Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Exodus 3

TapClick Verse Number to Study Verse In-Depth!
2532 And kai καὶ C
* Moses
1510.7.3 was ēn ἦν V.IAI3S
4165 tending poimainōn ποιμαίνων V.PAPNSM
3588 the ta τὰ RA.APN
4263 sheep probata πρόβατα N.APN
* of Jethro
3588   ta τὰ RA.APN
3995
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
his father-in-law,
3588 the ta τὰ RA.APN
2409 priest hiereōs ἱερέως N.GSM
* of Midian.
2532 And kai καὶ C
71 he led ēgagen ἤγαγεν V.AAI3S
3588 the ta τὰ RA.APN
4263 sheep probata πρόβατα N.APN
5259 by hypo ὑπὸ P
3588 the ta τὰ RA.APN
2048 wilderness. erēmon ἔρημον N.ASF
2532 And kai καὶ C
2064 he came ēlthen ἦλθεν V.AAI3S
1519 unto eis εἰς P
3588 the ta τὰ RA.APN
3735 mountain oros ὄρος N.ASN
3588   ta τὰ RA.APN
2316 of God --
* Horeb.
3708 ōphthē ὤφθη V.API3S
1161 de δὲ X
And appeared
1473 to him autō αὐτῷ RD.DSN
32 an angel angelos ἄγγελος N.NSM
2962 of the lord kyriou κυρίου N.GSM
1722 in en ἐν P
5395 flaming phlogi φλογὶ N.DSF
4442 fire pyros πυρὸς N.GSN
1537 from out of ek ἐκ P
3588 the tou τοῦ RA.GSM
942 bush. batou βάτου, N.GSM
2532 and kai καὶ C
3708 he saw ōphthē ὤφθη V.API3S
3754 that hoti ὅτι C
3588 the tou τοῦ RA.GSM
942 bush batou βάτου, N.GSM
2545 burned kaietai καίεται V.PMI3S
4442 with fire, pyros πυρὸς N.GSN
3588 tou τοῦ RA.GSM
1161 de δὲ X
but the
942 bush batou βάτου, N.GSM
3756 did not ou οὐ D
2618 incinerate. katekaieto κατεκαίετο. V.IMI3S
2036 said eipen εἶπεν V.AAI3S
1161 And de δὲ X
* Moses,
3928 Going by parelthōn παρελθὼν V.AAPNSM
3708 I will see opsomai ὄψομαι V.FMI1S
3588   to τὸ RA.ASN
3705 vision horama ὅραμα N.ASN
3588   to τὸ RA.ASN
3173 mega μέγα A.ASN
3778 touto τοῦτο, RD.ASN
this great.
5100 Why ti τί RI.ASN
3754 is it that hoti ὅτι C
3756 is not ou οὐ D
2618 incinerated katakaietai κατακαίεται V.PMI3S
3588 the to τὸ RA.ASN
942 bush. batos βάτος. N.NSM
5613 hōs ὡς C
1161 de δὲ X
And as
1492
2962 kyrios κύριος N.NSM
the lord
3754 that hoti ὅτι C
4317 he neared prosagei προσάγει V.PAI3S
1492 to see, idein ἰδεῖν, V.AAN
2564 called ekalesen ἐκάλεσεν V.AAI3S
1473 him auton αὐτὸν RD.ASM
2962 the lord kyrios κύριος N.NSM
1537 from out of ek ἐκ P
3588 the tou τοῦ RA.GSM
942 bush, batou βάτου N.GSM
3004 saying, legōn λέγων V.PAPNSM
* Moses,
* Moses.
3588   tou τοῦ RA.GSM
1161 And de δὲ X
2036 he said, eipen εἶπεν V.AAI3S
5100 What ti τί RI.NSN
1510.2.3 is it? estin ἐστιν V.PAI3S
3588   to τὸ RA.ASN
1161 And
2036 he said, eipen εἶπεν V.AAI3S
3361 mē μὴ D
1448 engisēs ἐγγίσῃς V.AAS2S
You should not approach
5602 here. hōde ὧδε· D
3089 Untie lysai λῦσαι V.AMD2S
3588 the to τὸ RA.ASN
5266 sandal hypodēma ὑπόδημα N.ASN
1537 from ek ἐκ P
3588   to τὸ RA.ASN
4228 podōn ποδῶν N.GPM
1473 sou σου· RP.GS
your feet,
3588 to τὸ RA.ASN
1063 gar γὰρ X
for the
5117 place topos τόπος, N.NSM
1722 in en ἐν P
3739 which RR.DSM
1473 you sy σὺ RP.NS
2476 stand hestēkas ἕστηκας, V.XAI2S
1093 ground gē γῆ N.NSF
2532 And kai καὶ C
2036 he said eipen εἶπεν V.AAI3S
1473 to him, egō ἐγώ RP.NS
1473 I egō ἐγώ RP.NS
1510.2.1 am eimi εἰμι V.PAI1S
3588 the ho RA.NSM
2316 God theos θεὸς N.NSM
3588   ho RA.NSM
3962 patros πατρός N.GSM
1473 egō ἐγώ RP.NS
of your father;
3588 the ho RA.NSM
2316 God theos θεὸς N.NSM
* of Abraham,
2532 and kai καὶ C
3588 the ho RA.NSM
2316 God theos θεὸς N.NSM
* of Isaac,
2532 and kai καὶ C
3588 the ho RA.NSM
2316 God theos θεὸς N.NSM
* of Jacob.
654 turned apestrepsen ἀπέστρεψεν V.AAI3S
1161 And de δὲ X
* Moses
3588   ho RA.NSM
4383 prosōpon πρόσωπον N.ASN
1473 egō ἐγώ RP.NS
his face,
2125 eulabeito εὐλαβεῖτο V.IMI3S
1063 gar γὰρ X
for he venerated
2601.2 to look
1799 in the presence of enōpion ἐνώπιον P
3588   ho RA.NSM
2316 God. theos θεὸς N.NSM
2036 said eipen εἶπεν V.AAI3S
1161 And de δὲ X
2962 the lord kyrios κύριος N.NSM
4314 to pros πρὸς P
* Moses,
1492 In seeing, idōn ἰδὼν V.AAPNSM
1492 I saw eidon εἶδον V.AAI3P
3588 the tēn τὴν RA.ASF
2561 ill-treatment kakōsin κάκωσιν N.ASF
3588   tēn τὴν RA.ASF
2992 laou λαοῦ N.GSM
1473 mou μου RP.GS
of my people
3588   tēn τὴν RA.ASF
1722 in en ἐν P
* Egypt,
2532 and kai καὶ C
3588   tēn τὴν RA.ASF
2906 kraugēs κραυγῆς N.GSF
1473 autōn αὐτῶν RD.GPM
their cry
191 I have heard akēkoa ἀκήκοα V.XAI1S
575 because of apo ἀπὸ P
3588 the tēn τὴν RA.ASF
2040.2 foremen. ergodiōktōn ἐργοδιωκτῶν· N.GPM
1492 oida οἶδα V.XAI1S
1063 gar γὰρ X
For I have seen
3588   tēn τὴν RA.ASF
3601 odynēn ὀδύνην N.ASF
1473 autōn αὐτῶν RD.GPM
their grief.
2532 And kai καὶ C
2597 I came down katebēn κατέβην V.AAI1S
1807 to rescue exelesthai ἐξελέσθαι V.AMN
1473 them autous αὐτοὺς RD.APM
1537 from ek ἐκ P
5495 the hand cheiros χειρὸς N.GSF
3588 of the tēs τῆς RA.GSF
* Egyptians,
2532 and kai καὶ C
1806 to lead exagagein ἐξαγαγεῖν V.AAN
1473 them autous αὐτοὺς RD.APM
1537 from out of ek ἐκ P
3588   tēs τῆς RA.GSF
1093 gēs γῆς N.GSF
1565 ekeinēs ἐκείνης RD.GSF
that land,
2532 and kai καὶ C
1521 to bring eisagagein εἰσαγαγεῖν V.AAN
1473 them autous αὐτοὺς RD.APM
1519 into eis εἰς P
1093 a land gēs γῆς N.GSF
18 good agathēn ἀγαθὴν A.ASF
2532 and kai καὶ C
4183 populous; pollēn πολλήν, A.ASF
1519 into eis εἰς P
1093 a land gēs γῆς N.GSF
4482 flowing rheousan ῥέουσαν V.PAPASF
1051 milk gala γάλα N.ASN
2532 and kai καὶ C
3192 honey; meli μέλι, N.ASN
1519 into eis εἰς P
3588 the tēs τῆς RA.GSF
5117 place topon τόπον N.ASM
3588 of the tēs τῆς RA.GSF
* Canaanites,
2532 and kai καὶ C
* Hittites,
2532 and kai καὶ C
* Amorites,
2532 and kai καὶ C
* Perizzites,
2532 and kai καὶ C
* Gergesites,
2532 and kai καὶ C
* Hivites,
2532 and kai καὶ C
* Jebusites.
2532 And kai καὶ C
3568 now, nyn νῦν D
2400 behold, idou ἰδοὺ I
3588 the tōn τῶν RA.GPM
2906 cry kraugē κραυγὴ N.NSF
3588 of the tōn τῶν RA.GPM
5207 sons huiōn υἱῶν N.GPM
* of Israel
2240 is come hēkei ἥκει V.PAI3S
4314 to pros πρός P
1473 me. me με, RP.AS
2504 And I kagō κἀγὼ C+RP.NS
3708 have seen heōraka ἑώρακα V.XAI1S
3588 the tōn τῶν RA.GPM
2346.1 affliction thlibousin θλίβουσιν V.PAI3P
3739 by which hon ὃν RR.ASM
3588 the tōn τῶν RA.GPM
* Egyptians
2346 afflict thlibousin θλίβουσιν V.PAI3P
1473 them. autous αὐτούς. RD.APM
2532 And kai καὶ C
3568 now, nyn νῦν D
1204 come, deuro δεῦρο D
649 I shall send aposteilō ἀποστείλω V.AAS1S
1473 you se σε RP.AS
4314 to pros πρὸς P
* Pharaoh
935 king basilea βασιλέα N.ASM
* of Egypt.
2532 And kai καὶ C
1806 you shall lead exaxeis ἐξάξεις V.FAI2S
3588   ton τὸν RA.ASM
2992 laon λαόν N.ASM
1473 mou μου RP.GS
my people
3588 the ton τὸν RA.ASM
5207 sons huious υἱοὺς N.APM
* of Israel
1537 from out of ek ἐκ P
1093 the land gēs γῆς N.GSF
* of Egypt.
2532 And kai καὶ C
4314 to pros πρὸς P
3588   ton τὸν RA.ASM
2316 God, theon θεόν N.ASM
5100 Who tis τίς RI.NSM
1510.2.1 am eimi εἰμι, V.PAI1S
1473 I
3754 that hoti ὅτι C
4198 I shall go poreusomai πορεύσομαι V.FMI1S
4314 to pros πρὸς P
* Pharaoh
935 king basilea βασιλέα N.ASM
* of Egypt,
2532 and kai καὶ C
3754 that hoti ὅτι C
1806 I shall lead out exaxō ἐξάξω V.FAI1S
3588 the ton τὸν RA.ASM
5207 sons huious υἱοὺς N.APM
* of Israel
1537 from ek ἐκ P
1093 the land gēs γῆς N.GSF
* of Egypt?
2036 said eipen εἶπεν V.AAI3S
1161 And de δὲ X
3588   ho RA.NSM
2316 God theos θεὸς N.NSM
4314 to
* Moses,
3004 saying legōn λέγων V.PAPNSM
3754 that, hoti ὅτι C
1510.8.1 I will be esomai ἔσομαι V.FMI1S
3326 with meta μετὰ P
1473 you. egō ἐγώ RP.NS
2532 And kai καὶ C
3778 this touto τοῦτό RD.NSN
1473 will be to you soi σοι RP.DS
3588 the ho RA.NSM
4592 sign sēmeion σημεῖον N.NSN
3754 that hoti ὅτι C
1473 I egō ἐγώ RP.NS
1473 egō ἐγώ RP.NS
1821 exapostellō ἐξαποστέλλω· V.PAI1S
send you
1722 in en ἐν P
3588   ho RA.NSM
1806 exagagein ἐξαγαγεῖν V.AAN
1473 egō ἐγώ RP.NS
your leading
3588   ho RA.NSM
2992 laon λαόν N.ASM
1473 egō ἐγώ RP.NS
my people
1537 from out of ex ἐξ P
* Egypt,
2532 and kai καὶ C
3000 you shall serve latreusete λατρεύσετε V.FAI2P
3588   ho RA.NSM
2316 God theos θεὸς N.NSM
1722 in en ἐν P
3588   ho RA.NSM
3735 orei ὄρει N.DSN
3778 touto τοῦτό RD.NSN
this mountain.
2532 And kai καὶ C
4314 to pros πρὸς P
3588   ton τὸν RA.ASM
2316 God, theon θεόν N.ASM
2400 Behold, idou ἰδοὺ I
1473 I egō ἐγὼ RP.NS
2064 will go eleusomai ἐλεύσομαι V.FMI1S
4314 to pros πρὸς P
3588 the ton τὸν RA.ASM
5207 sons huious υἱοὺς N.APM
* of Israel,
2532 and kai καὶ C
2046 I shall say erō ἐρῶ V.FAI1S
4314 to pros πρὸς P
1473 them, egō ἐγὼ RP.NS
3588 The ton τὸν RA.ASM
2316 God theon θεόν N.ASM
3588   ton τὸν RA.ASM
3962 paterōn πατέρων N.GPM
1473 egō ἐγὼ RP.NS
of our fathers
649 sent apestalken ἀπέσταλκέν V.XAI3S
1473 me egō ἐγὼ RP.NS
4314 to pros πρὸς P
1473 you. egō ἐγὼ RP.NS
2532 And kai καὶ C
1437 if
2065 they shall ask erōtēsousin ἐρωτήσουσίν V.FAI3P
1473 me, egō ἐγὼ RP.NS
5100 What ti τί RI.NSN
3588 is the ton τὸν RA.ASM
3686 name onoma ὄνομα N.NSN
1473 given to him? egō ἐγὼ RP.NS
5100 What ti τί RI.NSN
2046 shall I say erō ἐρῶ V.FAI1S
4314 to pros πρὸς P
1473 them? egō ἐγὼ RP.NS
2532 And kai καὶ C
2036 eipen εἶπεν V.AAI3S
3588 ho RA.NSM
2316 theos θεὸς N.NSM
God said
4314 to pros πρὸς P
* Moses,
1473 I egō ἐγώ RP.NS
1510.2.1 am eimi εἰμι V.PAI1S
3588 the one ho RA.NSM
1510.6 being. eimi εἰμι V.PAI1S
2532 And kai καὶ C
2036 he said, eipen εἶπεν V.AAI3S
3779 Thus houtōs οὕτως D
2046 you shall say ereis ἐρεῖς V.FAI2S
3588 to the ho RA.NSM
5207 sons huiois υἱοῖς N.DPM
* of Israel,
3588 The one ho RA.NSM
1510.6 being eimi εἰμι V.PAI1S
649 has sent apestalken ἀπέσταλκέν V.XAI3S
1473 me egō ἐγώ RP.NS
4314 to pros πρὸς P
1473 you. egō ἐγώ RP.NS
2532 And kai καὶ C
2036 eipen εἶπεν V.AAI3S
3588 ho RA.NSM
2316 theos θεὸς N.NSM
God said
3825 again palin πάλιν D
4314 to pros πρὸς P
* Moses,
3779 Thus houtōs οὕτως D
2046 you shall say ereis ἐρεῖς V.FAI2S
3588 to the ho RA.NSM
5207 sons huiois υἱοῖς N.DPM
* of Israel,
2962 The lord kyrios κύριος N.NSM
3588   ho RA.NSM
* God theos θεὸς N.NSM
3588   ho RA.NSM
3962 paterōn πατέρων N.GPM
1473
of our fathers,
3588 the ho RA.NSM
2316 God theos θεὸς N.NSM
* of Abraham,
2532 and kai καὶ C
3588 the ho RA.NSM
2316 God theos θεὸς N.NSM
* of Isaac,
2532 and kai καὶ C
3588 the ho RA.NSM
2316 God theos θεὸς N.NSM
* of Jacob
649 sent apestalken ἀπέσταλκέν V.XAI3S
1473 me me με RP.AS
4314 to pros πρὸς P
1473 you; hymas ὑμᾶς· RP.AP
3778 this touto τοῦτό RD.NSN
3588   ho RA.NSM
3686 name onoma ὄνομα N.NSN
166 eternal, aiōnion αἰώνιον A.NSN
2532 and kai καὶ C
3422 a memorial mnēmosynon μνημόσυνον N.NSN
1074 for generations geneōn γενεῶν N.GPF
1074 to generations. geneōn γενεῶν N.GPF
2064 Going elthōn ἐλθὼν V.AAPNSM
3767 then, oun οὖν X
4863 gather synagage συνάγαγε V.AAD2S
3588 the tēn τὴν RA.ASF
1087 council of elders gerousian γερουσίαν N.ASF
3588 of the tēn τὴν RA.ASF
5207 sons huiōn υἱῶν N.GPM
* of Israel!
2532 And kai καὶ C
2046 you shall say ereis ἐρεῖς V.FAI2S
4314 to pros πρὸς P
1473 them, autous αὐτούς RD.APM
2962 The lord kyrios κύριος N.NSM
3588   tēn τὴν RA.ASF
2316 God theos θεὸς N.NSM
3588   tēn τὴν RA.ASF
3962 paterōn πατέρων N.GPM
1473
of our fathers
3708 appeared ōptai ὦπταί V.XPI3S
1473 to me; moi μοι, RP.DS
3588 the tēn τὴν RA.ASF
2316 God theos θεὸς N.NSM
* of Abraham,
2532 and kai καὶ C
3588 the tēn τὴν RA.ASF
2316 God theos θεὸς N.NSM
* of Isaac,
2532 and kai καὶ C
3588 the tēn τὴν RA.ASF
2316 God theos θεὸς N.NSM
* of Jacob,
3004 saying, legōn λέγων V.PAPNSM
1984 In overseeing episkopē ἐπισκοπῇ N.DSF
1980 I have watched epeskemmai ἐπέσκεμμαι V.XMI1S
1473 you, hymas ὑμᾶς RP.AP
2532 and kai καὶ C
3745 as much as hosa ὅσα A.APN
4819 has come to pass symbebēken συμβέβηκεν V.XAI3S
1473 to you hymin ὑμῖν RP.DP
1722 in en ἐν P
* Egypt.
2532 And kai καὶ C
2036 he said, eipon εἶπον V.AAI3P
307 I will haul anabibasō ἀναβιβάσω V.FAI1S
1473 you hymas ὑμᾶς RP.AP
1537 from ek ἐκ P
3588 the tēs τῆς RA.GSF
2561 ill treatment kakōseōs κακώσεως N.GSF
3588 of the tēs τῆς RA.GSF
* Egyptians
1519 into eis εἰς P
3588 the tēs τῆς RA.GSF
1093 land gēn γῆν N.ASF
3588 of the tēs τῆς RA.GSF
* Canaanites,
2532 and kai καὶ C
* Hittites,
2532 and kai καὶ C
* Hivites,
2532 and kai καὶ C
* Amorites,
2532 and kai καὶ C
* Perizzites,
2532 and kai καὶ C
* Gergesites,
2532 and kai καὶ C
* Jebusites,
1519 into eis εἰς P
1093 a land gēn γῆν N.ASF
4482 flowing rheousan ῥέουσαν V.PAPASF
1051 milk gala γάλα N.ASN
2532 and kai καὶ C
3192 honey. meli μέλι. N.ASN
2532 And kai καὶ C
1522 they shall hearken to eisakousontai εἰσακούσονταί V.FMI3P
1473 your sou σου RP.GS
3588   tēs τῆς RA.GSF
5456 voice. phōnēs φωνῆς· N.GSF
2532 And kai καὶ C
1525 eiseleusē εἰσελεύσῃ V.FMI2S
1473 sy σὺ RP.NS
you shall enter,
2532 and kai καὶ C
3588 the tēs τῆς RA.GSF
1087 council of elders gerousia γερουσία N.NSF
* of Israel,
4314 to pros πρὸς P
* Pharaoh
935 king basilea βασιλέα N.ASM
* of Egypt.
2532 And kai καὶ C
2046 you shall say ereis ἐρεῖς V.FAI2S
4314 to pros πρὸς P
1473 him, auton αὐτόν RD.ASM
2962 The lord
3588   tēs τῆς RA.GSF
2316 God theos θεὸς N.NSM
3588 of the tēs τῆς RA.GSF
* Hebrews
4341 calls proskeklētai προσκέκληται V.XMI3S
1473 us. hēmas ἡμᾶς· RP.AP
4198 We shall go poreusōmetha πορευσώμεθα V.AMS1P
3767 then on oun οὖν X
3598 journey hodon ὁδὸν N.ASF
5140 a three triōn τριῶν A.GPF
2250 days hēmerōn ἡμερῶν N.GPF
1519 into eis εἰς P
3588 the tēs τῆς RA.GSF
2048 wilderness, erēmon ἔρημον, N.ASF
2443 that hina ἵνα C
2380 we might sacrifice thysōmen θύσωμεν V.AAS1P
2962 to the lord
3588   tēs τῆς RA.GSF
2316 theos θεὸς N.NSM
1473 hēmōn ἡμῶν. RP.GP
our God.
1473 egō ἐγὼ RP.NS
1161 de δὲ X
But I
1492 know oida οἶδα V.XAI1S
3754 that hoti ὅτι C
3756 will not ou οὐ D
4290.2-1473 let you go
* Pharaoh
935 king basileus βασιλεὺς N.NSM
* of Egypt,
4198 going poreuthēnai πορευθῆναι, V.APN
1437 ean ἐὰν C
3361 mē μὴ D
unless
3326 with meta μετὰ P
5495 hand cheiros χειρὸς N.GSF
2900 a fortified, krataias κραταιᾶς. A.GSF
2532 and kai καὶ C
1614 stretching out ekteinas ἐκτείνας V.AAPNSM
3588   tēn τὴν RA.ASF
5495 cheira χεῖρα N.ASF
1473 mou μου, RP.GS
my hand
3960 to strike pataxō πατάξω V.FAI1S
3588 the tēn τὴν RA.ASF
* Egyptians
1722 in en ἐν P
3956 all pasi πᾶσι A.DPM
3588   tēn τὴν RA.ASF
2297 thaumasiois θαυμασίοις A.DPM
1473 mou μου, RP.GS
my wonders,
3739 which hois οἷς RR.DPM
4160 I will do poiēsō ποιήσω V.AAS1S
1722 among en ἐν P
1473 them. autois αὐτοῖς, RD.DPM
2532 And kai καὶ C
3326 after meta μετὰ P
3778 these things tauta ταῦτα RD.APN
1821 exapostelei ἐξαποστελεῖ V.FAI3S
1473 hymas ὑμᾶς. RP.AP
I will send you out.
2532 And kai καὶ C
1325 I will give dōsō δώσω V.FAI1S
5484 favor charin χάριν N.ASF
3588 to τῷ RA.DSM
2992 laō λαῷ N.DSM
3778 toutō τούτῳ RD.DSM
this people
1799 before
3588 the τῷ RA.DSM
* Egyptians.
3752 hotan ὅταν D
1161 de δὲ X
And whenever
665.1 you might run from them, apotrechēte ἀποτρέχητε, V.PAS2P
3756 ouk οὐκ D
565 apeleusesthe ἀπελεύσεσθε V.FMI2P
you will not go forth
2756 empty. kenoi κενοί· A.NPM
235 But
154 will ask aitēsei αἰτήσει V.FAI3S
1135 a woman gynē γυνὴ N.NSF
3844 from para παρὰ P
1069 neighbor geitonos γείτονος N.GSM
2532 and kai καὶ C
4951.2 fellow tent-dweller syskēnou συσκήνου N.GSM
1473 her autēs αὐτῆς RD.GSF
4632 of items skeuē σκεύη N.APN
693 of silver, argyra ἀργυρᾶ A.APN
2532 and kai καὶ C
5552 of gold, chrysa χρυσᾶ A.APN
2532 and kai καὶ C
2441 clothes. himatismon ἱματισμόν, N.ASM
2532 And kai καὶ C
2007 you will place them epithēsete ἐπιθήσετε V.FAI2P
1909 upon epi ἐπὶ P
3588   tous τοὺς RA.APM
5207 huious υἱοὺς N.APM
1473 hymōn ὑμῶν RP.GP
your sons,
2532 and kai καὶ C
1909 upon epi ἐπὶ P
3588   tous τοὺς RA.APM
2364 thygateras θυγατέρας N.APF
1473 hymōn ὑμῶν RP.GP
your daughters,
2532 and kai καὶ C
4659.1 you will despoil skyleusete σκυλεύσετε V.FAI2P
3588 the tous τοὺς RA.APM
* Egyptians.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile