Lectionary Calendar
Tuesday, November 5th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Isaías 25

Notas de Barnes sobre toda la BibliaNotas de Barnes

Introducción

Para el diseño general y el alcance de este capítulo, consulte el Análisis de Isaías 24. Es una canción de alabanza a Dios por la liberación anticipada de su pueblo de la esclavitud en Babilonia. La desolación de Jerusalén y Judá se había descrito en Isaías 24; ese capítulo se había cerrado con la insinuación de que Yahvé volvería a reinar en gloria en el Monte Sión Isaías 24:23; y en vista de esta futura liberación, el profeta irrumpe en esta hermosa canción de alabanza. No era inusual que los profetas expresaran, con anticipación, las canciones de alabanza que celebrarían las personas en tiempos de liberación de la señal (ver las notas en Isaías 12:1) Esta canción de alabanza es una de Lo más hermoso que se puede encontrar en los escritos de Isaías. La idea esencial es la que se insinuó en Isaías 24:23, que Yahweh reinaría con una gloria que oscurecería el brillo del sol y la luna en el Monte Sión. Lleno de la idea, el profeta fija el ojo en esas glorias futuras y declara lo que ocurrirá bajo ese reinado. Él ve a Yahweh reinando allí por una larga serie de años; y durante ese reinado, ve Isaías 25:6 que proporcionaría una forma de eliminar la oscuridad de todas las naciones Isaías 25:7; que él originaría ese plan por el cual la muerte sería tragada en la victoria Isaías 25:8; y que allí ejecutaría un plan mediante el cual todos sus enemigos serían derrotados Isaías 25:9. El himno está diseñado, por lo tanto, para celebrar la fidelidad de Dios al cumplir sus antiguas promesas y liberar a su pueblo de su largo cautiverio por la destrucción de Babilonia Isaías 25:1; y las glorias futuras que brillarían bajo el reinado de Yahweh en el Monte Sión, incluidos los arreglos de la misericordia redentora para el mundo.

Versículo 1

Oh Señor, tú eres mi Dios - El profeta habla, no en su propio nombre, sino en nombre de las personas que serían liberadas de la esclavitud. El sentido es que Yahvé se había manifestado como su Dios que guarda el pacto; y que en vista de su fidelidad al cumplir sus promesas, ahora tenían una demostración de que él era su Dios.

Te exaltaré - Una forma de expresión que a menudo se usa para denotar elogios Salmo 118:28; Salmo 145:1, lo que significa que el adorador exaltaría a Dios a la vista de su propia mente, o lo consideraría por encima de todos los demás seres y objetos.

Porque has hecho cosas maravillosas - Sobre el significado del hebreo, פלא pel' - 'maravilloso, 'vea la nota en Isaías 9:6.

Tus consejos antiguos - Que se formaron y revelaron hace mucho tiempo. Los consejos a los que se hace referencia son aquellos que respetan la liberación de su pueblo de la esclavitud, que se había expresado incluso mucho antes de que comenzara su cautiverio, y que ahora se cumpliría completa y triunfalmente.

Son fidelidad - Se han cumplido; no falles.

Y la verdad - Hebreo, אמן 'omen - de ahí nuestra palabra Amén. Septuaginta, Γένοιτο Genoito - "Déjalo ser". La palabra denota que los propósitos de Dios eran firmes, y ciertamente se cumplirían.

Versículo 2

Porque has hecho - Se supone que esto debe ser pronunciado por los judíos que deberían regresar de Babilonia, y por lo tanto se refiere a lo que ellos habrían visto. En su tiempo habría ocurrido que Dios había hecho de la ciudad un montón.

De una ciudad - Supongo que todo el alcance del pasaje requiere que comprendamos esto de Babilonia. Sin embargo, ha habido una gran variedad de interpretación de este pasaje. Grocio supuso que Samaria estaba destinada. Calvino que la palabra se usa colectivamente y que se pretende que haya varias ciudades. Piscator que Roma, la sede del anticristo, estaba destinada. Jerónimo dice que los judíos generalmente lo entienden de Roma. Aben Ezra y Kimchi, sin embargo, entienden que se refiere a muchas ciudades que dicen que serán destruidas en los tiempos de Gog y Magog. Casi todas estas opiniones pueden verse sometidas a un examen, y demostradas como infundadas, en Vitringa.

Un montón - Se reduce a ruinas (ver las notas en Isaías 13; Isaías 14) La ruina de Babilonia comenzó cuando fue tomada por Ciro, y los judíos fueron puestos en libertad; no se completó hasta muchos siglos después. La forma del hebreo aquí es: "Has colocado de una ciudad a una ruina", es decir, has cambiado de ser una ciudad a una pila de ruinas.

De una ciudad defendida - Una ciudad fortificada y fortalecida contra la aproximación de un enemigo. Cuán cierto era esto de Babilonia se puede ver en la descripción prefijada a Isaías 13.

Un palacio - Esta palabra significa correctamente la residencia de un príncipe o monarca Jeremias 30:18; Amós 1:4, Amós 1:7, Amós 1:1, Amós 1:12. Aquí se aplica a Babilonia debido a su esplendor, como si fuera un gran palacio, la residencia de los príncipes.

De extraños - Extranjeros; un término que a menudo se da a los habitantes de tierras extranjeras, y especialmente a los babilonios (vea la nota en Isaías 1:7; compare Ezequiel 28:7; Joel 3:17). Significa que esto era, a modo de eminencia, la ciudad de los extranjeros; la capital de todo el mundo pagano; La ciudad donde los extranjeros se congregaban y habitaban.

Nunca se construirá - (Ver las notas en Isaías 13:19)

Versículo 3

La gente fuerte - La referencia aquí no es probablemente para los babilonios, sino para las naciones vecinas. La liberación de los judíos y la destrucción de Babilonia serían eventos tan sorprendentes que llevarían a las naciones vecinas a reconocer que era la mano de Dios.

La ciudad de las naciones terribles - La palabra 'ciudad' aquí se toma probablemente en un sentido colectivo, para denotar las ciudades o los lugares fuertes de las naciones vecinas que sería llevado así a temblar ante Dios. La destrucción de una ciudad tan orgullosa y malvada como Babilonia los alarmaría y los llevaría a temer que pudieran compartir el mismo destino, especialmente porque muchos de ellos se habían asociado a oprimir a la gente ahora entregada de la tierra de Judea.

Versículo 4

Porque has sido una fortaleza para los pobres - Los has sostenido y sostenido en sus pruebas, y los has librado. A menudo se habla de Dios como la fuerza de su pueblo. Isaías 26:4: 'En el Señor Yahweh es la fuerza eterna.' Salmo 27:1: 'El Señor es la fortaleza de mi vida, ¿a quién temeré?' Salmo 28:8; Salmo 29:11; Salmo 31:2; Salmo 46:1; Isaías 45:24. Por "pobres" y "necesitados" aquí, sin duda, son malos; los judíos cautivos que habían sido despojados de sus riquezas, y llevados desde sus hogares, y confinados en Babilonia.

Un refugio - Un lugar seguro; un retiro Una protección. A menudo se habla de Dios como tal refugio; Deuteronomio 33:27: "El Dios eterno es tu refugio". 2 Samuel 22:3; Salmo 9:9; Salmo 14:6; Salmo 46:1, Salmo 46:7, Salmo 46:11; Salmo 57:1; Salmo 59:16)

De la tormenta - Esta palabra (זרם zerem) generalmente denota una tempestad de viento y lluvia. Aquí se pone por calamidad y aflicción. La figura es común en todos los idiomas.

Una sombra del calor - (Ver Isaías 4:6, nota; Isaías 16:3, nota; comparar Isaías 32:2.)

Cuando la explosión de los terribles - De los enemigos feroces, poderosos e invasores. Cuando barren todo delante de ellos como lo hace una tempestad furiosa.

Es como una tormenta contra el muro - Para 'muro' aquí (קיר qiyr), Lowth propone leer קוּר qûr, de קרר qârar, hacer frío o frío, y supone que esto significa inviernos tormenta. En esta interpretación también coinciden Vitringa y Cappellus. Pero no hay necesidad de suponer un error en el texto. La idea es, probablemente, la de una feroz tormenta que empujaría paredes y casas; significando una tempestad violenta, y con la intención de describir de manera sorprendente la severidad de las calamidades que habían sobrevenido a la nación.

Versículo 5

Bajarás el ruido - El tumulto; el sonido que hacen al entrar en batalla; o la nota de triunfo, y el sonido de juerga. La frase puede referirse a su grito de júbilo sobre sus enemigos vencidos; o al sonido habitual de juerga; o al zumbido de los negocios en una gran ciudad.

De extraños - De extranjeros (vea la nota en Isaías 25:2).

Como el calor en un lugar seco - El paralelismo aquí requiere que supongamos que la frase 'con la sombra de una nube' se suministre en este hemistich, como se expresa oscuramente en nuestra traducción por la palabra 'par', y luego se leería así:

Como el latido en un lugar seco (a la sombra de una nube),

El ruido de los extraños serás humilde;

Como el calor a la sombra de una nube,

La exaltación de los formidables traerás bajo.

La idea, por lo tanto, es clara. El calor se derrama intensamente sobre la tierra, y si no disminuye, se marchitaría cada cosa verde y secaría cada arroyo y fuente. Pero una nube interviene y controla los rayos ardientes del sol. Así que la ira de los "terribles", la ira de los babilonios, se enfureció contra los judíos. Pero la misericordia de Dios se interpuso. Fue como la intervención de una nube para apagar los rayos ardientes del sol. Se mantuvo la furia de su ira ", y los hizo impotentes para hacer daño, así como los intensos rayos ardientes del sol son completamente controlados por una nube que se interpone.

La rama de los terribles - Esta es una traducción muy infeliz. La palabra זמיר zâmiyr se usa para denotar una rama, o rama, como se deriva de זמר zâmar, " podar una vid; pero también tiene el sentido de "una canción"; una canción de alabanza, o una canción de júbilo, de una segunda significación de זמר zâmar, "cantar; quizás ”de la canción con la que generalmente se acompañaba el trabajo de la viña. Vea el verbo usado en este sentido en Jueces 5:3; Salmo 9:12; Salmo 30:5; Salmo 47:7; y la palabra que aparece aquí (zamir) usada en el sentido de una canción en Salmo 119:54; 2 Samuel 23:1; Job 35:1. Aquí, sin duda, se usa en el sentido de una canción, lo que significa un grito de victoria o de juerga; y la idea del profeta es que esto sería derribado por la destrucción de Babilonia y por el regreso de los judíos cautivos a su propia tierra.

Versículo 6

Y en esta montaña - En el monte Sion, es decir, en Jerusalén. Los siguientes versículos, sin duda, se refieren a los tiempos del Mesías. Varias de las expresiones usadas aquí se citan en el Nuevo Testamento, mostrando que la referencia es al Mesías y al hecho de que su reino comenzaría en Jerusalén. y luego extenderse a todas las personas.

Deberá el Señor de los ejércitos - (Ver la nota en Isaías 1:9.)

Hacer a todas las personas - Proporcionar a todas las personas. Adaptará las provisiones de salvación no solo a los judíos, sino a las personas en todas partes. Esta es una de las verdades en las que a Isaías le encantaba pensar, y que de hecho constituye una de las peculiaridades de su profecía. Es una de las principales glorias del evangelio, que es para todas las personas. Ver Isaías 57:7; Daniel 5:19; Daniel 7:14; compare Lucas 2:1: "Les traigo buenas noticias de gran alegría, que serán para todas las personas"

Una fiesta - Una fiesta, o entretenimiento, generalmente se observaba, como lo es ahora, en ocasiones de una gran victoria, o cualquier otra señal de éxito. Es, por lo tanto, emblemático de una ocasión de alegría. Aquí se usa en el doble sentido de una ocasión de alegría y de una gran cantidad de provisiones para las necesidades de aquellos que deben ser entretenidos. Esta fiesta debía prepararse en el monte Sion, en la provisión que el Mesías haría en Jerusalén para las necesidades espirituales de todo el mundo. Los arreglos para la salvación a menudo se representan bajo la imagen de un amplio y rico entretenimiento (ver Lucas 14:16; Apocalipsis 19:19; Mateo 13:11).

De cosas gordas - De ricos manjares. Las cosas gordas y la médula se usan a menudo como sinónimo de un entretenimiento suntuoso, y se hacen emblemáticas de las abundantes disposiciones de la misericordia divina (ver Isaías 55:2; Salmo 63:5; Salmo 36:8: 'Estaré satisfecho con la gordura de tu casa')

Una fiesta de vinos sobre lías - La palabra que se usa aquí (שׁמרים sh e mâriym) se deriva de שׁמר shâmar, para mantener, preservar, retener y se aplica generalmente a las lías o heces de vino, ya que conservan la fuerza y ​​el color del vino que queda sobre ellos. También se aplica en este lugar al vino que se ha mantenido sobre las lías y, por lo tanto, es sinónimo de vino viejo; o vino de un rico color y sabor. Este hecho, que el color y la fuerza del vino se mantienen al sufrir que permanezca sin ser vertido de un recipiente a otro, se expresa más plenamente en Jeremias 48:11:

Moab ha estado tranquilo desde su juventud,

Y se ha asentado sobre sus lías,

Y no ha sido vaciado de vaso en vaso,

Tampoco ha entrado en cautiverio;

Por lo tanto su gusto permanece en él,

Y su aroma no cambia.

Compare Sofonías 1:12. Es bien sabido que los vinos, a menos que se conserven durante un tiempo considerable en las lías, pierden su sabor y fuerza, y son mucho menos valiosos (compárense las notas en Juan 2:1; notas en Juan 1:11).

De cosas gordas llenas de médula - La médula es también un emblema de riqueza, o la delicadeza del entretenimiento Salmo 63:5.

De vinos sobre lías bien refinados - La palabra traducida como 'bien refinada' (מזקקים m e zuqqāqiym) se aplica generalmente a la purificación de metales en un horno 1 Crónicas 28:18; 1 Crónicas 29:4; Job 28:1. Cuando se aplica al vino, denota lo que se ha sufrido para permanecer en las lías hasta que fue completamente refinado y purificado por fermentación, y se había vuelto perfectamente claro.

Versículo 7

Y él destruirá - En hebreo, "tragará", es decir, abolirá, eliminará o quitará.

En esta montaña, la cara de la cubierta - En el monte Sión, o en Jerusalén. Esto se haría en Jerusalén, o en las montañas de las cuales Jerusalén era parte, donde se llevarían a cabo las grandes transacciones del plan de redención. La palabra "cara" aquí se usa, ya que es frecuente entre los hebreos, donde la cara de una cosa denota su aspecto. o apariencia, y luego la cosa misma. Así, "el rostro de Dios" se pone para Dios mismo; la "faz de la tierra" para la tierra misma; y la "cara del velo" significa el velo mismo, o la apariencia del velo. Cubrir la cabeza o la cara era un modo común de expresar el dolor (ver 2Sa 15:30 ; 2 Samuel 19:5; Ester 6:12 ) Es probable que la expresión aquí se tome de esta costumbre, y el velo sobre las naciones aquí debe entenderse como una expresión de la ignorancia, la superstición, el crimen y la miseria que cubrían la tierra.

Versículo 8

Se tragará - Esta imagen probablemente se haya tomado de un remolino o vorágine en el océano que absorbe todo lo que se le acerca. Es, por lo tanto, equivalente a decir que destruirá o eliminará Isaías 25:7. En este lugar significa que se abolirá la muerte; es decir, hará que cese de sus estragos y triunfos. Paul cita este pasaje en su argumento sobre la resurrección de los muertos 1 Corintios 15:54. Sin embargo, no cita directamente del hebreo o de la Septuaginta, sino que da la esencia del pasaje. Su cita es prueba suficiente de que se refiere a la resurrección, y su principal objetivo es exponer los logros del evangelio, logros que se realizarán plenamente solo cuando la muerte cese su dominio y cuando su reinado sea para siempre. un final.

Muerte - Vitringa supone que por "muerte" se entiende aquí las guerras y calamidades con las que se visitó a la nación, y que cesarían bajo el Mesías. En esta interpretación, Rosenmuller está de acuerdo. Es posible que la palabra tenga este significado en algunos casos; y es posible que las calamidades de los judíos hayan sugerido esto al profeta, pero creo que el sentido primario de la palabra aquí es la muerte en su significado apropiado, y la referencia es a los triunfos de Dios a través del Mesías en aboliendo completamente su reinado e introduciendo la vida eterna. Esto fue diseñado, sin duda, para consolar los corazones de los judíos, presentando en una sola descripción gráfica el evangelio adaptado para vencer todos los males e incluso para eliminar la mayor calamidad bajo la cual gime la raza: la muerte.

