Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Salmos 21

Comentario Bíblico Católico de HaydockComentario Católico de Haydock

Versículo 1

Protección, suscepción. En hebreo ayeleth, hathuchar, o "para una pronta interposición" o socorro. Ver ver. 2, 20, 25. &mdash Muchos de los títulos son casi inexplicables, y este es uno de los más desconcertantes; (Calmet) pero de nada sirve para entender el salmo, que ciertamente habla de Jesucristo, ya que los apóstoles han citado varios textos, y Teodoro de Mopsuesta fue condenado por afirmar que solo se acomodaba a él.

(Conc. V. Col. 4.) (Berthier) &mdash Los judíos eran antes de la misma opinión, (Lyranus) pero viendo el uso que se hizo de este salmo por los cristianos, lo han explicado de David, o de las miserias de la nación. .

La Septuaginta parece insinuar que este salmo se cantó en el servicio matutino (Calmet) o se refirió a la venida o resurrección de nuestro Salvador (San Agustín; Worthington; Salmo iii. 6; Menochius) después de la larga noche de infidelidad. . (Dídimo) &mdash- Se le representa como el ciervo, o hermosa cierva, a quien los judíos cazaban hasta la muerte, ver. 17. A algunos grupos de músicos se les podría llamar, después de "la cierva de la mañana", como parece ser a otros después de "la paloma muda"; (Salmo lv.

) y los lagares de vino, o "banda de Geth"; (Salmo VIII, etc.) aunque no podemos pretender dar una razón para estos títulos. Muchos, que no están dispuestos a confesar su ignorancia, dicen que estos términos aluden a algún instrumento musical, canción favorita, etc. (Calmet) &mdash- Sería bueno decir claramente que estas cosas están ocultas para nosotros. (Haydock)

Versículo 2

Oh Dios. Nuestro Salvador repitió estas palabras tal como están en hebreo, aunque la lengua vulgar era siríaco, (calmet) o griego mezclado con el abameo. (Paulus) &mdash- Eli (o Eloi, San Marcos) lamma sabacthani. Así que pronunció lo que los judíos leerían ahora, Eli .... lama (o lamach .; Tirinus) hazabtani; (Calmet) y en nuestro método, ali .... lome azbocthoni. Pero hay que admitir (Haydock) que la verdadera pronunciación se pierde irremediablemente.

Los masoretas varían de las versiones antiguas, (Masclef .; Capel; Houbigant; Mr. C. Butler, Hor. Bib. 4 edit. P. 69.) y entre sí; de modo que después de haber estado en la inmensa labor de aprender sus reglas, no estaremos más seguros de alcanzar la verdad. (Haydock) &mdash- Por lo tanto, sería de gran deseo que los eruditos estuvieran de acuerdo sobre algunos caracteres para expresar uniformemente el hebreo en los idiomas modernos, ya que facilitaría mucho el conocimiento de las escrituras sagradas.

(Kennicott, Diss. Ip 243.) &mdash Mírame, son palabras admitidas por Cristo, "porque (dice Eusebio) no están en hebreo".

"Pero esta razón no es concluyente, ya que podría haberlos omitido, aunque estaban en el original. La Septuaginta puede haber traducido un ali, en este sentido," a mí ", ya que no han agregado mi a la primera mención. de Dios: o, pueden haber anticipado del versículo 20 (Berthier) esta explicación: Cristo habla con referencia a su humanidad sagrada, ya que su divinidad suspendió su influencia beatífica, para poder beber el cáliz amargo.

(Teodoreto; San Jerónimo) &mdash Pecados. Es decir, los pecados del mundo, que he tomado sobre mí, claman contra mí y son la causa de todos mis sufrimientos. (Challoner) &mdash "Oración", Edición Sixto.

"¿Por qué estás tan lejos de ayudarme, y de las palabras de mi rugido?" (Protestantes) (Haydock) &mdash- la Septuaginta parece haber leído shagathi, mientras que el hebreo coloca la g después de la a, o han sustituido la causa por el efecto; como el pecado fue ciertamente la causa de la aflicción de Cristo, y de que su Padre no concediera el alivio presente. De hecho, nuestro Salvador no lo pidió, sino que solo expresó los sentimientos de la naturaleza sufriente, que corrigió con la más perfecta sumisión, para enseñarnos cómo comportarnos.

(Berthier) &mdash Este último objeta tiernamente, (Haydock) que no se consuela como otros santos, (Mateo xxvii. 64.) ya que se había comprometido a morir por los pecados del mundo, y los consideró como propios. (Worthington) &mdash- Delicta nostra sua delicta fecit, ut justitiam suam nostram justitiam faceret.

(San Agustín) &mdash Cristo no podía cometer pecado: (1 Pedro ii. 21., y 2 Corintios v. 21.) pero mientras lo hubiera tomado nuestras iniquidades sobre sí mismo, para expiarlas con su propia sangre, no podría estar tranquilo hasta que hubiera perfeccionado la obra. David estaba convencido de que sus propios pecados fueron castigados por la rebelión de Absalón, como Natán había declarado, 2 Reyes xii. 10. (Calmet)

Versículo 3

Locura. Mi grito no procede de una rabia impotente, Lucas IV. 28. (Eusebio, Agel.) (Menochius) &mdash No lloraré en vano. (Theodoret) &mdash "Muchos lloran y no son escuchados, sin embargo, es para su beneficio y no por necedad". (San Agustín) &mdash- Cristo oró en la cruz, como lo había hecho en el huerto, para que le quitaran el cáliz amargo.

Pero esto no fue reprochable, ya que se hizo con total sumisión. (Worthington) &mdash Este debe ser nuestro modelo.

La sumisión y la perseverancia siempre serán coronadas. El hebreo ahora tiene d en lugar de r, en la palabra dumiya, "silencio", que también es bueno; "No hay silencio para mí". En la noche (Berthier) de la muerte, (Haydock) Dios concedió la petición. (Berthier) &mdash- Aquila da esta idea, non tacebis, como observa San Jerónimo: "harás lo que yo quiero". El hebreo también puede significar: no tengo descanso o lloro sin cesar.

(Calmet) &mdash- La oración de Cristo pidiendo alivio, era condicional. Deseaba absolutamente que se cumpliera la voluntad de Dios, y así fue escuchado, ver. 25. y Hebreos v. 7. Él fue nuestro modelo. (San Agustín, ep. 120.) (Worthington)

Versículo 4

En la C. En hebreo, "el Santo habita las alabanzas de Israel", o "Tú santo, santificado, morador, la alabanza" (San Jerónimo) o, como el plural insinúa, la fuente y el objeto de todas "las alabanzas de Israel, "(Haydock) y de la Iglesia. (Worthington) &mdash- Esto puede estar relacionado con el versículo anterior o siguiente. Estás en medio de nosotros, para que no puedas ignorar mi situación, como los ídolos; o has hecho grandes favores a nuestros antepasados, ver. 5. Teodoreto y San Jerónimo parecen tomar estas palabras como dirigidas por el Padre o por el profeta a Jesucristo, quien habitaba un cuerpo tan libre de pecado. (Calmet)

Versículo 6

Aturdido. Él interesa a su Padre, recordando a los antiguos patriarcas (Ecclesiasticus ii. 11; Berthier) que obtuvieron sus solicitudes. (Worthington)

Versículo 7

Ningún hombre. Hebreo ish, "un gran hombre", vir, (Montanus) tan lejos de ser tratado como un noble, ni siquiera soy respetado como uno de los hombres más malos , ( adam.) (Haydock) &mdash- "¿Por qué no un ¿hombre?" dice San Agustín, "porque es Dios. ¿Por qué un gusano? Porque un mortal, nacido de la carne, sin generación". Los antiguos naturalistas suponían que los gusanos no se generaban; y aunque esto ahora se considera inexacto, los Padres aplicaron esta noción para confirmar la doctrina de que nuestro Salvador nació de una virgen, que había sido claramente revelada.

(Calmet) &mdash Los derechos de la humanidad se respetan en los mayores criminales. Pero los enemigos de nuestro Señor agregaron insultos a los tormentos, Isaías lii. 14. (Berthier) &mdash- Sería difícil aplicar esto a David. Porque incluso en lo más profundo de su miseria, cuando Semei lo vilipendió y Absalón lo deshonró, fue atendido por los sacerdotes y por un poderoso ejército. (Calmet)

Versículo 8

Todos. Esto a menudo denota solo el mayor número. (San Jerónimo) &mdash Pero casi todos se unieron para perseguir a Cristo, (Worthington) mientras sus discípulos lo dejaban. (Calmet) &mdash Hablado. Hebreo, "abierto o distorsionado". (Berthier) &mdash Estos signos y expresiones (Haydock) marcan el mayor desprecio, ver. 14. y Job xvi. 4. y c.

Versículo 9

El esperó. En hebreo, "rodar, o él (Calmet) se rodó sobre el Señor". (Nota marginal de los protestantes) &mdash- Pero el texto es conforme al nuestro. "Él confiaba en", etc. San Mateo xxvii. 43., Él confió en Dios, que lo libere ahora si lo quiere. Ci, que aquí se traduce quoniam, "ya que" (Haydock también puede significar "si", como es en la nota marginal protestante. Así, ambos textos concuerdan.

Se citan así muchos pasajes, sin añadir, tal como está escrito. (Berthier) &mdash Pero es ajeno al contexto, y a todas las demás versiones, así como a los evangelistas.

(Haydock) &mdash- El cotejo de este salmo con la historia de Cristo, debe convencer a toda persona sincera de que quien fue tratado así ignominiosamente, fue objeto de la complacencia de Dios, y que la religión cristiana es verdadera. (Berthier)

Versículo 10

Matriz. David podría decir esto como una figura de Cristo, como consecuencia de los muchos favores que había recibido. (Teodoreto) (Calmet) &mdash- Pero nadie podía usar estas expresiones con decoro, sino Jesucristo, que no tenía a ningún hombre por padre, y que tenía el perfecto uso de la razón, para poder llamar a Dios su Dios desde el mismo momento. primero. Todos los demás nacen hijos de la ira, excepto la Santísima Virgen, cuyo privilegio era todavía fruto de la redención.

(Berthier) &mdash La sinagoga rechazó al Mesías, pero Dios lo recibió y lo nombró cabeza de la Iglesia. (San Agustín)

Versículo 11

Emitir. Esta costumbre se nota (Génesis xxx. 3.) y con frecuencia en Homero. Tú eres mi único Padre, (Calmet) ya que nací milagrosamente y hasta ahora he sido protegido. Ahora sufro la muerte, pero tú me resucitarás, Salmo XV. 9. (Worthington)

Versículo 12

Ayudar. Este Cristo podría decir un poco antes de expirar, previendo la angustia de su Iglesia, (Calmet) o podría usar estas palabras en su agonía; (San Jerónimo) ya que esto concuerda con la secuela. (Calmet) &mdash- Casi todos me han abandonado; y los que quisieran, no pueden protegerme. (Worthington)

Versículo 13

Pantorrillas. Los insolentes judíos y soldados. &mdash En hebreo, " toros fuertes de Basan", (protestantes) un país fértil al este del Jordán, donde se encontró el mejor ganado, Amós iv. 1. (Calmet)

Versículo 14

SALMO XXI. (DEUS DEUS MEUS.)

La pasión de Cristo: y la conversión de los gentiles.

Como, se suministra en todas las versiones. (Berthier)

Versículo 15

Agua, en la agonía, o en la cruz, desmayándose, Josué vii. 5. &mdash Los huesos representan a los apóstoles, que fueron esparcidos por el mundo, para propagar el evangelio. (San Agustín) &mdash- Corazón. El que vive y muere primero, ahora es como cera en el fuego. (Worthington)

Versículo 16

Mandíbulas. De modo que dijo: Tengo sed. (Berthier) (Worthington) &mdash Muerte. La región de los espíritus benditos, (San Jerónimo) o en la tumba, donde otros cuerpos se convierten en polvo. (Calmet)

Versículo 17

Perros. Los soldados paganos, que fueron instigados por los judíos, (Mateo xv. 26; Calmet) o estos últimos son aquí perros de estilo, como lo son por San Pablo, Filipenses iii. 2. (San Jerónimo) &mdash Cavado.

Los judíos aquí, y Dios sabe en cuántos otros lugares, han corrompido su texto; leer "como un león", aunque no tiene sentido, para evitar una profecía tan clara. (Worthington) &mdash- Profundizaron cari en el texto, aunque él (Amama) o el margen tenían antes la lectura adecuada, caru. El caldeo tiene ambas cosas, "han mordido como un león", etc., sólo en algunas ediciones; lo que muestra la antigüedad de esta variación, (Haydock) ya que se supone que el autor, José el ciego, vivió en el siglo IV, aunque esto es incierto.

(Calmet) &mdash- Todas las versiones antiguas de la Septuaginta, siríaco, etc., concuerdan con nosotros, como también lo hacen los protestantes. Incluso la Masora insinúa que cari no tiene aquí el sentido de "como un león", como lo tiene [en] Isaías xxxviii. 13; y, aunque podría estar apuntado para significar lo mismo que caru, han rechazado esa puntuación y mantienen obstinadamente su lectura, en oposición a muchos manuscritos vistos por Ben.

Jaim, etc. (Berthier) &mdash- Kennicott menciona otro manuscrito en el Bod. Lib. que tiene caru, con cari en el margen; y observa que el Dr. Pocock, sin embargo, mantiene la exactitud de la edición hebrea en este, así como en todos los demás casos, afirmando que car es perfodit y cari the part. [¿participio?] Benoni, perfodientes, con la m omitida . "Pero como esta omisión es muy irregular, y nunca propiamente dicha, sino antes de un pronombre con sufijo, o en construcción.

; y como lo expresan las versiones antiguas ... como verbo, parece haber pocas dudas de que esta palabra originalmente era cru o caru, con una a insertada para expresar el kametz. "(Dis. 1. p. 500. ) La interpretación propuesta sería rechazada por los judíos, mientras que ellos se regocijarían de que su error fuera apoyado por nosotros. (Calmet, Diss.) &mdash- Esta razón es quizás (Haydock) débil, ya que no se espera su conversión; si por Por medio de ello, la Biblia hebrea puede reconciliarse con las versiones: "el concilio".

... me ha sitiado, cavando mis manos. "(Berthier) &mdash No deberían haber rechazado caru ni siquiera desde el margen, que confiesan que estuvo una vez en el texto, ya que todavía está en copias muy correctas.

Drusius nos informa que un judío amenazó a Bomberg, cuando planeó adoptar esta corrección, que si lo hacía, evitaría que cualquiera de sus hermanos comprara una sola copia. La pusilanimidad de los cristianos y la obstinación de los judíos mantienen, por tanto, el texto en su estado actual. (Amam, p. 461.) &mdash En la edición de St.

Jerónimo, 1533, caru aparece efectivamente en el margen; como tradujo fixerunt, "traspasaron", y cru en el de Montano con o sobre cari, tal vez como un canto de que el primero estaba anteriormente en el margen, o debería traducirse, como lo hace Pagnin, foderunt; aunque Montano lo altera para circundederuntme, sicut leo manus Meas, en obediencia a los judíos. (Haydock) &mdash- Así contemplamos las disensiones que puede ocasionar la alteración de una u o de una sola ; (Salmo XV.

10.) y sin embargo, estas son cartas que los judíos parecen haber tratado con poca ceremonia, (Haydock) cambiándolas en 100 casos, (Calmet) u omitiéndolas, desde la introducción de los puntos vocales; (Houbigant) y se equivocan tan fácilmente, que se requiere la mayor atención para hacer la distinción. Sin embargo, una jota o una tilde no pasará de la ley hasta que todo se haya cumplido, Mateo v. 18. (Haydock) Ver Zacarías xii. 10.

Versículo 18

Ellos. En hebreo, " contaré o podré contar todos mis huesos" (Calmet), están tan dislocados. (Haydock) &mdash Sobre mí, por desprecio, (Eusebio) o para evitar mi escape, (Orígenes) o para burlarse de mi condición de desnudo. (Menochius) &mdash- David no experimentó nada de eso. (San Justino Mártir, Apología ii.)

Versículo 19

Vestimenta, o prenda interior, que era toda una pieza. (Calmet) &mdash "Los herejes intentan dividir la Iglesia, pero en vano". (San Jerónimo) &mdash Que los judíos muestren cómo se logró en David. Se afirman a sí mismos que nada de lo que había pertenecido a sus reyes fue usado por otros.

Sus tronos, vestiduras, etc., fueron quemados. (Maimónides, etc.) &mdash En Siceleg los efectos de David fueron efectivamente saqueados; pero David estuvo ausente, y no sufrió tormentos, como la persona aquí descrita. Nuestros bienes deben dividirse, ya sea antes o después de la muerte. Estemos solícitos para obtener la segunda cubierta, que nunca nos será quitada, 2 Corintios v. 4. (Berthier)

Versículo 20

Tu ayuda. Así que se leen algunas ediciones de la Septuaginta, pero San Jerónimo aprueba "mi ayuda", ya que está en el Com. edición, conforme al hebreo, (Calmet) que parece más animada, aunque el sentido es el mismo. (Berthier) &mdash En hebreo, "Oh, fuerza mía, date prisa en ayudarme". ¿Qué es el hombre cuando se lo deja solo? Toda la vida espiritual consiste en estar cerca de Dios y estar convencidos de nuestra propia enfermedad. (Berthier)

Versículo 21

Perro. Todos mis enemigos están unidos para perseguirme, en mi condición desolada. Unicam meam, "mi desolada ", el alma, que es lo único que debe fijar nuestra atención; ya que si lo perdemos, todo está perdido. Este único, el yo, es a menudo, sin embargo, el enemigo más peligroso. (Berthier)

Versículo 22

Llanura. Este sentido parece ser preferible al hebreo, "escúchame", etc. (Calmet) &mdash Puede que no hayan leído la última n. (Calmet) &mdash- Sin embargo, San Jerónimo me ha examinado, "has concedido mi petición". (Haydock)

Versículo 23

Hermanos de religion. Así que Cristo diseña a sus discípulos, principalmente (Calmet) después de su resurrección, Mateo xxviii. 10., Juan xx. 17., y Hebreos ii 11. San Pablo cita este pasaje, que puede convencernos de que este salmo se refiere únicamente a nuestro Salvador; y nos informa que somos hermanos de Cristo, porque salimos de Adán (Berthier) y somos adoptados por Dios: de donde los apóstoles asumen el título de hijos de Dios, después del bautismo, Romanos viii.

15. y 29. y Efesios i. 5. (Calmet) &mdash Iglesia. Esto nunca dejará de hacer. Después de la resurrección, comunicó muchas instrucciones a sus apóstoles, que tienden a honrar a Dios. (Haydock) &mdash- San Agustín aquí refuta a los donatistas, quienes pretendían que la iglesia de Dios estaba confinada a una pequeña parte de África, y que había abandonado la Iglesia Católica.

Él muestra que esta conducta sería perjudicial para Dios, y contraria a sus solemnes promesas, así como a esta predicción, que habla de todos, y de una gran Iglesia, alabándolo y temiéndolo, ver. 24, 26, 28 y 29. La Iglesia, por tanto, no puede ser destruida ni oculta, aunque puede ser perseguida. Siempre será grandioso, en comparación con cualquier congregación separada que pueda pretender la verdad; y esto aparece no solo con respecto a los donatistas, sino también a los luteranos, etc. (Worthington)

Versículo 24

Temor. Así se designa a los gentiles convertidos, Hechos x. 2, 35. y xiii. 16, 26.

Versículo 25

Israel. Esto puede ser algo más general, ya que toda la nación santa pasó bajo este nombre. &mdash Cuando yo hebreo, caldeo y siríaco, "él", (Calmet) Jesús, de quien habla el profeta; (Berthier) aunque, según la Vulgata, habla él mismo, lo que parece más agradable al contexto. (Haydock)

Versículo 26

Gran Iglesia; la Iglesia Católica, dispersa por todo el mundo, en la que muchos adoran a Dios en espíritu y en verdad. (San Jerónimo) &mdash Protestantes, "congregación". (Haydock) &mdash- La Vulgata puede tener el mismo significado, ya que el deseo de alabar proviene de Dios.

La Iglesia que fundó Jesús inmediatamente después de su resurrección, para pagar sus votos, debe durar hasta el fin; de lo contrario, este servicio se interrumpiría. Esto solo se puede verificar en la Iglesia Católica, ya que solo ella puede probar su existencia ininterrumpida. Ella sola está esparcida por la tierra, unida bajo los mismos pastores y participando de los mismos sacramentos. Si la Iglesia fracasó después de tres o cuatro siglos, los votos de Cristo deben haber cesado.

Sin embargo, nos asegura que les pagará mientras su reino continúe, ver. 29. &mdash El sacrificio eucarístico es el voto aquí especificado, que Cristo ofrece diariamente por sus sacerdotes. Es el único sacrificio de la nueva ley y el medio más perfecto de reconocer el dominio supremo de Dios, etc. (San Agustín; San Jerónimo, etc.) (Calmet)

Versículo 27

Pobre. En hebreo hanavim también significa "hombres tranquilos y modestos", como los que nuestro Salvador llama pobres de espíritu, Mateo v. 3. Estos solos deben participar de los santos sacramentos. (Haydock) &mdash- El salmista puede aludir a las fiestas prescritas por la ley (Deuteronomio xii. 7. y xxvi. 11.) e imitadas en las fiestas de amor de los cristianos primitivos. Los sacrificios de acción de gracias eran símbolos del de la santísima Eucaristía, de la que los Padres explican este texto.

(Teodoreto; San Agustín, etc.) (Calmet) &mdash Describe aquella parte del culto cristiano, que consiste en participar de esos sagrados misterios que dan vida al humilde y digno receptor, Juan vi. Los protestantes explican que comer significa "instrucción". Pero eso se puede dar en cualquier lugar; y el salmista alude al servicio público, que debe realizarse en medio de la Iglesia.

Calmet lo entendería de David y de los sacrificios de la antigua ley, que confunde a todos. (Berthier) &mdash Este santo doctor observa, que los ricos, o los gordos, han comido y adorado, (ver.

30.) pero aún no se sacian, porque desdeñan ser humildes. No habla de mero pan y vino, que no pueden ser adorados legalmente ; no del cuerpo de Cristo en la cruz o en el cielo, que "no se come, sino como es en forma de pan y vino en la mesa de Cristo, el altar". (Worthington) &mdash- Los que se acercan indignamente firman su propia condena, que llevan en el cuerpo.

(Haydock) &mdash- Su. En hebreo, "tu", aunque San Jerónimo, caldeo, siríaco, etc., están de acuerdo con nosotros. El sentido es el mismo. Mis amigos participarán en abundancia de las víctimas, después de mi restauración. "Pero el texto se explica de manera más natural acerca de la comida ... que recibimos en la bendita Eucaristía", y que imparte vida eterna. Los fuertes pueden participar, pero primero deben volverse mezquinos ante sus propios ojos.

(Calmet) &mdash Los protestantes más sanos sostienen que Cristo debe ser adorado "en los símbolos, antes de recibir". (Thorndike) Ver Respuesta a Slack, p. 14.

Versículo 28

Recordar. Nuestro Salvador dice: Hagan esto en memoria de mí. (Haydock) &mdash- Debemos recordar lo que Cristo ha sufrido y hecho por nosotros, cuál era la condición del mundo en su venida, y cuál fue el comportamiento de sus primeros discípulos. Seguramente estos reflejos llenarán nuestros pechos de amor, admiración y vergüenza. Los primeros cristianos se reunieron para partir el pan, predicaron la palabra y llevaron a muchos a la fe.

(Berthier) &mdash Los gentiles entrarán en sí mismos, cuando oirán su doctrina, y abrazarán la verdadera religión. (Worthington) &mdash- En su. Hebreo: "en tu". El sentido es el mismo. La versión alemana sigue a la Vulgata, que también aprueba Houbigant. (Berthier)

Versículo 29

Naciones. Dios puso a David en el trono. Hizo que tanto judíos como gentiles se sometieran a Jesucristo, Mateo xxviii. 18., y Romanos iii. 29. (Teodoreto)

Versículo 30

Gordos. Muchos salterios antiguos leen "los ricos", que es el verdadero sentido. &mdash El hebreo es en el futuro, "lo harán", etc. (Berthier) &mdash Quien comprende, y cumple con su deber, en medio de las riquezas de las que no se posee, sino que solo se encuentra rodeado, encuentra el mayor consuelo en participar de ella junto a sus hermanos más pobres, que pueden ser iguales, o superior a ellos, a los ojos del juez común.

El dishnim original , (Haydock) proviene de una raíz, que significa reducir a cenizas a una víctima, en testimonio de aprobación. Aquí puede designar tanto a los sacerdotes como a los ricos y a los príncipes. &mdash Todos adorarán a Jesucristo, particularmente aquellos que reciban su sagrado cuerpo en la hora de la muerte. Hebreo, "que descienden al polvo". (Haydock)

Versículo 31

Deberá. Hebreo, "y su alma no vivificará", que no dan un significado distinto. Algunos lo unen al anterior, Todos adorarán ... pero él no le devolverá la vida. Solo los vivos podrán pronunciar las alabanzas de Dios, como se observa a menudo en el Salmo VI. 6., e Isaías xxxviii. 18. (Calmet) &mdash- Caldeo, "el Señor no dará vida al impío, pero la raza de Abraham lo alabará.

"Otros lo explican de nuevo de Jesucristo," porque no ha perdonado su vida ", verá una simiente longeva (Isaías liii. 10.) en la Iglesia, que lo alabará para siempre. (Haydock) - - V. a veces significa "porque", y aunque no está claro que tenga este significado aquí, la explicación es muy hermosa. Ninguna de las versiones griegas admite la negación. Están de acuerdo con la Vulgata; solo Theodotion dice, "su alma ; "haciendo hablar al profeta en lugar del Mesías.

Se sospecha que en la Septuaginta se lee i en lugar de u y lu en lugar de la. Los masoret reconocen 15 lugares en los que este cambio sería adecuado. Los eruditos observan muchos más. Así 1 Paralipomenon xi. 20., en hebreo leemos que Abisai "no tenía ( la) nombre entre los tres"; mientras que debería ser al revés, ( lu) ei nomen inter tres, "era renombrado", etc. (Berthier) &mdash- St.

Jerónimo está de acuerdo con el hebreo actual, "y su alma no vivirá". Protestantes, "y nadie puede mantener viva su propia alma". Símaco, "cuya alma vivirá, y simiente le servirá". (Haydock) &mdash- "El Mesías vivirá para Dios, y su posteridad le servirá", (Berthier) ya que los fieles nunca dejarán de ser influenciados por su espíritu, para dar testimonio de su gratitud. (Haydock)

Versículo 32

Para, o por el Señor, que abrió la boca de los profetas para predecir la propagación de la Iglesia cristiana. (Calmet) &mdash Cielos es añadido por la Vulgata para mostrar que los apóstoles, que son llamados los cielos, (Salmo xviii.) Proclamarán estas cosas. (Berthier) &mdash- Septuaginta, etc.

, omita esta palabra, así como muchas copias latinas. Una generación entregará la verdadera doctrina a otra, mientras dure el mundo. (Calmet) &mdash Sin embargo, muchos traducen, "que él ha hecho estas cosas", (Berthier) liberándome del peligro y resucitando al Mesías, etc.

(Calmet) &mdash Esta es la generación que debe ser honrada con el título de hijos de Dios y de Cristo, (Haydock) y debe participar de sus sacramentos. (Menochius)

Información bibliográfica
Haydock, George Leo. "Comentario sobre Psalms 21". "Comentario Bíblico Católico de Haydock". https://www.studylight.org/commentaries/spa/hcc/psalms-21.html. 1859.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile