the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary Hebrew Lexicon
Strong's #6437 - פָּנָה
- Brown-Driver-Briggs
- Strong
- to turn
- (Qal)
- to turn toward or from or away
- to turn and do
- to turn, decline (of day)
- to turn toward, approach (of evening)
- to turn and look, look, look back or at or after or for
- (Piel) to turn away, put out of the way, make clear, clear away
- (Hiphil)
- to turn
- to make a turn, show signs of turning, turn back
- (Hophal) to be turned back
- (Qal)
- Book
- Word
did not use
this Strong's Number
1382) np (פנ PN) AC: Turn CO: Face AB: ?: The turning of the face. (eng: fan; spin)
A) np (פנ PN) AC: ? CO: Corner AB: ?
Nm ) np (פנ PN) - I. Corner: II. Or:As a turning toward another direction. KJV (6): corner, lest, not, peradventure - Strongs: H6434 (פֵּן), H6435 (פֶּן)
B) nnp (פננ PNN) AC: Turn CO: ? AB: ?
bm ) ninp (פנינ PNYN) - Ruby: A gem that glistens when turned. [df: ynp] KJV (6): ruby - Strongs: H6443 (פָּנִי)
C) npa (אפנ APN) AC: Turn CO: Wheel AB: ?: A turning object.
Nm) npa (אפנ APN) - Turning: KJV (1): fitly - Strongs: H655 (אֹפֶן)
gm) npfa (אופנ AWPN) - Wheel: KJV (36): wheel - Strongs: H212 (אֹפָן)
H) enp (פנה PNH) AC: Turn CO: Face AB: ?: What turns back and forth.
V) enp (פנה PNH) - Turn: To turn the face or to turn directions. Also to turn something back or away. KJV (135): (vf: Paal, Hiphil, Hophal, Piel) turn, look, prepare, regard, respect, look - Strongs: H6437 (פָּנָה)
Nm) enp (פנה PNH) - Face: The face, also the presence of one through the sense of being in the face of. [Always written in the plural form, minp; Frequently used with the prefix "l ", meaning "to" or "for", meaning "to the face of" or "before"] KJV (2110): face, presence, because, sight, countenance, from, person, upon, of, against, open, for, toward - Strongs: H3942 (לִפְנַי), H6440 (פָּנֶה)
J) nfp (פונ PWN) AC: Turn CO: ? AB: ?
V) nfp (פונ PWN) - Turn: KJV (1): (vf: Paal) distracted - Strongs: H6323 (פּוּן)
M) nip (פינ PYN) AC: ? CO: Corner AB: ?: A point which makes a turn.
Nf1) enip (פינה PYNH) - Corner: KJV (28): corner, chief, tower, bulwark, stay - Strongs: H6438 (פִּנָּה)
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
Qal117 Perfect 3 masculine singular ׳פ Jeremiah 6:4 +, 2 masculine singular מָּנִיתָ 2 Samuel 9:8, etc.; Imperfect 3 masculine singular יִפְנֶה 1 Samuel 13:17 +, וַיִּ֫פֶן Exodus 2:12 +, 3 feminine singular וַתֵּ֫פֶן 1 Kings 10:13,1singular וָאֵ֫פֶן Deuteronomy 9:15; Deuteronomy 10:5,1plural וַנֵּ֫פֶן Deuteronomy 2:1 +, etc.; Imperative masculine singular מְּנֵה Psalm 25:16 +, etc.; Infinitiveabsolute מָּנֹה Haggai 1:9; construct לִפְנוֺת Genesis 24:63 +, etc.; Participle מֹּנֶה Deuteronomy 29:17 +, etc.; — 1
a. turn toward, אֶל person, literal, Judges 6:14; Isaiah 13:14 = Jeremiah 50:16; Job 21:5 (i.e. attentively); compare of branches Ezekiel 17:6 (in allegory); with עַל of direction Genesis 24:49; figurative with ׳אֶליֿ (in worship), Isaiah 45:22, other gods Hosea 3:1; Deuteronomy 31:18,20; Leviticus 19:4; for help Leviticus 19:31; Leviticus 20:6; Job 5:1; אֶלאָֿוֶן Job 36:21; with accusative הַמָּקוֺםאֲשֶׁר יִפְנֶה Ezekiel 10:11; with ה locative 1 Kings 17:3; Deuteronomy 2:3 (+ לָכֶם dativus ethicus [dative of interest]), Song of Solomon 6:1; with דֶּרֶךְ 1 Samuel 13:18 (twice in verse); Job 24:18, ׳אֶלדֿ Judges 20:42; 1 Samuel 13:17; figurative לְדֶרֶךְ Isaiah 53:6; Isaiah 56:11; with accusative כֹּל אֲשֶׁריִֿפְנֶה 1 Samuel 14:47, Song of Solomon , + שָׁם, figurative 1 Kings 2:3, i.e. whatever thou undertakest, אֶלכָּֿלאֲֿשֶׁר יִפְנֶה Proverbs 17:8.
b. turn from, מִן local Genesis 18:22, figurative, of heart, with ׳מֵעִם י Deuteronomy 29:17, absolute = turn away Deuteronomy 30:17; in phrase עֹרֶף׳פ turn (with) the back (compare ראה עֹרֶף) Jeremiah 18:17), + לִפְנֵי, Joshua 7:12 (of flight), figurative, + ׳אֶליֿ, Jeremiah 2:27; Jeremiah 32:33.
c. turn and do a thing, literal (especially + verb of motion) Numbers 21:33; Deuteronomy 1:7,24; Judges 18:21; 1 Kings 10:13 17t.; to do a thing (infinitive) Ecclesiastes 2:12.
d. turn, decline, of day Jeremiah 6:4, days of life Psalm 90:9.
e. turn toward, approach, of evening, לִפְנוֺת עָ֑רֶב Genesis 24:63; Deuteronomy 23:12; of morning, (הַ)בֹּקֶר׳לִפ Exodus 14:27; Judges 19:26; Psalm 46:6 (figurative).
2. a. turn and look, look, literal, אֶל person Numbers 12:10; 2 Chronicles 20:24; 26:20, וַיִּפֶן כֹּה וָכֹה Exodus 2:12; with לְמָ֑עְלָה Isaiah 8:21 absolute look (back) 2 Chronicles 13:14; with אַתֲרִי look behind one (and see, or say), Joshua 8:20; Judges 20:40; 2 Samuel 1:7; 2 Samuel 2:20; 2 Kings 2:24, look after anotber Ezekiel 29:16 (figurative for seek alliance with); with אֶל of direction Exodus 16:10; Numbers 17:7.
b. of inanimate things, face, with אֶל location Joshua 15:7, usually of facing points of compass, with ה locative 1 Kings 7:25 (4t. in verse) = 2 Chronicles 4:4 (4t. in verse), Joshua 15:2; Ezekiel 8:3; Ezekiel 46:19, but also with קָדִים Ezekiel 43:17; Ezekiel 44:1; Ezekiel 46:1,12; Ezekiel 47:2, compare Ezekiel 43:1.
c. especially figurative look at,אֶלֿ person, regard, (1) graciously 2 Samuel 9:8; of ׳י Ezekiel 36:9; Leviticus 26:9; 2 Kings 13:23; Psalm 40:5, + חָנַן Psalm 25:16; Psalm 69:17; Psalm 86:16; Psalm 119:132; with אֶלתְּֿפִלָּה 1 Kings 8:28 2 Chronicles 6:19; Psalm 102:18, אֶלמִֿנְחָה Numbers 16:15; Malachi 2:13; (2) sternly, אֶלקְֿשִׁי הָעָם Deuteronomy 9:27.
d. look for (אֶל of thing) = expect Haggai 1:9.
e. figurative look at (ב of thing) = consider Ecclesiastes 2:11. — 2 Chronicles 25:23 see מַּנָּה
Pi`el Perfect 3 masculine singular מִּנָּה Zephaniah 3:15, etc.; Imperative masculine plural מַּנּוּ Isaiah 40:3 2t.; — turn away, put out of the way, with accusative of person Zephaniah 3:15 ("" הֵסִיר); hence make clear, with accusative הַבַּיִת, i.e. clear away things scattered about, make orderly, German 'aufräumen' Genesis 24:31; empty it Leviticus 14:36; figurative, with accusative דֶּרֶךְ make clear, free from obstacles, Isaiah 40:3; Isaiah 57:14; Isaiah 62:10; Malachi 3:1; accusative omitted clear away (ground) before it, i.e. to plant it Psalm 80:10 (figurative).
Hiph`il (especially Jeremiah) Perfect 3 masculine singular הִפְנָה Jeremiah 48:39,3feminine singular הִפְנְתָה Jeremiah 49:24, etc.; Imperfect וַיֶּ֫פֶן Judges 15:4; Infinitive construct suffix הַפְנֹתוֺ 1 Samuel 10:9; Participle מַפְנֶה Nahum 2:9; —
1 turn, with accusative וַיֶּפֶן זָנָב אֶלזָֿנָב Judges 15:4, עֹרֶף Jeremiah 48:39 (compare הפך Joshua 7:8), שִׁכְמוֺ לָלֶכֶת 1 Samuel 10:9.
2 make a turn, shew (signs of) turning, + נָסוּ Jeremiah 46:21, לָנוּם Jeremiah 49:24; opposed to נָסוּ Jeremiah 46:5, compare Nahum 2:9; + אֶל person Nahum 47:3.
Hoph`al Imperative masculine plural הָפְנוּ Jeremiah 49:8 (Ges§ 46a, N.) be ye turned back! (in flight, + נֻסוּ); Participle מָפְנֶה צָפ֫וֺנָה Ezekiel 9:2 the gate . . . which is faced northward (compare Qal 2 b.
פָּנָה fut. יִפְנֶה, apoc. and conv. יִפֶן, וַיִּפֶן in the other persons, אֵפֶן, תֵּפֶן, נֵפֶן to turn; in one phrase, פָּנָה עֹרֶף to turn the back, see עֹרֶף letters a, b. Elsewhere, always intrans. to turn oneself.
(1) in order to go any where. Exodus 7:23, פַּרְעֹה וַיָּבאֹ וַיִּפֶן, 10:6 32:15 Genesis 18:22; Deuteronomy 9:15, 10:5 16:7 sometimes with the addition of a dat. pleon., Deuteronomy 1:40, 2:3 Joshua 22:4 hence
(a) to turn to, or towards any place, followed by אֶל 1 Samuel 13:17 followed by לְ Isaiah 53:6, 56:11 acc. 1 Samuel 13:18, 14:47, בְּכֶל אֲשֶׁר יִפְנֶה “whithersoever he turned himself;” with ה parag., 1 Kings 17:3; Deuteronomy 2:3; Song of Solomon 6:1 also followed by אֶל of pers. to turn oneself to any one, to go to him, especially to God, Isaiah 45:22 angels, Job 5:1 idols, Leviticus 19:4; Deuteronomy 31:18, 20 Deuteronomy 31:20 soothsayers, Leviticus 20:6, to seek an oracular answer or aid. פָּנָה אַחֲרֵי פ׳ to turn oneself to follow any one’s part, to incline to any one’s side, Ezekiel 29:16.
(b) to turn oneself away from any one, followed by מֵעִם Deuteronomy 29:17 (used of the heart). Absol., Deuteronomy 30:17, “if thy heart turns itself (i.e. turns itself away from God) and thou dost not obey.”
(c) Figuratively applied to time.
(α) to turn itself, to pass away. Jeremiah 6:4, פָּנָה מהיּוֹם “the day declines.” And poetically, Psalms 90:9, “our days decline.”
(β) to turn itself in coming, approaching, in the phrase, לִפְנוֹת הַבֹּקֶר when the morning draws on, at morning, Exodus 14:27; Judges 19:26; Psalms 46:6 לִפְנוֹת עֶרֶב when the evening draws on, at evening, Genesis 24:63; Deuteronomy 23:12.
(2) to turn oneself to look at any thing, Ecclesiastes 2:12, פָּנִיתִי אֲנִי לִרְאוֹת חָכְמָה “I turned myself to behold wisdom;” Exodus 2:12, וַיִּפֶן כֹּה וָכֹה וַיַּרְא “and he turned himself (with his eyes directed) hither and thither, and saw.” Hence to behold, to turn the eyes to any thing, followed by אֶל Exodus 16:10; Numbers 17:7; Job 21:5 בְּ Job 6:28; Ecclesiastes 2:11 followed by אַחֲרָיו (behind oneself), Judges 20:40; 2 Samuel 1:7, 2:20 לְמַעְלָה (upwards), Isaiah 8:21 Metaph. פָּנָה אֶל to regard a person or thing, Deuteronomy 9:27 especially used of God hearing and answering men, Psalms 25:16, פְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי Psalms 69:17, 86:16 also פָּנָה אֶל תְּפִלָּה Psalms 102:18; 1 Kings 8:28 אֶל הַמִּנְחָה Numbers 16:15; Malachi 2:13. Of a king, 2 Samuel 9:8.-Used of inanimate things, to look towards any direction, Ezekiel 8:3, הַשַּׁעַר הַפֹּנֶה צָפוֹנָה “the gate that looks towards the north;” Ezekiel 11:1, 44:1 46:12 47:2. Used of a boundary, Joshua 15:2, Joshua 15:7.
Piel, prop. to cause to depart (see Kal No. 1, c): hence
(1) to remove, to take out of the way, Zephaniah 3:15.
(2) to clear from things in confusion, from things in the way, to put a house in order (aufräumen), Genesis 24:31; Leviticus 14:36 to clear a way, i.e. to prepare it, cast it up, Isaiah 40:3, 57:14 62:10 Malachi 3:1. Absol. Psalms 80:10, פִּנִּיתָ לְפָנֶיהָ “thou preparedst (way, or room) before it.”
Hiphil, fut. convers. וַיִּֽפֶן.
(1) trans. to turn, Judges 15:4, especially the neck, the back; used of one going away, fleeing, 1 Samuel 10:9 Jerem. 48:39. Hence
(2) without עֹרֶף intrans. to turn the back, to flee, Jeremiah 46:21, 49:24 also, to turn oneself back, to stop in flight, Jeremiah 46:5; Nahum 2:9. Followed by אֶל to turn oneself to any one, Jeremiah 47:3.
Hophal, to turn the back, Jeremiah 49:8 to look in any direction (see Kal No. 2, fin.), Ezekiel 9:2.
Derivatives, פֵּן (פֶּן), פָּנֶה, pl. פָּנִים (whence a new adj. לִפְנַי), and the pr.n. יְפֻנֶּה, פְּנוּאֵלּ, פְּנִיאֵל.