En victoria - Hebreo, לנצח lānetsach. Paul, en 1 Corintios 15:54, ha traducido esto, Εἰς νῖκος Eis nikos - 'A la victoria'. La palabra νῖκος nikos (victoria) es a menudo la traducción de la palabra (ver 2 Samuel 2:26; Job 36:7; Lam: Lamentaciones 3:18; Amós 1:2; Amós 8:7); aunque aquí la Septuaginta lo ha convertido en 'fuerte (o prevaleciente) la muerte será tragada'. La palabra puede derivarse del verbo Caldeo נצח n e tsach, para conquistar, superar; y luego puede denotar victoria. Sin embargo, a menudo tiene el sentido de permanencia, duración, integridad, eternidad; y puede significar para siempre, y luego total o completamente. Este sentido no es materialmente diferente del de Pablo, "hasta la victoria". La muerte será destruida por completo, permanentemente; es decir, se obtendrá una victoria completa sobre él. El siríaco une las dos ideas de victoria y perpetuidad. "La muerte será tragada en la victoria para siempre". Esto tendrá lugar bajo el reinado del Mesías, y se completará solo en la mañana de la resurrección, cuando el poder de la muerte sobre el pueblo de Dios será sometido por completo y para siempre. .

Limpiará las lágrimas de todas las caras - Esto se cita en Apocalipsis 21:4, según corresponda al evangelio. El sentido es que Yahvé idearía un plan que sería adecuado para proporcionar consuelo perfecto a los afligidos; para consolar a los quebrantados de corazón; y eso en sus triunfos finales eliminaría la calamidad y la tristeza de la gente para siempre. La plenitud de este plan solo se verá en el cielo. En previsión del cielo, sin embargo, el evangelio ahora hace mucho para aliviar las aflicciones humanas y para limpiar las lágrimas de los ojos del doliente. Este pasaje es exquisitamente hermoso. El poeta Burns dijo una vez que nunca podría leerlo sin verse afectado por las lágrimas. Se puede agregar que nada más que el evangelio hará esto. Ninguna otra religión puede proporcionar tal consuelo; y ninguna otra religión está, por lo tanto, adaptada al hombre.

Y la reprensión de su pueblo - El reproche; el desprecio La oposición a ellos. Esto se refiere a algún período futuro cuando la iglesia estará en paz, y cuando la religión pura prevalecerá en todas partes. Hasta ahora, el pueblo de Dios ha sido despreciado y perseguido, pero llegará el momento en que cesará la persecución, la verdadera religión prevalecerá en todas partes, la iglesia tendrá descanso y sus triunfos se extenderán por todas partes en la tierra.

Versículo 9

Y se dirá en ese día - Por el pueblo de Dios. Este será el lenguaje de júbilo y alegría que usarán.

He aquí, este es nuestro Dios - Este es el lenguaje de aquellos que ahora ven y saludan a su Libertador. Implica que tal liberación, y tal misericordia podrían ser otorgadas solo por Dios, y que el hecho de que tales misericordias hubieran sido otorgadas era prueba de que él era su Dios.

Lo hemos esperado - En medio de muchas pruebas, persecuciones y calamidades, hemos buscado la venida de nuestro Dios para liberarnos, y nos regocijaremos en el salvación que él trae.

Este es el Señor - Este es Yahweh. Es Yahvé quien ha traído esta liberación. Ninguno pero él podía hacerlo. El plan de la misericordia redentora proviene de él, y para él se debe rastrear todos los beneficios que le confiere al hombre.

Versículo 10

Para en esta montaña - En el monte Sion.

¿Descansará la tierra del Señor? " La mano” en las Escrituras a menudo se usa como símbolo de protección y defensa. Por la expresión de que la mano de Yahvé debe DESCANSAR en el monte Sión, se entiende que probablemente sería su defensor; su protección no sería retirada, pero allí sería permanente. Para una ilustración de la frase, vea un uso similar de la palabra mano como denotando protección, en Esdras 7:6, Esdras 7:28; Esdras 8:18, Esdras 8:22, Esdras 8:31; Nehemías 2:8.

Y Moab - (Para una cuenta de Moab, vea las notas en Isaías 15:1; Isaías 16:1.) Moab aquí parece usarse en un sentido general para denotar a los enemigos de Dios, ay la declaración de que sería pisoteada parece diseñada para indicar que los enemigos de Dios y su pueblo serían destruidos (compárense las notas en Isaías 34)

Debajo de él - El Chaldee traduce esto, 'En su propio lugar'. La frase tiene el sentido de 'en su lugar' en Éxodo 16:29; 2 Samuel 2:23. Aquí puede significar que Moab, o los enemigos de Dios, serían pisoteados y destruidos en su propia tierra.

Como la paja es pisoteada para el estercolero - Como la paja se deposita en el patio donde se encuentra el ganado, para ser pisoteada por ellos con el fin de hacer estiércol . Lowth hace esto,

"Como la paja se trilla bajo las ruedas del automóvil".

La Septuaginta lo representa de la misma manera. Lowth supone que ha habido un error al transcribir el texto hebreo, y que la lectura anterior fue מדכבה en lugar de מדמנה. Pero no existe la más mínima evidencia del MSS de que se haya producido tal error. Tampoco es necesario suponerlo. La imagen es una que no ocurre con poca frecuencia en las Escrituras, para denotar la postración completa y vergonzosa de un enemigo (ver Salmo 83:1; 2 Reyes 9:37; Jeremias 8:2; Jeremias 9:22; Jeremias 16:4; Jeremias 25:33).

Versículo 11

Y él extenderá sus manos - El sentido es que Yahweh extendería sus manos por todas partes, postrando a sus enemigos y a los enemigos de su pueblo. Lowth, sin embargo, aplica esto a Moab, y supone que está diseñado para representar la acción de alguien que está en peligro de hundirse y que, al nadar, estira las manos para sostenerse. Para ello, supone que debería haber una ligera alteración de una sola letra en hebreo. Su razón principal para sugerir este cambio es que no puede concebir cómo el acto de estirarse de las manos de un nadador puede ser una ilustración de la acción de Dios al extender sus manos a Moab para destruirlo. Hay que admitir que la cifra es muy inusual. De hecho, no ocurre en ningún otro lugar. Pero es el significado obvio del texto hebreo; así se entiende en la Vulgata, el Caldeo, el Siríaco, y la figura es netamente ininteligible. Es el de un nadador que extiende sus manos y brazos lo más posible, y que por la fuerza elimina todo lo que se encuentra en su camino al pasar por el agua. Entonces Yahvé extendería sus manos sobre todo Moab. No limitaría la desolación a ningún lugar, pero sería completa y completa. Se sometería a sí mismo, tan fácilmente como un nadador se abre paso a través de las aguas.

Con el botín de sus manos - La palabra presentada aquí 'botín' (ארבות 'âr e bôth), Lowth presenta, 'La repentina queja'. El Chaldee lo presenta sustancialmente de la misma manera, 'Con la imposición de sus manos', es decir, con todas sus podría. Kimchi también lo entiende de la queja de las manos o los brazos. La Septuaginta lo traduce: "Sobre todo lo que imponga sus manos", es decir, Dios humillará el orgullo de Moab con respecto a todo lo que impondrá. La palabra correctamente y generalmente significa trampas, emboscadas, artesanía; y luego, por una metonimia natural, el botín o el botín que había obtenido por trampas y emboscadas, lo cual parece ser el sentido aquí. Todo perecería con Moab, y la tierra quedaría completamente dominada.

Versículo 12

Y la fortaleza ... - Tus fuertes defensas serán destruidas. Esto se habla de Moab (compare las notas en Isaías 15:1; Isaías 16:1), y está diseñado para ser emblemático de los enemigos del pueblo de Dios (compare las notas en Isaías 34) La repetición de las expresiones 'derribar', 'poner bajo' y 'traer al suelo' está diseñada para enfatizar la oración e indicar que ciertamente se logrará.

Información bibliográfica
Barnes, Albert. "Comentario sobre Isaiah 25". "Notas de Barnes sobre toda la Biblia". https://www.studylight.org/commentaries/spa/bnb/isaiah-25.html. 1870.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile