Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Salmos 14

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Introducción

XIV.

Con algunas variaciones (para las cuales ver Notas), este salmo aparece nuevamente como Salmo 53 . La variación más sorprendente consiste en el cambio de Jehová en Elohim. Para este cambio, consulte Introducción general.

En este poema el elemento dramático se confunde con la lírica. En el gran drama del mundo, que se desarrolla ante los ojos del salmista, se ve a Dios mirar desde las ventanas de su cielo hacia las razas de los hombres, como lo hizo antes del diluvio, y no encuentra ningún vestigio de bien, excepto en la nación oprimida de Israel; todos los demás están irremediablemente corruptos. Luego ( Salmo 14:4 ) llega Su voz en algún antiguo dicho oracular, proverbial en su forma, y ​​tan asociado con las señales visibles de la venganza Divina, que los enemigos del pueblo elegido se acobardan instantáneamente y se asustaron al pánico.

Posiblemente Babilonia, la gran representante de las potencias gigantes del mundo pagano y devoradora de otras naciones, ahora ella misma ya al borde de la ruina, estaba en el pensamiento del poeta. No hay nada que indique una fecha anterior a la caída de Jerusalén, incluso si el último versículo se trata como una adición litúrgica.

El ritmo es desigual, pero fino en los primeros versos.

Versículo 1

Tonto. - Heb .: nabal, de una raíz que significa "marchitar"; por tanto, plano, insípido ( insipiens ). Pero esto, por lo tanto, no es un ateísmo especulativo, sino práctico, una negación del gobierno moral de Dios, de modo que necio y malvado se vuelven casi sinónimos.

Han hecho obras abominables. - Literalmente, han hecho aborrecer sus obras. La LXX. y Vulg. han captado el sentido, "Se han vuelto abominables en sus prácticas". En lugar de obras, Salmo 53 tiene "iniquidad".

Versículo 2

Miró hacia abajo. - Literalmente, se inclinó hacia adelante para mirar como desde una ventana. (Comp. Cantares de los Cantares 6:10 .)

Entendí. - Mejor, cualquier hombre de entendimiento, en contraste con “necio”, en Salmo 14:1 , y ciertamente significa aquel que regula su conducta sobre la convicción de la existencia de un Dios santo y justo.

Versículo 3

Asqueroso. - Mejor, corrupto o podrido. Comp. la descripción del satírico romano de su época:

“No queda nada, nada para tiempos futuros
Para agregar al catálogo completo de delitos.
Los hijos desconcertados deben sentir los mismos deseos
y actuar las mismas locuras que sus padres.
Vice ha alcanzado su cenit ". - JUVENAL: sáb. I.

Entre Salmo 14:3 el MS alejandrino. de la LXX., seguida de la Vulg. y la versión del libro de oración en inglés, y el árabe, inserto de Romanos 3:13 , el pasaje que comienza, "Sepulcro abierto es su garganta". El hecho de estos versículos, que en realidad son un cento de varios salmos e Isaías, inmediatamente después de la cita de Salmo 14:2 , llevó al copista a esta inserción. (Véase la nota en el Comentario del Nuevo Testamento a Romanos 3:13 .)

Versículo 4

¿Todos los que hacen iniquidad no tienen conocimiento? - es decir, ¿ son tan insensatos como para no percibir las consecuencias de sus malas acciones? o si señalamos el verbo como la LXX. y Vulg., "¿No sabrán?" es decir, que está seguro de encontrar a cabo a lo su maldad los está conduciendo.

Que comen. - Literalmente, comiéndose a mi pueblo, han comido pan; a Jehová no han invocado, lo que generalmente se explica, como en la Versión Autorizada, "devorar al pueblo de Dios ha sido tan habitual y regular como la comida diaria". Otra traducción es “mientras comían a mi pueblo, han comido pan, independientemente de Jehová”, es decir, han continuado en su seguridad comiendo y bebiendo, sin pensar en la venganza que les prepara el Dios de la raza oprimida.

Algunos, sin embargo, prefieren dividir las dos cláusulas, "Ah, verán - todos los obradores de iniquidad que comen a mi pueblo - comen pan ( es decir, viven) independientemente de Jehová". Esto hace un mejor paralelismo. Una comparación con Miqueas 3:3 sugiere que este versículo del salmo era un dicho proverbial. (Para la imagen, compárese con Jeremias 10:25 ; y los "reyes devoradores de personas" de Homero).

Versículo 5

Allí estaban ellos. - Literalmente, allí temieron un miedo, es decir, el terror se apoderó de ellos. Salmo 53 agrega, "que no fue miedo". El “allí” local nos trae la escena como en una imagen. Los vemos allí ante nosotros, estos hombres malvados; allí, en medio de sus intrigas, o sus exacciones, o sus placeres, la mano de Dios se apodera de ellos, y ¡he aquí! les sobreviene el miedo.

Evidentemente, no tenemos aquí ninguna indicación por la cual aferrarnos a un evento en particular. Allí se discute si la adición en Salmo 53 da alguna.

Porque Dios es. - Para la variación singular en Salmo 53 consulte la Nota sobre Salmo 14:5 de ese salmo. La inquietante sensación de que, después de todo, los buenos tienen a Dios de su lado - esta verdad general está implícita en la frase “generaciones de justos”, incluso si se empleó por primera vez por el fiel Israel - siempre es motivo de temor para los malvados.

Versículo 6

Consejo. - Esta confianza, esta piedad, esta súplica dirigida al supremo Protector, se llama en este versículo el "consejo", el "plan" del que sufre, y el poeta pregunta: "¿Harías, pues, hacer sonrojar al que sufre por tal pensamiento?" ? " “No, porque Jehová es su refugio”. La Versión Autorizada aquí ha perdido el sentido al traducirse en tiempo pasado.

Versículo 7

Oh eso. - Los pensamientos de los exiliados se vuelven hacia la Ciudad Santa como la única fuente de liberación, como si el poder de Jehová solo se manifestara desde Su santificada morada. Entonces Daniel miró hacia Jerusalén en su oración. (Comp. El mismo sentimiento en Isaías 40:9 .) Para la expresión "convertir el cautiverio", o, para mantener el heb.

modismo, "girar el giro", comp. Salmo 85:1 ; Salmo 126:1 ; Oseas 6:2 ; Joel 3:1 .

Sin embargo, parece que, además de su referencia literal al exilio, se ha aplicado proverbialmente a la eliminación de cualquier desgracia ( Job 42:10 ).

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Psalms 14". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/commentaries/spa/ebc/psalms-14.html. 1905.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile