Lectionary Calendar
Tuesday, November 5th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Comentario de Clarke Comentario Clarke
Declaración de derechos de autor
Derechos de autor=Estos archivos están en dominio público.
Derechos de autor=Estos archivos están en dominio público.
Información bibliográfica
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Exodus 27". "El Comentario de Adam Clarke". https://www.studylight.org/commentaries/spa/acc/exodus-27.html. 1832.
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Exodus 27". "El Comentario de Adam Clarke". https://www.studylight.org/
Whole Bible (29)Individual Books (2)
Versículo 1
CAPITULO XXVII
El altar de los holocaustos y sus dimensiones, 1;
sus cuernos, 2;
las sartenes, las palas, etc., 3
su parrilla y su red, 4, 5;
sus varas, 6, 7.
El atrio del tabernáculo, con sus pilares y colgaduras, 9-15.
La puerta del atrio, sus pilares, colgaduras, longitud, anchura y
altura, 16-18.
Todos los utensilios utilizados en el atrio del tabernáculo debían ser de
de bronce, 19.
Los israelitas debían proporcionar aceite de oliva puro para la luz, 20.
Todo lo que se ordenara por Aarón y sus hijos, 21.
NOTAS SOBRE EL CAPITULO. XXVII
Verso Éxodo 27:1. Harás un altar.מזבח mizbeach, de זבח zabach, matar: Septuaginta, θυσιαστηριον, de θυσιαζω, sacrificar o de θυω matar, etc. Génesis 8:20.
Cuatro cuadrados. Como este altar tenía cinco codos de largo y cinco de ancho, y el codo se calcula en veintiún pulgadas, por lo tanto debe haber sido de ocho pies y nueve pulgadas cuadradas, y unos cinco pies y tres pulgadas de altura, la cantidad de tres codos, tomados en la misma proporción.
Versículo 2
Verso Éxodo 27:2. Le harás los cuernos. Los cuernos pueden tener tres usos:
1. Para adorno.
2. Para evitar que los cadáveres, etc., Se caigan.
3. Amarrar a la víctima, previamente a su sacrificio.
Entonces David: Ata el sacrificio con cuerdas a los cuernos del altar Salmo 118:27.
Los cuernos se utilizaban mucho en todos los altares antiguos entre los paganos, y algunos de ellos estaban construidos enteramente con los cuernos de las bestias que se habían ofrecido en sacrificio; pero tales altares parecen ser erigidos más bien como trofeos en honor de sus dioses. En los reversos de varias medallas encontramos altares representados con cuernos en las esquinas. Hay una medalla de Antonino en cuyo reverso hay un altar, en el que arde un fuego, consagrado Divi Pio, en el que los cuernos aparecen en cada una de las esquinas.
Hay una de Faustina, en la que se distingue el altar y sus cuernos, la leyenda Pietas Augusta. Todas las siguientes tienen altares con cuernos. Uno de Valeriano, con la leyenda Consecratio; uno de Claudio Gótico, con la misma leyenda; uno de Quintilio, con la misma leyenda; uno de Crispina, con la leyenda Diis Genitalibus; y varios más. Ver Numismática Antigua, un MUSELLIO, bajo Consecratio, en el índice.
Calímaco, en su Himno a Apolo, línea 60 le presenta construyendo un altar de los cuernos de los animales muertos por Diana: -
- πηξε δε βωμον
Εκ κεραων κ. τ. λ.
Marcial tiene estas palabras: Cornibus ara frequens.
Versículo 3
Verso Éxodo 27:3. Harás sus sartenes. סירתיו sirothaiv , una especie de platos grandes de bronce, que estaban debajo del altar para recibir las cenizas que caían por la reja.
Sus palas. יעיו yaaiv. Algunos traducen esta palabra como besoms, pero como se trata de instrumentos de bronce, es más natural suponer que se trata de algún tipo de palas para el fuego, o scuttles, que se utilizaban para llevar las cenizas que caían a través de la rejilla a la gran sartén o siroth.
Sus cuencos. מזרקתיו mizrekothaiv, de זרק zarak, rociar o dispersar; cuencos o palanganas para recibir la sangre de los sacrificios, a fin de que fuera rociada sobre el pueblo ante el altar, etc.
Sus ganchos para la carne. מזלגתיו mizlegothaiu. Que esta palabra se traduce correctamente como garfios de carne es totalmente evidente en 1 Samuel 2:13,
donde la misma palabra se utiliza en una conexión tal que demuestra su significado: Y la costumbre del sacerdote con el pueblo era que cuando un hombre ofrecía un sacrificio, el siervo del sacerdote venía, mientras la carne estaba en el hervidero, con un GANCHO DE CARNE (מזלג mazleg) de tres dientes (púas) en su mano, y lo golpeaba en la sartén, etc. y todo lo que el GANCHO DE CARNE (מזלג mazleg) sacaba, el sacerdote lo tomaba para sí. Probablemente era una especie de tridente, o tenedor con tres puntas, y éstas estaban dobladas en ángulo recto en el centro, ya que el significado ideal del hebreo parece implicar torcedura o curvatura en general.
Sus sartenes. מחתתיו machtothaiu. El obispo Patricio y otros suponen que "este era un tipo de recipiente más grande, en el que, probablemente, se mantenía encendido el fuego sagrado que bajaba del cielo ( Levítico 9:24) se mantenía ardiendo, mientras limpiaban el altar y la parrilla de las brasas y las cenizas y mientras el altar era llevado de un lugar a otro, como solía ocurrir en el desierto.
Versículo 4
Verso Éxodo 27:4. Le harás una reja. Calmet supone que este altar era una especie de caja, cubierta con placas de latón, en cuya parte superior había una rejilla para suministrar aire al fuego y permitir que las cenizas cayeran a través de ella en el siroth o sartén que se colocaba debajo. En las cuatro esquinas de la rejilla había cuatro anillos y cuatro cadenas, con los que se sujetaba a los cuatro cuernos; y a los lados había anillos para las varas de madera de shittim con las que se transportaba. Incluso sobre esto hay una gran variedad de opiniones.
Versículo 8
Verso Éxodo 27:8. Hueco con tablas. Parece que era una especie de armazón, y que no tenía nada sólido en el interior, y sólo estaba cubierto con la rejilla en la parte superior. Esto lo hacía más ligero y portátil.
Versículo 9
Verso Éxodo 27:9. El patio del tabernáculo. El tabernáculo estaba en un recinto o patio, abierto en la parte superior. Este patio se hizo con pilares o postes y tapices. Eran cien codos , o aproximadamente cincuenta y ocho yardas y media, de longitud ; la amplitud que aprendemos de Éxodo 27:12; Éxodo 27:18; y cinco codos , o casi tres yardas de alto, Éxodo 27:18. Y como esto era solo la mitad de la altura del tabernáculo, Éxodo 26:16, ese edificio sagrado podía ser visto fácilmente por la gente desde afuera.
Versículo 16
Verso Éxodo 27:16. Y para la puerta del atrio. Parece que las cortinas de esta puerta eran de los mismos materiales y mano de obra que las de la cubierta interior del tabernáculo, y el velo exterior e interior. Consulte Éxodo 26:36.
Versículo 19
Verso Éxodo 27:19. Todos los utensilios - serán de bronce. Habría sido impropio usar instrumentos hechos de los metales más preciosos alrededor de este altar, ya que se habrían desgastado pronto por la severidad del servicio.
Versículo 20
Verso Éxodo 27:20. Aceite puro de oliva batido. Es decir, el aceite que podía extraerse fácilmente de las aceitunas después de haberlas machacado en un mortero; la gota madre, como se la llama, que sale de sí misma tan pronto como las aceitunas se rompen un poco, y que es mucho más pura que la que se obtiene después de que las aceitunas se ponen bajo la prensa.
Columella, que es una prueba legítima en todos estos asuntos, dice que el aceite que salía del fruto espontáneamente, o con poca aplicación de la fuerza de la prensa, era de un sabor mucho más fino que el que se obtenía de otra manera. Quoniam longe melioris saporis est, quod minore vi preli, quasi luxurians, defluxerit. - COLUMNA, lib. xii., c. 50.
Hacer que la lámpara arda siempre. Debían mantenerse encendidas durante toda la noche, y algunos piensan que también durante todo el día; pero hay diferencias de opinión al respecto. Véase la nota del versículo siguiente.
Este aceite y la llama continua no sólo eran un emblema de la unción y las influencias del Espíritu Santo, sino también de ese espíritu puro de devoción que anima siempre los corazones y las mentes de los auténticos adoradores del Dios verdadero. El templo de VESTA, donde se mantenía un fuego ardiendo perpetuamente, parece haber sido formado sobre el modelo del tabernáculo; y de esto los seguidores de Zeratusht, comúnmente llamado Zoroastro, parecen haber derivado su doctrina del fuego perpetuo, que todavía adoran como un emblema de la Deidad.
Versículo 21
Verso Éxodo 27:21. El tabernáculo de la congregación. El lugar donde toda la asamblea del pueblo debía adorar, donde el Dios de esa asamblea se complacía en residir, y en el cual, como morada de su rey y protector, debían siempre volver el rostro en todas sus adoraciones.
Antes del testimonio. Es decir, el arca donde se depositaban las tablas del pacto. Consulte Éxodo 25:16.
Aarón y sus hijos. Estos y sus descendientes son los únicos sacerdotes legítimos, habiendo Dios establecido el sacerdocio en esta familia.
Lo ordenaré desde la tarde hasta la mañana. Josefo dice que todas las siete lámparas estuvieron encendidas toda la noche; en la mañana cuatro se extinguieron, y tres siguieron ardiendo durante todo el día. Otros afirman que los siete se mantuvieron encendidos continuamente tanto de día como de noche; pero parece suficientemente evidente, de 1 Samuel 3:3, que estas lámparas se apagaron por la mañana: Y antes de que la lámpara de Dios se apagara en el templo del Señor, donde estaba el arca de Dios, etc. Ver también Éxodo 30:8: Y cuando Aaron ENCIENDE LAS LÁMPARAS. Parece, por tanto, que la tarea de los sacerdotes era encender las lámparas por la tarde y apagarlas por la mañana o dejar que se apagaran, habiendo puesto la noche anterior tanto aceite como fuera necesario para que durara hasta el amanecer.
Un estatuto para siempre. Esta ordenanza de las lámparas noche y mañana, y la asistencia al servicio del tabernáculo, era un estatuto que debía estar en plena vigencia mientras el tabernáculo y el templo permanecieron en pie, y deberían tener su realización espiritual en la Iglesia cristiana hasta el fin de los tiempos. Lector, tanto el tabernáculo como el templo están destruidos; la Iglesia de Cristo se establece en su lugar. Los siete candeleros de oro eran típicos de esta Iglesia y la luz gloriosa que posee, Apocalipsis 1:12-20; y Jesucristo, la Fuente y Dispensador de esta luz verdadera, camina en medio de ellos. Lector, ¿tienes esa llama celestial para iluminar y animar tu corazón en todos esos actos de devoción que profesas rendirle como tu Creador, Redentor y Conservador? ¿Cuál es tu profesión y cuáles son tus actos y servicios religiosos sin esto? Un latón que suena, un platillo tintineante.
TERTULLIAN afirma que todos los antiguos paganos tomaron prestadas sus mejores nociones de los escritos sagrados: "¿Cuáles", dice él, "de tus poetas, cuáles de tus sofistas, no han bebido de la fuente de los profetas? Es de esos manantiales sagrados que vuestros filósofos han refrescado sus espíritus sedientos; y si encontraban algo en las Sagradas Escrituras que les gustaba, o que respondía a sus hipótesis, lo tomaban y lo convertían en conformidad con su propia curiosidad, sin considerar esos escritos sagrados y inalterables, sin comprender su verdadero sentido, cada uno modificándolos según su propia fantasía ". - Apologet .
Ya se ha llamado la atención del lector sobre este punto varias veces en las partes precedentes de este trabajo, y el tema se repetirá con frecuencia. Al final de Éxodo 25:31, Tuvimos ocasión de observar que los paganos habían imitado muchas cosas del culto divino prescrito por Moisés; pero al aplicarlo a su propio sistema corrupto, todo estaba en cierta medida falsificado y distorsionado, aunque no tanto como para impedir que se discernieran los grandes rasgos de la verdad primitiva. Una de las imitaciones más completas del tabernáculo y de todo su servicio se encuentra en el antiquísimo templo de Hércules, fundado probablemente por los fenicios, en Gades, hoy Cádiz, en España, tan minuciosamente descrito por Silius Italicus a partir de la observación real. Observa que, aunque el templo era entonces muy antiguo, las vigas eran las mismas que habían sido colocadas allí por los fundadores, y que generalmente se suponía que eran incorruptibles; una cualidad atribuida a la madera de shittim, denominada ξυλον ασηπτον, madera incorruptible, por la Septuaginta. Que a las mujeres no se les permitía entrar en este templo, y que a los cerdos no se les permitía acercarse a él. Que los sacerdotes no llevaban vestimentas de color de fiesta, sino que estaban siempre vestidos de lino fino, y sus bonetes eran de lo mismo. Que ofrecían incienso a su dios, sin ceñir sus ropas; por la misma razón, sin duda, dada en Éxodo 20:26, para que al subir al altar no se viera nada indecoroso, y por ello permitían que sus largas túnicas cayeran hasta sus pies. Añade que, por las leyes de sus antepasados, llevaban en sus vestimentas sacerdotales el latus clavus, que era una perilla redonda o tachuela de púrpura con la que se adornaban las túnicas de los caballeros y senadores romanos, y que estos sacerdotes parecen haber copiado de la coraza de juicio hecha de astucia, bordada con púrpura, azul, etc. Consulte Éxodo 28:15.
También servían descalzos, sus cabellos estaban recortados o cortados, y observaban la más estricta continencia, y mantenían un fuego perpetuo ardiendo en sus altares. Y añade además que no había ninguna imagen o similitud de los dioses que se viera en ese lugar sagrado. Esta es la esencia de su descripción, pero como algunos de mis lectores pueden desear ver el original, lo adjuntaré aquí.
Vulgatum (nec cassa fides) ab origine fani
Impositas durare trabes, solasque per aevum
Condentum novisse manus: hic credere gaudent
Consedisse Deum, seniumque repellere templis.
Tum, queis fas et honos adyti penetralia nosse,
Foemineos prohibent gressus, ac limine curant
Setigeros arcere sues: nec discolor ulli
Ante aras cultus: velantur corpora lino,
Et Pelusiaco praefulget stamine vertex.
Discinctis mos thura dare, atque, e lege parenturn
Sacrificam LATO vestem distinguere CLAVO.
Pes nudus, tousaeque comae, castumque cubile,
Irrestincta focis servant altaria flammae.
Sed nulla effigies, simulacrave nota Deorum
Majestate locum, et sacro implevere timore.
Punicor, lib. iii, ver. 17-31.
Este es un caso tan notable que me parece justificado citarlo extensamente, como un extraordinario monumento, aunque corrompido, del tabernáculo y su servicio. Es probable que los fundadores originales hubieran consagrado este templo al Dios verdadero, bajo el nombre de אל EL, el Dios fuerte, o אל גבור EL GIBBOR, el Dios fuerte, imperante y victorioso, Isaías 9:6, de quien los griegos y los romanos hicieron su Hércules, o dios de la fuerza; y, para que concuerde con esta apropiación, los trabajos de Hércules fueron esculpidos en las puertas de este templo en Gades.
In foribus labor Alcidae Lernaea recisis
Anguibus Hydra jacet, etc.