Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Génesis 20

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Versículo 1

XX.
LA NEGACIÓN DE ABRAHAM A SU ESPOSA EN GERAR.

(1) Abraham partió de allí. - Es decir, de Mamre, donde se había detenido tanto tiempo, y que parece haber seguido siendo una de sus casas. Como se le había ordenado atravesar toda la tierra ( Génesis 13:17 ), no necesitamos buscar razones para su remoción. Era la regla de su vida moverse de un lugar a otro, tanto por su ganado como porque al hacerlo se estaba apoderando del país. Sin embargo, había ciertos lugares que eran su cuartel general, como Betel, Mamre y Beerseba.

El país del sur. - Es un nombre propio, el Negeb; ver nota sobre Génesis 12:9 . Para Cades, véase Génesis 16:14 ; para Shur, Génesis 16:7 ; y para Gerar, Génesis 10:19 .

Versículo 2

Ella es mi hermana. - Veinte años antes, Abraham había actuado de la misma manera en Egipto, y el faraón lo reprendió, pero lo despidió con grandes presentes. Aprendemos de este capítulo, Génesis 20:13 , que la representación falsa que dos veces les trajo problemas era habitual en los dos; Abraham nunca parece consciente de que estaba actuando de manera incorrecta.

A nosotros nos parece cobarde, en alguien que tenía tantos hombres entrenados para la batalla, exponer así a su esposa al peligro; y recurrir al engaño, en el mismo momento en que se le estaban haciendo tan abundantes revelaciones, también muestra una aparente falta de fe en Dios. Pero la Sagrada Escritura no representa a sus héroes como perfectos, ni los eleva desproporcionadamente por encima del nivel de su propio tiempo. Su rasgo distintivo más bien es que siempre insiste en un progreso perpetuo hacia arriba, e insta a los hombres a seguir adelante para ser mejores y más santos que los que fueron antes.

Abraham no estaba en el mismo nivel espiritual elevado que debería estar un cristiano que tiene el ejemplo perfecto de Cristo como modelo y el don del Espíritu Santo como ayuda; y el hecho de que Dios los rescatara a él ya Sara de todo peligro en Egipto puede haberle parecido una garantía de que en futuras dificultades tendría la misma protección divina. La conducta humana es siempre extrañamente accidentada, pero tenemos una sana lección en el hecho de que fue el recurso político de Abraham el que lo enredó dos veces en peligro real.

Abimelec (llamado en Génesis 26:1 , rey de los filisteos, donde ver nota) ... tomó a Sara. - Ahora tenía noventa años y, naturalmente, su belleza debió desvanecerse. Algunos, sin embargo, piensan que con la promesa de un hijo su juventud había sido renovada, mientras que otros suponen que el propósito principal en la mente de Abimelec era político, y que lo que realmente deseaba era una alianza con el poderoso jeque que había entrado en su territorios.

Versículo 3

Dios (Elohim) vino ... - Del uso de este título de la Deidad se ha dicho que esta narración es una forma Elohista de la narrativa Jehovística en · Génesis 12:10 . Pero hemos visto que incluso en la Historia de la Caída, donde el escritor de una manera tan notable describe a la Deidad Jehová-Elohim, no obstante, restringe a Eva y la serpiente en su conversación al nombre Elohim.

Con el mismo cuidado en la aplicación de los nombres, es necesariamente Elohim quien se le aparece a un rey pagano; y si se hubiera usado el título de Jehová, habría sido una violación de la regla del narrador. Además, la única razón para llamar a esa narrativa Jehovista es que en Génesis 12:17 es Jehová quien plaga a Faraón por causa de Sara.

Pero igualmente aquí, Génesis 20:18 , es Jehová quien protege a Sara de Abimelec; en ambos casos, es el pacto Dios, quien salva a su pueblo del daño.

Eres un hombre muerto. - Heb .: mueres o estás muriendo. Abimelec ya estaba sufriendo de la enfermedad de la que se habla en Génesis 20:17 , cuando Elohim se le apareció y le advirtió que la muerte sería el resultado de la perseverancia en retener a Sara. Fue esta enfermedad la causa de la abstención de la que se habla en Génesis 20:4 ; Génesis 20:6 .

Versículo 4

Una nación justa. - Knobel ha señalado que aquí hay una alusión al destino de Sodoma. Aunque la enfermedad se limitó a Abimelec y su casa, sin embargo, ve la destrucción amenazando a todo su pueblo, que, en comparación con los habitantes de las ciudades de Ciccar, eran justos. Hay una prueba indirecta: de la verdad de la afirmación de Abimelec en el hecho de que la muerte (ver Génesis 20:3 ) se consiente como el castigo apropiado por el adulterio.

Versículo 5

En la integridad de mi corazón ... - No solo Abimelec afirma esto, sino que Elohim (ver Génesis 20:6 ) admite la súplica. Y, sin embargo, este rey filisteo se entrega a la poligamia y reclama el derecho de tomar las parientes femeninas de cualquiera que pase por su territorio para agregarlas a su harén. Pero las palabras no significan más que que no estaba violando conscientemente ninguna de sus propias reglas de moralidad, y así ilustran el principio del Evangelio de que los hombres serán castigados no por un decreto absoluto, sino de manera equitativa, según su conocimiento ( Lucas 12:47 ).

Abimelec estaba haciendo mal y estaba sufriendo un castigo, pero el castigo era reparador y por su avance en el conocimiento y el hacer el bien. Así, por medio de la revelación, los hombres han alcanzado una comprensión adecuada de la ley moral. Aunque a menudo se la llama "la ley de la naturaleza", la naturaleza no la da, sino que sólo la reconoce cuando se la da. La luz interior no es más que un resplandor tenue e inconstante, pero Cristo es la luz verdadera; porque solo por Él la ley de la naturaleza se convierte en una regla clara para la guía humana ( Juan 1:9 ; Romanos 2:14 ; Mateo 6:23 ).

Versículo 7

El es un profeta. - Esto no se dice como una agravación del pecado de Abimelec, sino como un estímulo para que restaure a Sara. Por lo tanto, está correctamente unido a las palabras "Él orará por ti". Porque la palabra profeta se usa aquí en su antiguo sentido de portavoz (comp. Éxodo Génesis 7:1 , con Génesis 4:16 ), y especialmente de alguien como mediador entre Dios y el hombre.

Había un verdadero sentimiento de que Dios en Su propia naturaleza está más allá del alcance del hombre ( Job 9:32 ; Job 16:21 ; 1 Timoteo 6:16 ); y esto en las naciones paganas llevó a los hombres a poblar sus cielos con una multitud de deidades menores.

En Israel, después de la fundación de las escuelas proféticas por Samuel, los profetas se convirtieron en una orden, cuyo oficio era en parte animar los servicios del Templo con juglares sagrados ( 1 Crónicas 25:1 ), pero principalmente ser portavoces de Dios, ambos declarando Su voluntad a judíos y gentiles ( Jeremias 1:5 ), y también manteniendo la religión y la santidad mediante la predicación ferviente y otros medios similares.

De esta manera fueron precursores, e incluso representantes, de Cristo, quien es el único y verdadero Mediador entre Dios y el hombre. Por lo tanto, no solo a Abraham, sino a los patriarcas generalmente se les llama “Cristos y profetas ( Salmo 105:15 ), como portavoces de Dios al hombre, y del hombre a Dios, hasta que vino el verdadero Cristo y profeta.

Además, a Abimelec se le enseña así que él mismo no tiene una relación cercana con Dios, sino que requiere que alguien hable por él; quizás, también, deduciría de él que necesitaba una instrucción más completa, y que debería tratar de alcanzar un nivel superior, y que Abraham se convertiría en un profeta para él en su otro sentido de ser un maestro. (Para el profeta como intercesor, véase Éxodo 8:28 ; Deuteronomio 9:19 ; 1 Samuel 7:5 ; 1 Samuel 12:19 ; 1 Samuel 12:23 ; 1 Reyes 13:6 ; Job 42:8 )

Versículo 10

¿Qué has visto? - Algunos comentaristas modernos explican que el hebreo significa: ¿Qué propósito tenías? ¿Qué buscaste? Pero la versión anterior probablemente sea correcta. Abimelec primero niega con preguntas indignadas que haya sido culpable de algún daño hacia Abraham, y luego pregunta qué había visto en la conducta de él y de la gente para justificar tal desconfianza hacia ellos. En todo momento, el rey habla como un hombre consciente de que sus ciudadanos respetaban tanto los derechos de un extraño y del matrimonio, que Sara habría estado perfectamente a salvo si Abraham hubiera dicho abiertamente que ella era su esposa.

Versículo 11

Seguramente el temor de Dios ... - La condena general de Abraham al pueblo tenía alguna excusa en la depravación generalizada de las naciones de Canaán, pero sin embargo fue injusta. Incluso en lo que respecta a estas naciones, no eran del todo corruptas ( Génesis 15:16 ), y tanto en Egipto como en Gerar el estándar de moralidad era más alto de lo que suponía Abraham.

Su dificultad fue el resultado de su propia fe imperfecta; pero el hecho de que este artificio se arreglara entre marido y mujer al iniciar sus largas andanzas, prueba que más bien sobrevaloraron que subestimaron los riesgos que tenían por delante. El expediente fue ciertamente lamentable, y muestra que la fe de Abraham no era todavía la de un mártir; pero también muestra que ambos sintieron que Abraham podría tener que salvar su vida por un medio casi tan malo como la muerte. Y así, después de todo, no se trataba de una fe común, sino de una fe tan firme en la raíz como duramente probada y ejercitada.

Versículo 12

No la hija de mi madre. - Esto refuta la noción de que Sara era igual a Isca ( Génesis 11:29 ); porque como Iscah era la nieta de Taré, la distinción entre la identidad del padre y la diversidad de la madre no tendría sentido en su caso. Sara aparentemente era la media hermana de Abraham, siendo la hija de Taré de otra esposa; y deducimos de ella llamando a su hija Sarai - es decir, principesca (ver Génesis 17:15 ) - que ella no era una concubina, sino que pertenecía a alguna raza noble.

Versículo 13

Cuando Dios me hizo vagar. - Según la regla, Elohim se construye con un verbo singular para el verdadero Dios, pero con un verbo plural para falsos dioses. Aquí el verbo es plural, y la misma construcción ocurre en Génesis 35:7 ; Éxodo 22:9 ; 2 Samuel 7:22 (pero singular en 1 Crónicas 17:20 ); y Salmo 58:11 : además, en Josué 24:19 , Elohim se une con un adjetivo (santo) en plural.

Estas excepciones pueden ser reliquias de un uso menos estricto del nombre Elohim, o pueden ser errores de copistas, engañados por las reglas ordinarias de la gramática. Este último punto de vista se ve confirmado por el hecho de que el Pentateuco samaritano, tanto aquí como en Génesis 35:7 , tiene el singular.

En todos los lugares. - El hecho de que este pacto entre Abraham y Sara se hubiera hecho tanto tiempo antes, convencería a Abimelec de que su conducta no fue ocasionada por nada de lo que habían visto en Gerar (comp. Génesis 20:10 ).

Versículo 14

Abimelec ... se los dio a Abraham. - Los regalos de Faraón fueron entregados cuando tomó a Sara, y aunque no los reclamó, sin embargo, le pidió a Abraham que "se fuera por su camino" con disgusto. Más generosamente, el filisteo da regalos para restaurar a Sara y le concede permiso a su esposo para vivir en su tierra donde le plazca. También reconoce de ese modo que le había hecho un mal a Abraham.

Versículo 16

Mil piezas de plata. - Heb .: mil de plata. Este fue el valor total del regalo de Abimelec, y no un regalo adicional. Mil shekels equivaldrían a 125 libras esterlinas, una gran suma en una época en la que la plata era escasa y cara.

Él es para ti una cubierta de ojos. - Este discurso de Abimelec está lleno de dificultad. Comienza con un toque de ironía al llamar a Abraham "tu hermano". A continuación, si el pronombre se traduce en masculino, él, el significado sería que Abraham debería haber sido el protector de Sara, pero había fallado en este deber; pero, más probablemente, es neutro y se refiere al don. El "cubrirse los ojos" puede significar un velo para protegerla de los deseos desenfrenados de los demás, o para ocultar su vergüenza por el daño que le hicieron.

Por último, el verbo traducido como "reprobado" es equívoco y, más bien, debería traducirse con la derecha. También puede ser la tercera persona del singular femenino, como en nuestra versión, o la segunda persona, en cuyo caso forma parte del discurso de Abimelec. La cláusula "y con todos" debe entonces ser tomada con este verbo, y el todo debe ser traducido, y en todo estás incluso enderezado.La traducción correcta probablemente es: “Y a Sara le dijo: He aquí, le he dado a tu hermano (un regalo por valor) mil (piezas) de plata; he aquí, te será por cobertura de los ojos a todos los que están contigo (es decir, una compensación tan grande por el daño que te hicieron al apartarte de tu marido será una prueba para todos tus amigos y asistentes de que no has sido deshonrado, sino tratado con honor); y con respecto a todo lo que ha sucedido, estás en lo correcto ".

Versículo 17

Abraham oró ... - Como Abimelec ahora había hecho una compensación muy generosa, se convirtió en el deber de Abraham interceder por él. La enfermedad parece haber estado confinada a Abimelec, ya que su objetivo era proteger a Sara; pero de alguna manera afectó tanto a toda la casa que produjo esterilidad general.

Sirvientas. - No es la palabra traducida como mujeres sirvientas en Génesis 20:14 , sino una que se usa especialmente para concubinas.

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Genesis 20". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/commentaries/spa/ebc/genesis-20.html. 1905.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile