Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Comentario de Clarke Comentario Clarke
Declaración de derechos de autor
Derechos de autor=Estos archivos están en dominio público.
Derechos de autor=Estos archivos están en dominio público.
Información bibliográfica
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Mark 11". "El Comentario de Adam Clarke". https://www.studylight.org/commentaries/spa/acc/mark-11.html. 1832.
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Mark 11". "El Comentario de Adam Clarke". https://www.studylight.org/
Whole Bible (26)New Testament (5)Gospels Only (1)Individual Books (3)
Versículo 1
CAPITULO XI.
Cristo entra triunfalmente en Jerusalén , 1-11.
La higuera estéril maldita , 12-14.
Limpia el templo , 15-17.
Los escribas y los principales sacerdotes están enfurecidos , 18.
Reflexiones sobre la higuera seca , 19-23.
Instrucciones sobre la oración y el perdón , 24-26.
Los principales sacerdotes, le preguntan con qué autoridad hizo
sus obras , 27, 28.
Él responde y los confunde , 29-33.
NOTAS SOBRE CHAP. XI.
Verso Marco 11:1. Él envía - dos de sus discípulos... Esto se hizo sólo unos días antes de la Pascua. Vea la entrada de nuestro Señor en Jerusalén ilustrada, en Mateo 21:1.
Versículo 2
Verso Marco 11:2. Donde nunca se sentó el hombre... No se permitió que ningún animal fuera empleado en usos sagrados, incluso entre los paganos, que habían sido usados previamente para cualquier propósito doméstico o agrícola; y las que nunca habían sido unidas se consideraban sagradas. Vea varias pruebas de esto en la nota sobre Números 19:2, y agregue esto de Ovid: -
Bos tibi, Phoebus ait, solis ocurreret in arvis,
Nullum passa jugum curvique immunis aratri.
Reunió. lib. iii. v. 10.
Los oráculos de Delfos dan esta respuesta:
He aquí entre los campos una vaca solitaria,
Sin usar con yugos, sin romper con el arado.
Versículo 3
Verso Marco 11:3. Y en seguida lo enviará aquí... Por el texto, creo que está muy claro que nuestro Señor no pidió el potro, sino que lo tomó prestado; por lo tanto, la última cláusula de este versículo debe entenderse como la promesa de devolverlo. Creo que la traducción adecuada la siguiente: Y si alguien os dice: ¿Por qué hacéis esto? Decid que el Señor tiene necesidad de él, y que pronto lo devolverá aquí - και ευθεως αυτον αποστελλει ὡδε. Algunos críticos eminentes adoptan el mismo punto de vista del pasaje.
Versículo 6
Verso Marco 11:6. Y los dejaron ir... Teniendo la plena seguridad de que la bestia sería devuelta con seguridad y rapidez.
Versículo 10
Verso Marco 11:10. En nombre del Señor... Omitida por BCDLU, algunas otras y varias versiones. Griesbach lo omite.
¡Hosanna en lo más alto! Mateo 21:9 .
Versículo 11
Verso Marco 11:11. Cuando había mirado a su alrededor todas las cosas... Examinó todo, para ver si los asuntos relacionados con el culto divino se llevaban a cabo correctamente; para ver que no faltaba nada, nada superfluo.
Y llegó la tarde... El tiempo en que solía salir de Jerusalén para ir a Betania.
Versículo 13
Verso Marco 11:13. Porque aún no era el tiempo de los higos... Mejor dicho, Porque aún no era el tiempo de recoger higos. Este estoy plenamente persuadido de que es el verdadero sentido de este pasaje, ου γαρ ην καιρος συκων. Para probar que καιρος significa aquí el tiempo de recoger los higos, vea la LXX. en Salmo 1:3. Él da su fruto , εν καιρω αυτου, en su temporada ; es decir, en el momento en que la fruta debe estar madura y apta para la recolección. Ver también Marco 12:2: -Y en la temporada , τῳ καιρῳ, el momento de recolectar los frutos del viñedo. Mateo 21:34: - Cuando se acercaba el tiempo de los frutos; ὁ καιρος των καρπων, el tiempo en que debían recogerse los frutos, pues era entonces cuando el señor de la viña enviaba a sus siervos a recibir los frutos; es decir, la cantidad de ellos que el poseedor de la viña debía pagar al propietario en concepto de renta; pues en aquellos tiempos la renta se pagaba en especie.
