the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #1994 - ἐπιστρέφω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- transitively
- to turn to
- to the worship of the true God
- to cause to return, to bring back
- to the love and obedience of God
- to the love for the children
- to love wisdom and righteousness
- to turn to
- intransitively
- to turn to one's self
- to turn one's self about, turn back
- to return, turn back, come back
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
ἐπι-στρέφω, pf. ἐπέστροφα Diog. (v. infr. 1.2a): —
I
1. turn about, turn round, νῶτον Orac. ap. Hdt. 7.141; δεῦρ' ἐ. κάρα E. Heracl. 942, cf. X. Cyn. 10.12; στροφεῖς Hero Aut. 23.3; ἐ. τὰς ναῦς tack (cf. ἐπιστροφή 11.1), Th. 2.90; also, put an enemy to flight, X. HG 6.4.9; wheel about, τοὺς ἱππεῖς Plu. Sull. 19; wheel through a right angle, Ascl. Tact. 10.5 (Act. and Pass.), etc.; intr., ib.12.11, etc.. intr., turn about, turn round, ἕλκε δ' ἐπιστρέψας Il. 3.370; here only in Hom., and perh. trans., whirl, but v. Hdt. 2.103, S. Tr. 566; ἀλλὰ πᾶς ἐπίστρεφε δεῦρο Ar. V. 422; of ships, put about, Plb. 1.47.8, 50.5; of a wild boar, turn upon the hunter, ἐπί τινα X. Cyn. 10.15; return, ἀπὸ τῆς στρατείας Epist. Philipp. in IG 9(2).517.37 (Larissa), cf. Matthew 12:44, etc.; of an illness, recur, f.l. for ὑπο-, Hp. Coac. 124: as Hebraism, c. inf., as periphrasis of πάλιν, ἐπιστρέψει.. εὐφρανθῆναι LXX De. 30.9, cf. 2 Esdras 9:14, al.; so with καί and finite Verb, ἐπέστρεψεν καὶ ᾠκοδόμησεν ib. 2 Chronicles 33:3, cf. Ma. 1.4, al.
2.. turn towards, νόημα Thgn. 1083; ἦθος κατά τινα Id. 213; ἐ. τινά turn his attention towards one, Luc. Tim. 11; τινὰ πρός τι, εἰς ἑαυτόν, Plu. 2.21c,69f, cf. Hdn. 5.3.8; οἱ τὴν Ἑλλάδα ἐπεστροφότες ἐπὶ σοφίαν Diog. 34.1; ἐ. πίστιν press a pledge upon one, S. Tr. 1182; ἐ. τὴν φάλαγγα bring it into action, Plu. Ant. 42: hence,. intr., turn (oneself) towards, X. Eq. 8.12, etc.; ἐ. εἰς or πρὸς ἑαυτόν, of νοῦς, reflect, Plot. 5.3.1, Procl. Inst. 15; τὸ ἐπιστρέφον βαθρικόν the steps leading to the sarcophagus, Judeich Altertümervon Hierapolis 152.
3.. turn or convert from an error, correct, cause to repent, Luc. Hist.Conscr. 5, Plu. Alc. 16; πλημμελοῦντας Id. Cat.Mi. 14; warn, Philostr. VS 1.7.1; coerce, Cod.Just. 4.20.15.1.. Pass., to be converted, return, ἐπὶ Κύριον LXX De. 30.2; intr., repent, ib. Ju. 5.19, al., Matthew 13:15, Luke 22:32, etc.. Philos., cause to return to the source of Being, τινὰς εἰς τὰ ἐναντία καὶ τὰ πρῶτα Plot. 5.1.1; τι πρὸς τἀγαθόν Procl. Inst. 144: — Pass., Plot. 1.2.4, 5.2.1; τὸ προϊὸν ἀπό τινος -στρέφεται πρὸς ἐκεῖνο ἀφ' οὗ πρόεισιν Procl. Inst. 31; πρὸς τὸ ἕν Dam. Proverbs 27:1-27 : — also intr. in Act., ἐ. εἰς ἑαυτόν Plot. 5.3.6; τὸ γεννηθὲν φύσει πρὸς τὸ γεννῆσαν ἐ. Porph. Sent. 13; οὐδὲν τῶν σωμάτων πρὸς ἑαυτὸ πέφυκεν ἐ. Procl. Inst. 15.
4.. curve, twist, ὀδύνη σε περὶ τὰ σπλάγχν' ἔοικ' ἐπιστρέφειν v.l. in Ar. Pl. 1131; ἐ. ἐπισκύνιον AP 11.376.8 (Agath.): — Pass., to be distorted, ἢν τράχηλος ἐπιστραφῇ Hp. Aph. 4.35; of hair, curl, οἷς ἐπέστραπται τὸ τρίχιον Arist. Pr. 963b10; ἐπεστραμμένος, of a tree, crooked, Thphr. HP 3.8.4; of fir-needles, bent, ib. 3.9.6.
II. Med. and Pass., esp. in aor. 2 Pass. ἐπεστράφην [ᾰ ], also ἐπεστρέφθην Opp. C. 4.179: Dor. 3 sg. fut. Pass. -στραφησεῖται GDI 3089.27 (Callatis): —
1. turn oneself round, turn about, ἤϊε ἐπιστρεφόμενος constantly turning, as if to look behind one, Hdt. 3.156: and with acc., πολλὰ θάλαμον ἐξιοῦσ' ἐπεστράφη turned to gaze on it, E. Alc. 187; so of a lion retreating, Arist. HA 629b15; δι' οὗ πάσας ἐπιστρέφεσθαι τὰς περιφοράς by which all the revolving spheres are turned, Pl. R. 616c; δόξα τῇδ' ἐπεστράφη thus turned about, changed, S. Ant. 1111.
2.. go back-and forwards, πάντῃ h.Hom. 27.10; κατ' ἄλσος A. Supp. 508: c.acc., γαῖαν ἐπιστρέφεται wanders over the earth, with collat. sense of observing, studying it, Hes. Th. 753, Thgn. 648; so ἐ. ὀρέων κορυφάς Anacr. 2.4: also c. acc. loci, turn to a place, πόθεν γῆς τῆσδ' ἐπεστράφης πέδον; E. Hel. 83, cf. 89, 768, Ion 352 (also εἰς χώρας X. Oec. 4.13): c.acc. cogn., [ διεξόδους] ἐπιστρέφεσθαι walk in.., Pl. Phdr. 247a; of the sun, revolve, D.P. 584.
3.. turn the mind towards, pay attention to, regard (cf. ἐπιστροφή 11.3), τινός Anacr. 96, S. Ph. 599, Phld. Lib. p.15 O., AP 5.47 (Rufin.); τῶν ἰδίων οὐδὲν ἐ. Thgn. 440; εἴς τι Alex.Aphr. in Sens. 57.18: abs., return to oneself, pay attention, ἐπιστραφείς Hdt. 1.88; οὐκ ἦλθες,.. οὐδ' ἐπεστράφης E. Rh. 400; οὐκ ἐπεστράφη, = οὐκ ἐφρόντισε (just above), D. 23.136, cf. 10.9, AP 11.319 (Autom.).. conduct oneself, behave, ἀξίως τᾶς τιμᾶς SIG 539 A 22 (Decr. Amphict., iii B.C.).
4.. c.acc., θεοῦ νιν κέλευσμ' ἐπεστράφη turned against her, E. Andr. 101 (lyr.).
5.. pf. part. Pass. ἐπεστραμμένος, = ἐπιστρεφής, earnest, vehement, λέγειν ἐπεστραμμένα Hdt. 8.62; ἀφέλεια -στραμμένη Philostr. VS 1.7.1.
ἐπιστρέφω; future ἐπιστρέψω; 1 aorist ἐπέστρεψα; 2 aorist passive ἐπεστραφην; from Homer down; the Sept. for הָפַך, סָבַב and הֵסֵב, פָּנָה, and times without number for שׁוּב and הֵשִׁיב;
1. transitively,
a. to turn to: ἐπί τόν Θεόν, to the worship of the true God, Acts 26:20.
b. to cause to return, to bring back; figuratively, τινα ἐπί κύριον τόν Θεόν, to the love and obedience of God, Luke 1:16; ἐπί τέκνα, to love for the children, Luke 1:17; ἐν φρονήσει δικαίων, that they may be in (R. V. to walk in) the wisdom of the righteous, Luke 1:17; τινα ἐπί τινα, supply from the context ἐπί τήν ἀλήθειαν and ἐπί τήν ὁδόν, James 5:19f.
2. intransitive, (Winers Grammar, § 38, 1 (compare p. 26; Buttmann, 144 (126f)));
a. to turn, to turn oneself: ἐπί τόν κύριον and ἐπί τόν Θεόν, of Gentiles passing over to the religion of Christ, Acts 9:35; Acts 11:21; Acts 14:15; Acts 15:19; Acts 26:20, cf. 1 Peter 2:25; πρός τί, Acts 9:40; πρός τόν Θεόν, 1 Thessalonians 1:9; 2 Corinthians 3:16; ἀπό τίνος εἰς τί, Acts 26:18.
b. to turn oneself about, turn back: absolutely, Acts 16:18; followed by an infinitive expressing purpose, Revelation 1:12.
c. to return, turn back, come back; α. properly: Luke 2:20 Rec.;
b. to return: followed by πρός (WH text ἐπί) τινα, Matthew 10:13 (on which passage see εἰρήνη, 3 at the end); ἐπί τόν Θεόν, 1 Peter 2:25 (see 2 a. above); to return to a better mind, repent, John 12:40 (R G).
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
ἐπι -στρέφω ,
[very freq. in LXX, chiefly for H7725, in its various senses, also for H6437, etc.;]
1. trans., to turn about, round or towards, hence metaph., to turn, cause to return (to God, virtue, etc.): Luke 1:16-17 (cf. Ma 3:24), James 5:19-20.
2. Intrans.,
(a) to turn, turn oneself around: Acts 16:18; c. inf., Revelation 1:12; seq. πρός , Acts 9:40; so also pass. (cl.), Mark 5:30; Mark 8:33, John 21:20; metaph., of turning to God (v. Field, Notes, 246 ff.), ἐπὶ τ . κύριον (θεόν ), Acts 9:35; Acts 11:21; Acts 14:15; Acts 15:19; Acts 26:20; πρὸς τ . θεόν , 1 Thessalonians 1:9, 2 Corinthians 3:16; ἀπὸ σκότους εἰς φῶς , Acts 26:18; pass., 1 Peter 2:25;
(b) to return (as in MGr.): Luke 8:55, Acts 15:36; seq. ὀπίσω , c. inf., Matthew 24:18; seq. εἰς , Matthew 12:44, Mark 13:16, Luke 2:39; Luke 17:31; ἐπί , 2 Peter 2:22; metaph., seq. ἐπί , Galatians 4:9; πρός , Luke 17:4; of moral reform, Matthew 13:15, Mark 4:12, Luke 22:32, Acts 3:19; Acts 28:27; pass., Matthew 10:13 (Cremer, 531, 881).†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
ἐπιστρέφω is used literally = ";turn"; or ";turn back"; in P Tebt I. 138 (late ii/B.C.) ἐπιστρέψας καὶ σπασάμενος ταύτην (sc. τὴν μάχαιραν). The word has a certain ethical significance in P Oxy III. 486.30 (A.D. 131) τ [οῦ Σ ]αραπίωνος μὴ ἐπιστραφέντος ὥστε κ [ατα ]πλεῦσαι, ";but S. has paid no attention to the instruction to sail down"; (Edd.), BGU I. 36.7 (ii/A.D.) οἱ ἀδελφοὶ Ἁ. καὶ Ὧ. ὀφείλοντές μοι κατ οὐδὲν ἐπιστρέφονται ἀποδῶναί μοι, ";the brothers H. and H., although they owe me (money), do not show the smallest inclination to repay me,"; P Fay 128.3 (iii/A.D.) οὐκ ἐπέστρε ̣πται ὁ Ποντικὸς λαβεῖν τὴν οἰκίαν παρ᾽ ἡμῶν, ";Ponticus has not shown any inclination to take the house from us"; (Edd.). On the misleading translation of the verb by ";am converted"; in the AV see Field Notes, p. 8 f., and especially p. 246 ff. The absolute use of the verb in certain portions of the LXX is discussed in Thackeray Gr. i. p. 53 : see also Anz Subsidia, p. 289 f. For the moral sense of ";conversion,"; as in Acts 3:19, Sharp (Epict. p. 73) cites Epict. ii. 20. 22 ἵν᾽ οἱ πολῖται ἡμῶν ἐπιστραφέντες τιμῶσι τὸ θεῖον.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.