Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
San Lucas 20

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Versículos 1-8

XX.

(1-8) Y sucedió. - Ver Notas sobre Mateo 21:23 ; Marco 11:27 .

Y predicó el evangelio. - El verbo griego ( evangelizar ) es una característica especial de San Lucas. Ni San Marcos ni San Juan lo usan en absoluto; San Mateo una sola vez ( Mateo 11:5 ), en un sentido pasivo; San Lucas diez veces en el Evangelio, quince veces en los Hechos. Así que en las Epístolas, ni San Juan ni Santiago lo usan; San Pedro una vez; San Pablo veinte veces. También era claramente una de las palabras que los dos amigos y compañeros de trabajo tenían en común.

Se topó con él. - La palabra griega, como la inglesa, expresa algo repentino y, podría ser, movimiento concertado.

Versículo 2

Cuéntanos, ¿con qué autoridad ...? - La forma de la pregunta es casi idéntica en los tres evangelios.

Versículo 6

Todo el pueblo nos apedreará. - San Lucas da la expresión más vívida en lugar del más general “tememos al pueblo” en los otros Evangelios. Como indicación de la disposición del pueblo de Jerusalén para proceder a extremos de este tipo, podemos referirnos al trato que Juan 8:59 nuestro Señor ( Juan 8:59 ; Juan 10:31 ) y Esteban ( Hechos 7:58 ).

Versículos 9-19

(9-19) Entonces comenzó a hablar a la gente. - Ver Notas sobre Mateo 21:33 ; Marco 12:1 . La presencia de esto, así como de la última sección, en los primeros tres evangelios, con tan poca variación, indica la impresión que estos hechos y enseñanzas causaron en ese momento, y probablemente también que ocuparon un lugar prominente en los primeros registros. que sirvió como base de nuestros evangelios actuales.

Cierto hombre plantó una viña. - La ausencia de detalles más completos en San Mateo y San Marcos muestra que el informe de San Lucas no se derivó de ellos, sino probablemente de una versión, repetida oralmente, de lo que informaron con más detalle. Por otro lado, la adición de "por mucho tiempo" es peculiar de San Lucas, y nos recuerda la frase similar en Mateo 25:19 .

Versículo 10

Lo golpearon y lo despidieron con las manos vacías. - La descripción concuerda casi verbalmente con San Marcos.

Versículo 11

Y lo despidió con las manos vacías. - La repetición enfática de las palabras que se habían utilizado en el versículo anterior es peculiar de San Lucas.

Versículo 12

También lo hirieron a él. - El verbo es peculiar de San Lucas, y tiene un característico anillo semiquirúrgico en él. Lo usa de nuevo en Hechos 19:16 .

Versículo 13

Puede ser. - La duda implícita en la calificación es un rasgo peculiar del informe de San Lucas. El mejor MSS. omitir la cláusula "cuando lo vean".

Versículo 16

Vendrá y destruirá a estos labradores. - San Lucas está de acuerdo con San Marcos en poner estas palabras en los labios de nuestro Señor y no, como lo hace San Mateo, en los de los transeúntes.

Dijeron, Dios no lo quiera. - Ninguna otra frase en inglés podría sustituir a esto, pero vale la pena recordar que el nombre de Dios no aparece en el original, y que la eyaculación es simplemente, por así decirlo, un amén negativo, “Que así no sea. " Su héroe de inserción es peculiar de San Lucas, ni aparece en ninguna otra parte de los Evangelios. San Pablo lo usa con frecuencia, como en Romanos 3:4 ; Romanos 3:6 ; Romanos 3:31 ; Romanos 6:2 ; Romanos 6:15 , et al.

Versículo 17

Y los contempló. - Mejor, los miró. El verbo griego implica la mirada vuelta y fija en su objeto, además del mero acto de contemplar.

Versículo 18

Cualquiera que caiga sobre esa piedra. - Ver nota sobre Mateo 21:44 . El verso, que es omitido por muchos de los mejores manuscritos. en San Mateo, se encuentra en todos los manuscritos. de San Lucas. Si nos vamos a recibirlo, en esta evidencia, como pertenecientes estrictamente a este último Evangelio solamente, la palabra griega para “molido” podría tomar su lugar entre los clásicos, o tal vez cuasi términos -medical, característicos de San Lucas. (Vea la Nota sobre Lucas 20:12 y la Introducción ) .

Versículos 20-26

(20-26) Y lo miraron. - Ver Notas sobre Mateo 22:15 y Marco 12:13 .

Y envió espías. - El sustantivo es, nuevamente, una de las palabras características de San Lucas que ningún otro escritor del Nuevo Testamento usa. Expresa más bien el acto de los emboscados que el de "espías" en el sentido estricto de las palabras. San Lucas es, por un lado, menos definido en cuanto a las partes de la conspiración que los otros evangelios y, por otro lado, más explícito en cuanto a su objetivo.

Querían material para una acusación ante Pilato, así como para una ante el Sanedrín. Sobre la omisión del nombre de los herodianos, ver Nota sobre Lucas 6:11 .

Poder y autoridad. - Tenemos de nuevo la combinación característica de los dos sustantivos. (Vea la nota sobre Lucas 12:11 .)

Versículo 21

Ni aceptas la persona de nadie. - “Aceptar a la persona” toma el lugar de “mirar” o “mirar” a la persona de Mateo 22:16 , donde ver Nota. La combinación precisa que usa San Lucas nos vuelve a encontrar en Gálatas 2:6 .

Versículo 23

Su astucia. - El sustantivo griego no aparece en los otros evangelios, pero San Pablo lo usa cuatro veces, como en 2 Corintios 4:2 ; Efesios 4:14 .

Versículo 26

Y no pudieron apoderarse de sus palabras. - Así como San Lucas es más completo en su relato del complot de los interrogadores ( Lucas 20:20 ), también lo es en el de su derrota.

Se maravillaron de su respuesta. - Existe un paralelismo interesante, aunque obviamente no diseñado, con la narración del incidente en el que el Señor Jesús se encontró por primera vez cara a cara con los rabinos de Jerusalén. Entonces también “se asombraron de sus respuestas” ( Lucas 2:47 ). La infancia fue, a este respecto, una profecía de la virilidad.

Versículos 27-39

(27-39) Entonces vinieron a él algunos de los saduceos. - Ver Notas sobre Mateo 22:23 ; Marco 12:18 .

Versículo 34

Los hijos de este mundo se casan. - Los tres informes de la pregunta son absolutamente idénticos. En la forma de la respuesta hay ligeras variaciones. El contraste entre "los hijos de este mundo" o "edad", es decir, los que pertenecen a él (ver Nota sobre Lucas 16:8 ), y los de "ese mundo" o "edad", es peculiar de St.

Luke. En ambos casos, la palabra se basa principalmente en la idea de tiempo más que de lugar. Cabe señalar que ningún otro escritor en el Nuevo Testamento usa la forma de palabras, " ese mundo", la edad o período que está allí, no aquí, para la vida del reino eterno. La frase más común es “el mundo venidero” ( Mateo 12:32 ; Mateo 19:30 ).

Versículo 35

Los que serán tenidos por dignos. - Otra palabra común a San Lucas y San Pablo ( 2 Tesalonicenses 1:5 ), y sólo a ellos en el Nuevo Testamento.

Versículo 36

Tampoco pueden morir más. - El registro de esta enseñanza es peculiar de San Lucas. El pensamiento implícito es que la muerte y el matrimonio son hechos correlativos en el gobierno de Dios sobre el mundo, uno llenando los vacíos causados ​​por el otro. En la vida eterna no hay necesidad de una adición de esta manera al número de los elegidos y, por lo tanto, no hay provisión para ello.

Igual a los ángeles. - La única palabra griega que responde a las cuatro en inglés es nuevamente peculiar de San Lucas.

Los hijos de Dios, siendo los hijos de la resurrección. - Es obvio que aquí se supone que la resurrección es para vida y participación en el reino divino. El hecho de que los hombres fueran considerados dignos de obtener esa resurrección era una prueba de que eran “hijos de Dios” y, como tales, estaban en pie de igualdad con los otros “hijos de Dios”, a quienes el lenguaje de las Escrituras ( Job 1:6 ; Job 38:7 , y posiblemente Génesis 6:12 ) identificado con los ángeles.

Versículo 37

Incluso Moisés mostró en la zarza. - El significado preciso del verbo es "indicar", "señalar", en lugar de "mostrar". En su modo de referencia a las palabras de Éxodo 3:6 , San Lucas está de acuerdo con San Marcos ( Marco 12:26 ).

Versículo 38

Porque todos viven para él. - Solo San Lucas agrega las palabras. Son valiosos para desarrollar el significado de los que los preceden. Toda la vida, en el sentido más elevado y verdadero de ese término, depende de nuestra relación con Dios. Vivimos para Él y en Él. Y así, cuando se revela a sí mismo como el Dios de los que han fallecido de la tierra, da testimonio de que esa relación continúa. No están muertos, pero todavía viven para Él.

Quizás podamos conectar el pensamiento así expresado con las palabras de San Pablo, "en Él vivimos, nos movemos y tenemos nuestro ser", en su discurso en Atenas. (Vea la nota sobre Hechos 17:28 .)

Versículo 39

Maestro, bien lo has dicho. - Las palabras vinieron, es obvio, de la mejor parte de los fariseos, quienes acogieron esta nueva defensa de la doctrina en la que descansaba su fe.

Versículo 40

No se atrevieron a hacerle ninguna pregunta. - La singular omisión por parte de San Lucas de la cuestión que registra San Mateo ( Mateo 22:34 ) y San Marcos ( Marco 12:28 ), y que me habría caído tan bien con el general. El alcance y el tenor de su Evangelio puede ocupar su lugar, aunque no podemos dar cuenta de ello, salvo en el supuesto de que no conocía los hechos, como una de las muchas pruebas de su total independencia como narrador.

Versículos 41-42

¿Cómo dicen que Cristo es hijo de David ? - Mejor, que el Cristo. Ver Notas sobre Mateo 22:41 ; Marco 12:35 . El sujeto implícito del verbo es claramente, como en San Marcos, "los escribas". San Lucas está de acuerdo con San Marcos en no dar la pregunta preliminar, "¿Qué pensáis de Cristo? ...", que encontramos en San Mateo.

Versículos 45-47

(45-47) Luego en la audiencia de toda la gente. - Mejor, en la audiencia. Ver Notas sobre Mateo 23 , especialmente Lucas 20:6 y Marco 12:38 . El informe de San Lucas concuerda casi verbalmente con este último.

Habitaciones principales. - Mejores lugares principales.

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Luke 20". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/commentaries/spa/ebc/luke-20.html. 1905.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile