - como una ciudad asolada de la que no hay escapatoria.
Versículo 6
Tal ... - La omnisciencia de Dios es para el hombre a la vez trascendente, inalcanzable, imposible. Posiblemente el artículo haya desaparecido y deberíamos leer este conocimiento. LXX. y Vulg. ten "tu conocimiento".
Para el pensamiento comp. Salmo 139:17 y Romanos 11:33 .
Versículo 7
Espíritu. - Si esta cláusula se mantuviera sola, naturalmente deberíamos entender por el Espíritu de Dios su poder creativo y providencial, del que nada puede escapar (comp. Salmo 104:30 ). Pero tomada en paralelismo con la presencia en la cláusula siguiente, la expresión conduce a un pensamiento hacia el que la teología del Antiguo Testamento estaba sintiendo vagamente, que casi alcanzó en el Libro de la Sabiduría. “El Espíritu del Señor llena el mundo”, pero que encontró su expresión perfecta en el anuncio de nuestro Salvador a la mujer de Samaria.
Versículo 8
Si hago mi cama en el infierno. - Literalmente, si hago Sheôl mi cama. (Véase el pensamiento en Amós 9:2 y comp. Proverbios 15:11 ; Job 26:6 )
Esta convicción de que el inframundo no estaba exento de la vigilancia e incluso de la visitación de Jehová hace un avance en el pensamiento de Salmo 6:5 (donde ver nota), etc., donde se considera que la muerte separa al hebreo por completo de su relación con la Teocracia.
Versículo 9
Si ... - Literalmente,
Levanto las alas del alba
que habito al final del mar.
Las alas de la mañana. - Esta imagen exquisita que sugiere no solo los piñones de las nubes que a menudo parecen levantar el amanecer hacia el cielo, sino también la veloz navegación de la luz a través del mundo, puede compararse con las “alas del sol” en Malaquías 4:2 , y las “alas del viento” en Salmo 18:10 .
Las partes más remotas del mar, es decir, para un hebreo, el extremo occidental. El poeta se imagina a sí mismo lanzándose desde el este hasta el más lejano oeste, con la rapidez de la luz.
Versículo 10
Incluso allí ... - Las expresiones “guíame”, “sostenme”, se usan en otros lugares para referirse a la providencia protectora y guía de Dios ( Salmo 5:8 ; Salmo 23:3 ; Salmo 27:11 ; Salmo 73:24 ) .
Y, sin embargo, el salmista habla aquí como si fuera un ser culpable tratando de escapar del aviso Divino. La verdad es profunda. Incluso cuando Dios descubre y alcanza a aquellos que con culpa intentan esconderse de Él, es para ponerlos bajo Su amoroso cuidado.
Versículo 11
Si digo ... - Más bien,
Digo que solo dejes que la oscuridad me aplaste,
y que la luz se convierta en noche a mi alrededor.
La metáfora de la primera línea ha asustado a los comentaristas en su mayoría, aunque la LXX la ha conservado tanto. y Vulg., y solo puede evitarse forzando el significado del verbo de lo que lleva en Génesis 3:15 ; Job 9:17 , o alterar el texto.
Sin embargo, los latinos podían hablar incluso en prosa de una región "oprimida por la oscuridad" (Sen. Ep. 82); y cuando la noche se usaba como figurativa de la muerte, el nocte premi era una figura poética común. De hecho, la palabra traducida oscuridad aquí en realidad, en Salmo 88:6 , se usa para la muerte, y si entendiéramos esta figura aquí podríamos traducir la palabra pisotear, ilustrando por Horacio
"Jam te premet nox fabulæque Manes".
Tal punto de vista se adaptaría al pensamiento al que el poeta pasa inmediatamente: para Dios, la oscuridad de la muerte y la nada antes del nacimiento son iguales. Por otro lado, como el pensamiento principal es que en ninguna parte hay escape de la vista de Dios en lo alto, ni en lo profundo, ni en la distancia para agotar las posibilidades que parece que necesitamos, la oscuridad.
La segunda cláusula no inicia la apódosis: está en paralelismo sintético con la primera.
Versículo 12
No se esconde. - Es mejor mantenerse lo más cerca posible del original, no oscurece. Otros rinden no puede ser demasiado oscuro para ti. El desarrollo más elevado del pensamiento del salmista se encuentra, por supuesto, en la declaración de San Juan: "Dios es luz y no hay tinieblas en él".
Brilla. - O, alumbra .
La oscuridad ... - Literalmente, como oscuridad, tan luz.
"Dios es la luz que, nunca vista a sí misma, hace todas las cosas visibles y se viste de colores". - RICHTER.
Versículo 13
Porque ... - El misterio del nacimiento considerado como uno de los mayores misterios (ver Eclesiastés 11:5 ), es una prueba de la omnisciencia de Dios.
Poseído. - El contexto parece requerir formado, modelado, como, según Gesenius, en Deuteronomio 32:6 , (Versión autorizada "comprada") (Comp. Génesis 14:19 , donde fabricante debe leerse por poseedor).
Para "riendas", véase Salmo 16:7 .
Me cubrió. - La mayoría de los críticos rinden aquí, no me tejieron. (Comp. Job 10:11 .) Pero el sentido habitual de la palabra cubrir o proteger se adapta igualmente bien. El pensamiento principal es que cada nacimiento es una creación divina.
Versículo 14
Porque yo soy ... - Literalmente, porque estoy espantosamente separado o distinguido (ver Nota sobre Salmo 26:7 ; Salmo 40:5 ), lo que podría significar separado del útero, es decir, nacido. (Comp. Gálatas 1:15 ; Salmo 22:10 .) O si la referencia es nacional en lugar de individual, implicaría, como con tanta frecuencia, la elección de Israel por Jehová a diferencia de otras razas.
Versículo 15
Sustancia. - “huesos” de Aquila, LXX. y Vulg. "Hueso", Symmachus "fuerza". Quizás, en general, cuerpo. Pero la palabra hebrea común para hueso difiere solo en el señalamiento.
En secreto. - Comp. Æ sch. Eum. 665.
Curiosamente labrado. - Del uso del verbo en Éxodo 26:36 ; Éxodo 27:16 , se refiere claramente a algún tipo de trabajo de tapicería, pero si de la naturaleza del tejido o del bordado es tema de controversia. El inglés sugiere suficientemente la figura.
En las partes más bajas de la tierra. - Esta alusión figurativa al útero tiene sin duda la intención de realzar el sentimiento de misterio que acompaña al nacimiento. También puede haber una alusión encubierta a la creación del polvo como Sir. 40: 1, "Desde el día que salen del vientre de su madre, hasta el día en que vuelven a la madre de todas las cosas". Esta alusión coincide con la visión que nos encontramos en otras partes del Antiguo Testamento, que la creación de Adán se repite en cada nacimiento ( Job 33:6 , y ver arriba, Salmo 139:13 ).
Otros, dado que la expresión "lugares más bajos de la tierra" se usa para el mundo invisible ( Salmo 63:9 ; comp. Salmo 86:13 ), ver aquí una confirmación de la opinión de que el estado antes del nacimiento y después de la muerte están en este poema considerado como el oscuro vacío de la noche, con todos los recovecos que, sin embargo, Dios conoce. (Comp. Las expresiones "Vientre de Sheôl", "Vientre del infierno", Jonás 2:2 ; Sir. 51: 5.)
Versículo 16
Este versículo difícil, traducido palabra por palabra, da:
“Mi feto (literalmente, rodó ) vio tus ojos,
Y en tu libro estaban todos escritos;
Se formaron días, y no (o, como el margen hebreo, para él ) uno en ellos ".
La lectura "sustancia pero siendo imperfecta" de la Versión Autorizada sigue a la LXX. y Vulg., y (Symmachus, "cosa informe") perifrásticamente denota el embrión, que la palabra hebrea - literalmente, enrollado o envuelto, usado en 2 Reyes 2:8 , "de un manto", en Ezequiel 27:24 , "Fardos" (versión autorizada, "ropa"; margen, "pliegues") - describe casi científicamente. (Comp. Job 10:8 ; 2Ma 7:22.)
Otros lo toman de la bola de los hilos del destino; pero esta no es una concepción hebrea. Al insertar la palabra miembros, la Versión Autorizada sugiere una interpretación posible, pero no probable. Al idioma hebreo le gusta usar un pronombre antes de que aparezca la palabra a la que se refiere (ver Nota, Salmo 68:14 ); y, a pesar de los acentos, debemos referirnos todos a “días” (Versión Autorizada, “en continuidad”).
"Tus ojos vieron mi embrión,
y en tu libro estaban escritos
todos los días, los días
que se estaban formando,
cuando aún no había ninguno de ellos".
Pero se obtiene un sentido mucho más satisfactorio adoptando un ligero cambio y siguiendo a Symmachus en la última línea:
"Los días que están todos contados, y ninguno de ellos falta".
Todas las versiones antiguas hacen que lo que está escrito en el libro de Dios sea los días de la vida o los hombres nacidos en el transcurso de estos días, cada uno de los cuales nace de acuerdo con la voluntad divina.
Versículo 17
Precioso. - Más bien, de peso, el primer significado de la palabra. El paralelismo requiere esto, como también la palabra peculiar para "pensamientos", para lo cual ver Salmo 139:2 . Tenemos aquí la antítesis de ese verso: mientras la penetración divina descubre el pensamiento más íntimo del hombre, el hombre encuentra incomprensibles los secretos de Dios.
Versículo 18
Si debería ... - El original es más expresivo: -
"Déjame contarlos, más que la arena son muchos:
me he despertado, y todavía contigo".
Con los innumerables misterios de la creación y la providencia, el poeta está tan ocupado, que son su primer pensamiento despierto; o, tal vez, como sugiere el hebreo, sus sueños continúan en sus primeros pensamientos.
“¿No es la visión Él? ¿No es él lo que parece?
Los sueños son verdaderos mientras duran; ¿y no vivimos en sueños?
TENNYSON: Panteísmo superior.
Versículo 19
Mata a los malvados. - Este brusco paso de un tema tan profundo y fascinante a una feroz indignación contra los enemigos de Dios, sin duda resultaría extraño en cualquier lugar menos en los Salmos. Y, sin embargo, tal vez, considerado filosóficamente, el tema de la omnisciencia de Dios debe conducir la mente al pensamiento de la existencia del mal y la especulación sobre su origen y desarrollo. Pero el hebreo nunca especuló por el bien de la especulación.
Las preocupaciones prácticas de la vida lo ocupaban demasiado intensamente. Donde un moderno se hubiera bifurcado en el siempre recurrente problema de la entrada del mal en el mundo, los israelitas se volvieron con indignación hacia aquellos que en ese momento y allí demostraron la existencia del pecado en un acto concreto.
Seguramente ... - O mejor dicho -
"Ojalá mataras, oh Dios, al impío,
Y que vosotros, hombres sanguinarios, se apartaran de mí".
Obtenemos la última cláusula, que es mejor que un cambio brusco de las imprecaciones, mediante un ligero cambio de lectura.
Versículo 20
Porque ellos hablan. - Mejor, Quien se rebela contra ti. En realidad, esta es la lectura de la quinta de las traducciones griegas conservadas por Orígenes, y solo implica un cambio en el apunte de las vocales.
Y tus enemigos. - El estado del texto es insatisfactorio. El sujeto del verbo debe ser el de la última cláusula, y la traducción de " enemigos" de una palabra que significa correctamente ciudades es muy dudosa, a pesar de 1 Samuel 28:16 (pero Aquila tiene "rivales" y Símaco "adversarios"). ), donde también se requiere una corrección textual.
De las diversas enmiendas propuestas, la más simple produce
"Y en vano se levantará contra ellos ".
Versículo 21
No yo ... - mejor -
"¿No debo yo aborrecer a tus enemigos, Jehová,
y sentir repugnancia por tus asaltantes?"
Versículo 22
Con perfecto odio. - Literalmente, con perfección de odio. Comp. Tennyson
"Dotado con el odio del odio".
Versículo 23
Búsqueda. - La misma palabra con la que se abre el salmo. Se invita al escrutinio inevitable del Ser Divino.
Pensamientos. - Como en Salmo 94:19 ; una palabra que significa ( Ezequiel 31:5 ) ramas, y así expresa las ramificaciones del pensamiento.
Versículo 24
Manera maleficiosa. - El hebreo puede significar (después de 1 Crónicas 4:9 ; Isaías 14:3 ) camino del dolor, o (después de Isaías 48:5 ) camino de un ídolo, es decir, idolatría, que es preferible.
Camino eterno. - Más bien, aquí como en Jeremias 6:16 ; Jeremias 18:15 , de la religión antigua, es decir, la verdadera, a la antigua. La palabra traducida como "eterno" simplemente expresa un tiempo indefinido , ya sea pasado o futuro.