A lo anterior se puede agregar, Job 5:26: -
Llegarás a tu tumba en plena edad, como el grano llega a su tiempo; κατακαιρον, en el tiempo en que debe ser cosechado.
Cuando nuestro Señor vio esta higuera al lado del camino, aparentemente floreciente, se acercó a ella para recoger algunos de los higos: al estar al lado del camino, no era una propiedad privada, sino pública, y cualquier viajero tenía el mismo derecho a sus frutos. Como todavía no era el momento de recoger los frutos, y sin embargo estaba a punto de llegar el momento de recogerlos, nuestro Señor esperaba con propiedad encontrar algunos. Pero como esto ocurrió unos cinco días antes de la pascua en la que Cristo sufrió, y la pascua de ese año cayó a principios de abril, se ha preguntado: "¿Cómo podía nuestro Señor esperar encontrar higos maduros a finales de marzo?". Respuesta: Porque los higos estaban maduros en Judea desde la Pascua. Además, la higuera da primero sus frutos y después sus hojas. En efecto, este árbol, en el clima que le es propio, tiene frutos todo el año, como he visto a menudo. Toda la dificultad del texto puede eliminarse fácilmente considerando que el clima de Judea es muy diferente del de Gran Bretaña. El verano comienza allí en marzo, y la cosecha en la pascua, como lo atestiguan todos los viajeros a esos países; por lo tanto, como nuestro Señor se encontró con este árbol cinco días antes de la pascua, es evidente, - 1ro. Que era el tiempo de los higos maduros: y, 2º. Que no era el tiempo de recogerlos, porque esto no comenzó hasta la pascua, y la acción aquí mencionada tuvo lugar cinco días antes.
Para mayor satisfacción sobre este punto, supongamos:
I. Que este árbol tenía por objeto señalar el estado del pueblo judío.
1. Ellos hicieron una profesión de la verdadera religión.
2. Se consideraban el pueblo peculiar de Dios, y despreciaban y reprobaban a todos los demás.
3. No eran más que hipócritas, y no tenían de la religión más que la profesión: hojas, y ningún fruto.
II. Que la conducta de nuestro Señor hacia este árbol debe ser considerada como un emblema del tratamiento y la perdición final que iba a venir sobre esta nación hipócrita e impía.
1. Era el momento adecuado para que dieran fruto: Jesús había estado predicando la doctrina del arrepentimiento y la salvación entre ellos durante más de tres años; las más selectas influencias del Cielo habían descendido sobre ellos; y en esta viña se hacía todo lo que debía hacerse para hacerla fructificar.
2. Se acercaba el momento en que Dios exigiría fruto, buen fruto; y, si no lo producía, el árbol debía ser cortado por el hacha romana.
Por lo tanto,
1. El árbol es propiamente la nación judía.
2. La maldición de Cristo es la sentencia de destrucción que ahora había salido contra ella; y,
3. Su marchitamiento, la ruina final y total del estado judío por los romanos.
Su maldición de la higuera no fue causada por ningún resentimiento por la decepción de no encontrar fruto en ella, sino para señalar a sus discípulos la ira que venía sobre un pueblo que ya casi había llenado la medida de su iniquidad.
Un alma infructuosa, que ha sido muy cultivada, puede esperar que se le trate como lo hizo Dios con esta nación injusta.
Ver en Mateo 21:19, c.
Versículo 15
Verso Marco 11:15. Y viniendo... Varios MSS. y las versiones tienen παλιν, nuevamente . Esto fue al día siguiente de la entrada triunfal de nuestro Señor en Jerusalén; porque en la noche de ese día fue a Betania , y se alojó allí, Marco 11:11, y Mateo 21:17, y regresó a la mañana siguiente a Jerusalén.
Versículo 16
Verso Marco 11:16. Llevar cualquier recipiente... Entre los judíos, la palabra keli, recipiente , tenía una amplia latitud de significado; significaba brazos , Jeremias 21:4; Ezequiel 9:1; ropa , Deuteronomio 22:5 y instrumentos de música , Salmo 71:22. Es probable que el evangelista use la palabra griega σκευος en el mismo sentido, y al señalar cualquiera de las cosas que eran comprada y vendida en el templo.
Versículo 17
Verso 17. Y él les enseñó Mateo 21:12.
Versículo 19
Verso 19. Salió de la ciudad... Para ir a Betania.
Versículo 22
Verso 22. Ten fe en Dios ... Εχετε πιϚιν θεου es un mero hebraísmo: tener la fe de Dios, es decir, tener una fe fuerte, o la fe más fuerte, pues así expresaban los hebreos el grado superlativo; así, las montañas de Dios significan montañas excesivamente grandes; el granizo de Dios, granizo excesivamente grande, c.
Versículo 25
Versículo 25. Cuando esté de pie orando... Esta expresión puede significar no más que, Cuando esté dispuesto , o tenga en mente, para rezar , es decir, siempre que realices ese deber. Y así se usa y explica en el Corán, Surat. v. ver. 7. Vea a Clarke en Mateo 21:20. A los fariseos les encantaba orar de pie , para que fueran vistos de hombres .
Versículo 26
Versículo 26. Al final de este versículo, los versículos 7 y 8 de Mateo 7 :, Mateo 7:7 Pregunte y recibirá, c., Son añadidos por M, y otros dieciséis MSS.
Falta el verso 26 en BLS, otros siete, algunas ediciones, el Copto , uno Itala y Theophyact .
Versículo 27
Verso Marco 11:27. Ver en Mateo 21:23.
Versículo 28
Versículo 28. Marco 11:27
Versículo 29
Versículo 29. Marco 11:27
Versículo 30
Versículo 30. Marco 11:27
Versículo 31
Versículo 31. Marco 11:27
Versículo 32
Verso Marco 11:32. Temían al pueblo... O más bien, tememos, c. En lugar de εφοβουντο, temían el Códice Bezae, otros siete, más tarde el siríaco, el árabe, el copto, el etiópico, el armenio, la Vulgata y toda la Itala, leen φοβουμεν, o φοβουμεθα. La lectura común me parece bastante impropia.
Tememos el pueblo. εαν, si, antes de ειπωμεν, diremos, es omitido por ABCEFGHLS, y más de cincuenta otros. Bengel lo deja fuera del texto, y pone una nota de interrogación después de εξ ανθρωπων; y entonces todo el pasaje se lee así: ¿Pero diremos a los hombres? Temían al pueblo, c. Este cambio hace innecesaria la adopción de φοβουμεν, nos tememos. Varios críticos prefieren este modo de distinguir el texto. Por mucho que los críticos estén desconcertados con el texto, los escribas, los sumos sacerdotes y los ancianos estaban peor desconcertados con la pregunta de nuestro Señor. Debían condenarse a sí mismos o decir una falsedad muy palpable. - Dijeron la mentira, y así escaparon por el momento.
1. La envidia, la malicia y el doble juego tienen siempre una parte difícil de actuar, y al final son confundidos por sus propios proyectos y arruinados por sus propias operaciones. En cambio, la sencillez y la sinceridad no se ven obligadas a usar una máscara, sino que siempre andan por un camino llano.
2. El caso de la higuera estéril que nuestro Señor maldijo ha sido lamentablemente mal interpretado y mal aplicado. Creo que todo el relato de esta acción, tal como se ha expuesto anteriormente, es correcto; es tan habitual en nuestro Señor que apenas se puede dudar de su propiedad. Él siempre actuaba como filósofo, moralista y divino, así como el Salvador de los pecadores. En su mano, todos los acontecimientos providenciales y todos los objetos de la naturaleza se convirtieron en un medio de instrucción: las piedras del desierto, los lirios del campo, las aves del cielo, las bestias del bosque, los árboles fructíferos e infructuosos, con todos los acontecimientos ordinarios, fueron otros tantos grandes textos, a partir de los cuales predicó los sermones más iluminadores e impresionantes, para la instrucción y la salvación de su audiencia. Esta sabiduría y condescendencia no pueden ser suficientemente admiradas. Pero, ¿se nos escapará el ejemplo de la higuera infructuosa tanto como a los judíos? Dios no lo quiera. Por lo tanto, tengamos cuidado, no sea que habiendo sido infructuosa por tanto tiempo, Dios diga: ¡que no aparezca ningún fruto en ti de aquí en adelante para siempre! y como consecuencia de esto, nos marchitemos y muramos.
Marco 11:27.
Versículo 33
Verso Marco 11:33. Marco 11:27.