Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Comentario de Clarke Comentario Clarke
Declaración de derechos de autor
Derechos de autor=Estos archivos están en dominio público.
Derechos de autor=Estos archivos están en dominio público.
Información bibliográfica
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Psalms 49". "El Comentario de Adam Clarke". https://www.studylight.org/commentaries/spa/acc/psalms-49.html. 1832.
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Psalms 49". "El Comentario de Adam Clarke". https://www.studylight.org/
Whole Bible (28)
Versículo 1
SALMO XLIX
Todos los hombres están invitados a atender las lecciones de sabiduría relativas
a la insuficiencia del bien terrenal para salvar o prolongar la vida; para
asegurar la resurrección de los muertos, 1-9.
La muerte es inevitable, 10.
Las vanas expectativas de los hombres ricos, 11-13.
La muerte convierte a todos en iguales, 14.
El salmista se anima y fortalece contra la envidia
el estado aparentemente próspero de los malvados, que son insensatos
y mueren como bestias, 15-20.
NOTAS SOBRE EL SALMO XLIX
El título, Al músico principal, Salmo para los hijos de Coré, no tiene nada de particular; y las Versiones dicen poco al respecto. Uno de los descendientes de los hijos de Coré podría haber sido el autor del mismo; pero no se puede descubrir ahora cuándo o en qué ocasión se hizo. El autor pretendía ser oscuro, y lo ha conseguido, pues es muy difícil descifrar su significado. Es tan parecido al Libro de Job, que uno podría creer que tienen el mismo autor, y que este Salmo podría haber sido originalmente una parte de ese libro. "Parece", dice el Dr. Dodd, "ser una meditación sobre la vanidad de las riquezas y la habitual altivez de quienes las poseen. Como remedio para esto, les pone delante la perspectiva cercana de la muerte, de la que ninguna riqueza puede salvar, en la que ninguna riqueza puede servir. El autor considera el tema que trata como una especie de sabiduría oculta al mundo; un misterio, una ciencia oculta con respecto a la generalidad de la humanidad". El Dr. Kennicott ha dado una excelente traducción de este Salmo, que es muy literal, sencilla y elegante; y por ella el lector se convencerá de que una buena traducción de un pasaje difícil es a menudo mejor que un comentario.
Versículo Salmo 49:1 . Oíd esto, todos los pueblos. Los cuatro primeros versos contienen el exordio o introducción del autor, pronunciado en un estilo muy pomposo y prometiendo las más profundas lecciones de sabiduría e instrucción. Pero lo que era raro entonces, es común ahora.
Versículo 4
Versículo Salmo 49:4 . Inclinaré mi oído a una parábola. Este era el método general de transmitir instrucción entre los asiáticos. Usaron muchas figuras y metáforas para inducir al lector a estudiar profundamente para descubrir el significado. Esto tuvo su utilidad; obligó a los hombres a pensar y reflexionar profundamente; y así, en alguna medida, les enseñó el uso, gobierno y manejo de sus mentes .
Mi dicho oscuro sobre el arpa. La música se usaba a veces para calmar los espíritus natural y así preparar la mente para el influjo profético.
Versículo 5
Versículo Salmo 49:5 . La iniquidad de mis talones. Quizás עקבי akebai , que traducimos mis talones , debería ser considerado el plural contraído de עקבים akebim, suplantadores . El versículo entonces diría así: "¿Por qué debo temer en los días malos, aunque me rodee la iniquidad de mis enemigos? El siríaco y el árabe han adoptado una perspectiva similar del pasaje: "¿Por qué he de temer en el día malo, cuando me rodee la iniquidad de mis enemigos?" Y así lo traduce el Dr. Kennicott .
Versículo 7
Versículo Salmo 49:7 . Ninguno de ellos puede de ninguna manera redimir a su hermano. La riqueza no puede salvar de la muerte; el hermano, por rico que sea, no puede salvar a su hermano; ni Dios aceptará riquezas como rescate por la vida o el alma de ningún transgresor. Para procurar la salud del cuerpo, la paz de la mente, la redención de la muerte y la gloria eterna, se buscan y se aplican en vano las riquezas.
Versículo 8
Versículo Salmo 49:8 . Porque la redención de su alma es preciosa. Es de un precio demasiado alto para ser redimido con cosas corruptibles, como plata u oro , y ha requerido la muerte sacrificial de Cristo.
Y cesa para siempre. Esto es muy oscuro, y puede aplicarse al rescate que las riquezas podrían producir. Ese rescate debe ser siempre indisponible, por el valor del alma. O esta cláusula debería añadirse al siguiente verso, y leerse así: "Y aunque deje de ser, (וחדל vechadal,) durante el tiempo oculto, (לעולם leolam;) sin embargo vivirá por la eternidad, (ויחי עוד לנצח vichi od lanetsach,) y no verá la corrupción." Este es probablemente el oscuro dicho que fue el designio del autor de pronunciar en una parábola, y dejar al ingenio de la posteridad que lo descubriera. El verbo חדל chadal significa una cesación del ser o de la acción, y עולם olam significa a menudo tiempo oculto, lo que no está definido, y cuyo fin no está determinado, aunque se utiliza frecuentemente para expresar una duración sin fin. Esta traducción no requiere ninguna alteración del texto original y transmite un significado preciso y coherente.
Versículo 10
Versículo Salmo 49:10 . Porque ve que los sabios mueren. Aunque sean ricos, y su sabiduría les enseñe el mejor método de administrar sus riquezas para obtener de ellas todo el bien que puedan producir, sin embargo , mueren tan bien como los tontos y los pobres ignorantes; y su riqueza quedan en manos de otros que quedarán igualmente defraudados por la expectativa que tienen de ella.
Versículo 11
Versículo Salmo 49:11 . Su pensamiento interno es que sus casas permanecerán para siempre. Así, por interpolación, nos hemos esforzado en dar un sentido a esta cláusula. En lugar de קרבם kirbam, su parte interior, la Septuaginta parece haber utilizado una copia en la que se han transpuesto las letras segunda y tercera קברם kibram, sus sepulcros; pues traducen: Και οἱ ταφοι αυτων οικιαι αυτων εις τον αιωνα- "Porque sus tumbas son sus moradas para siempre". Así que seis o siete pies de largo, y dos o tres de ancho, son suficientes para albergar al mayor conquistador del universo. ¡Qué casa tan pequeña para el poseedor de numerosos palacios y potentes reinos!
Llaman a sus tierras con sus propios nombres. No habría habido maldad en esto si no se hubiera hecho por un principio infiel. No esperaban otro estado que el presente; y si no podían continuar ellos mismos, se esforzaban al máximo por perpetuar su memoria.
Versículo 12
Versículo Salmo 49:12 . El hombre no permanece en el honor. Por muy ricos, sabios u honorables que sean, tienen que morir; y si no mueren con una esperanza segura de vida eterna, mueren como las bestias. Ver com. Salmo 49:20 .
Versículo 13
Versículo Salmo 49:13 . Su posteridad aprueba sus dichos. Ir por el mismo camino; adoptar sus máximas.
Versículo 14
Versículo Salmo 49:14 . Como ovejas son puestos en la tumba. לשאול lishol, en el seol , el lugar de los espíritus separados.
La muerte se alimentará de ellos. מות ירעם maveth yirem , "¡La muerte los alimentará!" ¡Qué cambio tan asombroso! Todas las cosas buenas de la vida eran antes su porción, y sólo vivían para comer y beber; y ahora viven en el Seol, y la misma Muerte los alimenta; ¿y con qué? Con la condenación. Houbigant lee el verso así: "Como ovejas serán depositadas en el lugar de los muertos; la muerte se alimentará de ellas; sus pastores de la mañana se enseñorean de ellas, y su carne será consumida. La destrucción es para ellos en sus pliegues".
Versículo 15
Versículo Salmo 49:15 . Pero Dios redimirá mi alma del poder de la tumba. מיד שאול miyad sheol , "de la mano del seol". Es decir, por la interpretación más sencilla, tendré una resurrección de entre los muertos y una entrada en su gloria; y la muerte no tendrá dominio sobre mí.
Versículo 16
Versículo Salmo 49:16 . No tengas miedo cuando uno se hace rico. No seas envidioso; no os entristezcáis: no os hará daño; no le hará ningún bien. Todo lo que obtenga se quedará atrás; no puede llevar nada consigo. Incluso su gloria debe quedarse atrás; se mezclará con la tierra común.
Versículo 18
Versículo Salmo 49:18 . Bendijo su alma. Hizo todo lo que pudo para procurarse gratificaciones animales, y fue aplaudido por ello; porque es costumbre del mundo elogiar a los que más atención prestan a su interés secular; y el que más se ocupa de las preocupaciones de su alma es considerado débil y necio, y con frecuencia es perseguido por un mundo impío.
Versículo 19
Versículo Salmo 49:19 . Nunca verán la luz. Se levantarán de nuevo; pero nunca verán la luz de la gloria, porque les está preparada la oscuridad de las tinieblas para siempre.
Versículo 20
Versículo Salmo 49:20 . Hombre que está en honor. El hombre rico y honorable que no tiene entendimiento espiritual, es una bestia a los ojos de Dios. El espíritu de esta máxima es: Un hombre que está en una situación oficial digna, pero desprovisto de aprendizaje y sentido común, es como una bestia. El importante puesto que ocupa no le honra, sino que lo deshonra. ¿Quién no ha leído la fábula de la cabeza bellamente tallada? Era todo lo que debía ser, pero no tenía cerebro.
Este versículo ha sido citado a menudo como prueba de la caída del hombre; y de ילין yalin (en Salmo 49:12 ), que significa alojarse durante una noche, se ha deducido que Adán cayó el mismo día en que fue creado, y que no pasó ni una sola noche en el paraíso terrestre. Adán, que estaba en estado de gloria, no permaneció en él ni una noche, sino que se volvió estúpido e ignorante como las bestias que perecen. Pero podemos estar seguros de que este no es el sentido del texto.
ANÁLISIS DEL SALMO CUADRAGÉSIMO NOVENO
La doctrina que enseña este Salmo es la siguiente: Que los ricos no se enorgullezcan de sus riquezas, ni los pobres se abatan ni se humillen ante su mezquino estado, ya que todos los hombres son mortales; y no es la riqueza de los unos la que puede hacerlos felices, ni la pobreza de los otros la que puede hacerlos infelices, existiendo otra vida por la que se ha de juzgar la condición de ambos.
El Salmo tiene tres partes: -
I. Un exordio o prefacio : Salmo 49:1 .
II. El asunto propuesto, debatido y argumentado, Salmo 49:5 .
III. El consejo o amonestación dada, Salmo 49:16 .
I. En el exordio : -
1. Convoca a su auditorio: "Todos los pueblos, todas las naciones, bajos, altos, ricos y pobres"; porque lo que habla concierne a todos.
2. Luego los llama a estar atentos. "Oíd, dad oído".
3. Se esfuerza por hacerlos enseñables, elogiando la materia de que trata; no son cosas frívolas, sino cosas de peso e importantes: 1e. "Mi boca hablará sabiduría". Hablaré de lo que sé, y hablaré para que los demás entiendan. 2°. "Inclinaré mi oído". No te enseñaré nada más que lo que me enseño a mí mismo. 3°. Es una parábola que estoy a punto de entregar, y requerirá toda su atención. 4°. Para que sea llevado a vuestros oídos con más deleite, lo acompañaré con el arpa : "Abriré mi tenebroso dicho con el arpa".
II. Habiendo ya reunido a su congregación, procuró hacerlos atentos, dóciles y bien dispuestos, para que nadie supusiera que tenía envidia de la prosperidad de los malvados, o que tenía tan poca confianza en Dios que vivía en el terror de sus adversarios; él dice: "¿Por qué he de temer en los días del mal, aunque me rodee la iniquidad de mis enemigos?" No tenía razón para temer así; pero los ricos y ambiciosos sí. Y esto lo demuestra de dos maneras : porque quita la felicidad de uno , Salmo 49:6 , y pone felicidad en el otro, Salmo 49:16 .
1. Los que confían en sus riquezas, y se jactan de la multitud de sus riquezas, no son felices, Salmo 49:6 . Porque las riquezas no librarán en el día malo.
1°. No salvará la vida de nadie: "Ninguno de ellos (los ricos) puede redimir a su hermano, ni dar a Dios su rescate". Dios no será sobornado para salvar la vida de ningún hombre.
2°. No salvará el alma de nadie. El rescate requerido para eso es más valioso que cualquier cosa que la tierra pueda producir.
3°. Supongamos que fuera un hombre sabio y longevo, pero al fin debe morir: "Porque ve que mueren los sabios, y lo mismo los necios y los vulgares".
4°. Que muestra suficientemente la vanidad de sus riquezas: 1-. Los dejan. 2-. Dejan estas grandes riquezas. 3-. Los dejan a otros; a veces a los niños, pero a menudo a los extraños, que pensaron que nunca habrían entrado en sus trabajos.
5°. "Sus pensamientos son vanidad". Porque, 1-. "Sus pensamientos internos son que sus casas permanecerán". 2-. Con este fin, "llaman a sus tierras con sus propios nombres" no sólo estudian para ser ricos, sino que también son vanidosos .
Pero su estudio es, 1. Vanidad. 2. Locura.
1. Vanidad : "Sin embargo, teniendo el hombre honor, no permanece"; habrá un cambio, y el hombre más glorioso será como las bestias que perecen .
2. Locura : "Este es su camino, su insensatez". Una gran tontería colocar su bien principal en las riquezas; sin embargo, su posteridad actúa de la misma manera, sigue sus pasos y anhela riquezas y honores.
Para corregir esta propensión, les presenta ciertas consideraciones relativas a su condición futura: -
1. "Como ovejas son puestos en el sepulcro". Esa es su condición común; como ovejas engordadas para el matadero.
2. "La muerte se alimentará de ellos". La segunda muerte; porque, como Dives , serán quemados en el infierno ; y el fuego que no puede ser extinguido se alimentará de sus almas y cuerpos.
3. En la mañana de la resurrección, "los rectos tendrán poder sobre ellos". Los justos resplandecerán como el sol, cuando sean el estrado de los pies de Cristo. Los justos serán puestos a la derecha, y sentados en tronos para juzgarlos; cuando se sentarán a la izquierda y serán condenados.
4. "Su hermosura se consumirá en el sepulcro". Sus riquezas, poder y gloria se envejecerán como un vestido: "Porque la apariencia de este mundo pasa". Por eso los ricos de este mundo, y los poseedores de gran gloria, no son felices . Por lo tanto, establece al hombre feliz : el hombre que confía en Dios y vive para él, es feliz en la vida, a pesar de sus aflicciones, y será feliz para siempre. Por eso dice: "Dios redimirá mi alma del poder del sepulcro".
1°. Él me redimirá. Todas las almas de los hombres buenos.
2°. No de la tumba, porque debemos morir, sino de la mano , es decir, del dominio y poder, de la muerte: "La muerte no reinará sobre ellos".
3. La razón es que Él me recibirá, me adoptará en su familia y me hará partícipe de la naturaleza divina.
III. Sobre estas consideraciones, relativas a los hombres buenos y malos, y sus diferentes condiciones, advierte a los buenos que no se inquieten por la prosperidad de los malos: "No temas".
1. No a la gran riqueza de los ricos: "No temas cuando uno se enriquece".
2. No por la gloria y el honor de los poderosos: "Ni cuando la gloria de su casa aumente".
Y repite la razón anterior: "Porque cuando muera, no se llevará nada, su gloria no descenderá tras él". Su felicidad, tal como era, fue solo momentánea.
Esto lo amplía: Concédase que se halagaron a sí mismos y fueron halagados por otros.
1. "Aunque mientras vivió bendijo su propia alma". "Alma, relájate".
2. Aunque los hombres te alaben y suenen en tus oídos, ¡Bien hecho! "Mientras te hagas bien a ti mismo", amontona riquezas y sigue el honor.
1°. Eres un mortal, efímero como todos los que te precedieron: "Irá a la generación de sus padres". Y,
2°. Si son malvados, serán arrojados a la oscuridad total: "Nunca verán la luz".
3°. Ciertamente cualquier hombre, por rico que sea, por grande que sea, que no entienda tanto, debe ser una bestia y con este sentimiento concluye el Salmo; y se duplica para que sea recordado: "El hombre que tiene honra y no entiende es como las bestias que perecen". Incluso mientras vive, sin este entendimiento, su vida es poco más que la vida de la bestia.