Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Imágenes de Palabra de Robertson en el Nuevo Testamento Imágenes de Palabra de Robertson
Declaración de derechos de autor
Las imágenes de palabras de Robertson del Nuevo Testamento. Derechos de autor © Broadman Press 1932,33, Renovación 1960. Todos los derechos reservados. Utilizado con permiso de Broadman Press (Junta de Escuela Dominical Bautista del Sur)
Las imágenes de palabras de Robertson del Nuevo Testamento. Derechos de autor © Broadman Press 1932,33, Renovación 1960. Todos los derechos reservados. Utilizado con permiso de Broadman Press (Junta de Escuela Dominical Bautista del Sur)
Información bibliográfica
Robertson, A.T. "Comentario sobre 2 John 1". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/commentaries/spa/rwp/2-john-1.html. Broadman Press 1932,33. Renovación 1960.
Robertson, A.T. "Comentario sobre 2 John 1". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/
Whole Bible (28)New Testament (6)Individual Books (3)
Versículo 1
y sus hijos
(y sus hijos). Así como con dama elegida, así aquí los niños pueden ser entendidos ya sea literalmente como en 1 Timoteo 3:4 , o espiritualmente, como en Gálatas 4:19 ; Gálatas 4:25 ; 1 Timoteo 1:2 .
Para el sentido espiritual en τεκνια ver 1 Juan 2:1 ; 1 Juan 2:12 . Quién
(ους). Acusativo plural masculino, aunque τεκνοις es plural neutro (dativo), construcción según el sentido, no según el género gramatical, "abarcando a la madre ya los hijos de ambos sexos" (Vincent). Véase así ους en Gálatas 4:19 . yo
(Εγω). Aunque ο πρεσβυτερος es tercera persona, pasa inmediatamente después del idioma griego a la primera y también aquí hay un énfasis especial en el uso de αγαπω con la adición de εν αληθεια (en verdad, en la esfera más alta, como en Juan 17:19 ; 3 Juan 1:1 ) y ουκ εγω μονος (no yo solo, "no yo solo").
Brooke argumenta que este lenguaje no es apropiado para una sola familia y no para una iglesia. Pero Pablo emplea esta misma frase al enviar saludos a Prisca y Aquila ( Romanos 16:4 ). que sepa
(ο εγνωκοτες). Participio articular perfecto en voz activa de γινωσκω, "aquellos que han llegado a saber y todavía saben".
Versículo 2
por el bien de la verdad
(δια την αληθειαν). Repetición de la palabra, una de las cuales Juan es muy aficionado ( 1 Juan 1:6 , "la verdad, como fue revelada por Cristo, y revelada gradualmente por el Espíritu, quien es la verdad" (Brooke). Que permanece en nosotros
(την μενουσαν εν ημιν). Véase Juan 17:19 para "santificados en la verdad" y 1 Juan 2:6 para permanecer en Cristo, por lo que incluye a todos los que están en Cristo. estará con nosotros
(μεθ' ημων εστα). Afirmación confiada, no un mero deseo. Tenga en cuenta el orden de las palabras, "Con nosotros será" (εστα futuro medio de ειμ).
Versículo 3
estará con nosotros
(εστα μεθ' ημων). Recoge las palabras anteriores en orden inverso. Futuro de indicativo aquí, no un deseo con el optativo (ειε) como tenemos en 1 Pedro 1:2 ; 2 Pedro 1:2 . El saludo es así en las Epístolas Pastorales: "Χαρις, la fuente en el corazón de Dios; ελεος, sus efusiones; ειρηνη, su bendito efecto" (David Smith). Y de Jesucristo
(κα παρα Ιησου Χριστου). La repetición de παρα (con el ablativo) es única. "Sirve para resaltar claramente la doble relación personal del hombre con el Padre y con el Hijo" (Westcott). “La Paternidad de Dios, tal como es revelada por alguien que siendo Su Hijo puede revelar al Padre, y quien como hombre (Ιησου) puede darlo a conocer a los hombres” (Brooke).
Versículo 4
Me regocijo
(εχαρην). Segundo aoristo pasivo de χαιρω como en 3 Juan 1:3 , "de una grata sorpresa" (D. Smith), como en Marco 14:11 , sobre el descubrimiento de la bendición de su hogar piadoso sobre estos muchachos. Muy
(λιαν). Solo aquí y 3 Juan 1:3 en los escritos de Juan. he encontrado
(ευρηκα). Perfecto de indicativo en voz activa de ευρισκω como en Juan 1:41 , nuestro "eureka", aquí con su fuerza habitual, un descubrimiento continuo. "Él se sienta de inmediato y le escribe a Kyria. Qué feliz estaría ella de que sus muchachos, lejos en la gran ciudad, fueran fieles a su fe primitiva" (David Smith). Cierto de tus hijos
(de los niños). No tinas como cabría esperar antes de ek, un modismo no infrecuente en el NT ( Juan 16:17 ). Caminando
(περιπατουντας). Presente activo acusativo suplementario participio concordando con τινας entendido. Probablemente miembros de la iglesia aquí en Éfeso. En verdad
(en verdad). Como en el versículo 2 Juan 1:1 ; 3 Juan 1:4 . Recibimos
(Nosotros recibimos). Segundo aoristo en voz activa (posiblemente, aunque no con seguridad, plural literario) de lambano. Este mismo modismo (orden que recibo) en Juan 10:18 ; Hechos 17:15 ; Colosenses 4:10 .
Quizás la referencia aquí es a 1 Juan 2:7 ; 1 Juan 3:23 .
Versículo 5
Implorar
(ερωτω). Para orar como en 1 Juan 5:16 . Dama
(κυρια). Caso vocativo y en el mismo sentido que en 2 Juan 1:1 . como si escribiera
(ως γραφων). Modismo común ως con el participio (presente activo) por la supuesta razón. Nuevo
(καινην). Como en 1 Juan 2:7 , que ver. Tuvimos
(tuvimos). Imperfecto activo (forma tardía -a como eichán en Marco 8:7 ) de εχω y nota εχετε con desde el principio en 1 Juan 2:7 . No es un plural literario, Juan identifica a todos los cristianos consigo mismo en esta bendición. que nos amamos
(para que nos amemos unos a otros). Ya sea una cláusula final después de eroto como en Juan Juan 17:15 o una cláusula de objeto en aposición con mandato, como 1 Juan 2:27 ; 1 Juan 3:23 y como el versículo 2 Juan 1:6 .
Versículo 6
Amor
(ηαγαπη). El amor que acabamos de mencionar. que debemos caminar
(caminemos). Cláusula de objeto en caso nominativo en aposición con αγαπη, con ινα y el presente de subjuntivo en voz activa de peripateo, "que seguimos andando". el mandamiento
(el orden). El que se acaba de mencionar con la misma construcción con ינא que en 1 Juan 3:23 . Juan cambia de la primera persona del plural a la segunda (oír como en 1 Juan 2:7 , andar) como en 1 Juan 2:5 ; 1 Juan 2:7 . En eso
(en su). Ya sea a la verdad del versículo 2 Juan 1:4 , al amor de este versículo, o al mandato de este versículo. Cualquiera tiene sentido, probablemente "enamorado". Con caminar tenemos a menudo ( 1 Juan 1:7 ; 1 Juan 1:11 , etc.
) o κατα (según) como en Marco 7:5 ; 1 Corintios 3:3 ; 2 Corintios 10:2 , etc.
Versículo 7
engañadores
(πλανο). Adjetivo tardío (Diodoro, Josefo) que significa errante, errante ( 1 Timoteo 4:1 ). Como sustantivo en el NT de Jesús ( Mateo 27:63 ), de Pablo ( 2 Corintios 6:8 ), y aquí.
Véase el verbo (των πλανοντων υμας) en 1 Juan 2:26 de los engañadores gnósticos como aquí y también de Jesús ( Juan 7:12 ). Cf. 1 Juan 1:8 8 vamos adelante
(εξηλθαν, terminación alfa). Segundo aoristo de indicativo en voz activa de εξερχομα, quizás una alusión a la crisis cuando abandonaron las iglesias ( 1 Juan 2:19 , misma forma). Aun los que no confiesan
(ο μη ομολογουντες). "Los que no confiesan" (μη regular negativo con el participio). El participio articular describe a los engañadores (πλανο). Que Jesucristo viene en la carne
(Ιησουν Χριστον ερχομενον εν σαρκ). "Jesucristo viniendo en la carne". Participio presente medio de ερχομα que trata la Encarnación como un hecho continuado que los gnósticos docetas niegan rotundamente. En 1 Juan 4:2 tenemos εληλυθοτα (participio perfecto activo) en esta misma construcción con ομολογεω, porque allí la referencia es al hecho histórico definido de la Encarnación. No hay alusión aquí a la segunda venida de Cristo. Este
(ουτος). Véase 1 Juan 2:18 ; 1 Juan 2:22 ; 1 Juan 5:6 ; 1 Juan 5:20 . El engañador y el anticristo
(ο πλανος κα ο αντιχριστος). Artículo con cada palabra, como en Apocalipsis 1:17 , para resaltar claramente cada frase por separado, aunque se hace referencia a un individuo. El por excelencia en la expectativa popular ( 1 Juan 2:22 ), aunque muchos en realidad ( 1 Juan 2:18 ; 3 Juan 1:7 ).
Versículo 8
Mírense a ustedes mismos
(βλεπετε εαυτους). Imperativo activo con pronombre reflexivo como en Marco 13:9 . El verbo a menudo se usa absolutamente ( Filipenses 3:2 ) como nuestro "mirar". que no perdáis
(para que no te pierdas). Propósito negativo con ינא מי y primer aoristo de subjuntivo en voz activa de apollym. Este es el texto correcto (B), no perdido (nosotros). Del mismo modo reciban (que ustedes reciben), no reciban (nosotros). que hemos forjado
(α ηργασαμεθα). Esto también es correcto, primer aoristo de indicativo en voz media de εργαζομα, trabajar ( Juan 6:27 ). Juan no desea que su labor se pierda. Ver Romanos 1:27 para este uso de απολαμβανω para recibir. Ver Juan 4:36 para μισθος en la cosecha.
La "recompensa completa" ( μισθον πληρη ) es el salario de un día completo que recibirá cada trabajador ( 1 Corintios 3:8 ). Juan está ansioso de que se aferren a él hasta el final.
Versículo 9
el que va adelante
(πας ο προαγων). "Todo el que va delante. Προαγω significa literalmente ir delante ( Marco 11:9 ). Eso en sí mismo es a menudo lo que hay que hacer, pero aquí el mal sentido sale por la cláusula paralela. Y no permanece en la enseñanza de Cristo
(incluso aquellos que no siguen las enseñanzas de Cristo). No la enseñanza acerca de Cristo, sino la de Cristo, que es la norma de la enseñanza cristiana, ya que el andar de Cristo es la norma para el andar del cristiano ( 1 Juan 2:6 ). Véase Juan 7:16 ; Juan 18:19 .
Estos gnósticos decían ser los progresistas, los pensadores avanzados, y estaban ansiosos por relegar a Cristo al pasado en su marcha hacia adelante. Esta lucha continúa siempre entre aquellos que se acercan al estudio de Cristo. ¿Es simplemente un "punto de referencia" o es nuestro objetivo y modelo? Progreso que todos deseamos, pero progreso hacia Cristo, no alejándonos de él. Los oscurantistas reaccionarios no desean ningún progreso hacia Cristo, sino que desean detenerse y acampar donde están. “El verdadero progreso incluye el pasado” (Westcott). Jesucristo todavía está delante de todos nosotros llamándonos a acercarnos a él.
Versículo 10
Si alguno viene y no trae
(Él vendrá y los traerá). Condición de primera clase con ε y dos presentes de indicativo (viene, trae). esta enseñanza
(ταυτην την διδαχην). Esta enseñanza de Cristo del versículo 2 Juan 1:9 , que es el estándar por el cual probar a los engañadores gnósticos (versículo 2 Juan 1:7 ). Juan no se refiere a entretener a extraños ( Hebreos 13:2 ; 1 Timoteo 5:10 ), sino a los propagandistas engañosos que llevaban disensión y peligro consigo. No lo recibas
(no entiendas este). Presente de imperativo en voz activa con non. Porque recibo en este sentido ver Juan 1:12 ; Juan 6:21 ; Juan 13:20 . en tu casa
(εις οικιαν). Definitivamente sin el artículo como nuestro en casa, a la ciudad. no le des saludos
(χαιρειν αυτω μη λεγετε). No le digas adiós. Aparentemente χαιρειν aquí (presente activo de infinitivo, objeto de λεγετε presente de imperativo activo con μη negativo) se usa para despedida como en 2 Corintios 13:11 , aunque generalmente en el NT ( Hechos 15:23 ; Hechos 23:26 ; Santiago 1:1 ). ) del saludo.
Pero aquí el punto gira en torno al extraño que trae a la casa (o intenta hacerlo) su enseñanza herética y dañina que parece ser después de que el saludo ha terminado. El saludo habitual a una casa se da en Lucas 10:5 . Por otro lado, si χαιρειν significa saludo, no despedida, aquí se puede entender muy bien el peligro de permitir que estos propagandistas gnósticos difundan sus enseñanzas perniciosas (cf. mormones o bolcheviques) en el hogar y la iglesia (generalmente reunidas en el hogar). Esto supone que los hombres eran conocidos y no meros extraños.
Versículo 11
Participa en sus malas obras
(κοινωνε τοις εργοις αυτου τοις πονηροις). Caso instrumental asociativo con κοινωνε como en 1 Timoteo 5:22 , verbo común de κοινωνος (compañero). Debe tenerse en cuenta que las iglesias a menudo se reunían en casas particulares ( Romanos 16:5 ; Colosenses 4:15 ), y si a estos engañadores viajeros se les permitía difundir sus doctrinas en estas casas y luego se les enviaba con respaldo como lo fue Apolos. desde Éfeso hasta Corinto ( Hechos 18:27 ), no había manera de escapar a la responsabilidad por el daño causado por estos propagandistas del mal. No es un caso de mera hospitalidad hacia los extraños.
Versículo 12
Yo no lo haría
(Uy, me aconsejaron). Aoristo epistolar (primer indicativo pasivo). con papel y tinta
(Este χαρτου κα μελανος). El χαρτης era una hoja de papiro preparada para escribir cortando la médula en tiras y pegándolas, palabra antigua ( Jeremias 43:23 ), solo aquí en el NT Μελας es un adjetivo antiguo para negro ( Mateo 5:36 ; Apocalipsis 6:5 ; Apocalipsis 6:12 ), y para tinta negra aquí, 3 Juan 1:13 ; 2 Corintios 3:3 3 Aparentemente, John escribió esta pequeña carta con su propia mano. Venir
(nació). Segundo aoristo de infinitivo en voz media de ginoma después de espero. Cara a cara
(boca a boca). "Boca a boca." Así en 3 Juan 1:14 ; Números 12:8 . "Cara a cara" lo tenemos en 1 Corintios 13:12 . Su
(υμων). O "nuestro" (ημων). Ambos verdaderos. Eso se puede cumplir
(ina completada n). Cláusula de propósito con ινα y el subjuntivo pasivo perfecto perifrástico de πληροω, como en 1 Juan 1:4 , que ver.
Versículo 13
De tu hermana elegida
(lo que pasa cuando te vas). La misma palabra εκλεκτη que en el versículo 2 Juan 1:1 ; Apocalipsis 17:4 4 Aparentemente hijos de una hermana fallecida de la señora del versículo 2 Juan 1:1 que vivía en Éfeso ya quien Juan conocía como miembros de su iglesia allí.