Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Notas de Barnes sobre toda la Biblia Notas de Barnes
Declaración de derechos de autor
Estos archivos están en dominio público.
Estos archivos están en dominio público.
Información bibliográfica
Barnes, Albert. "Comentario sobre Psalms 90". "Notas de Barnes sobre toda la Biblia". https://www.studylight.org/commentaries/spa/bnb/psalms-90.html. 1870.
Barnes, Albert. "Comentario sobre Psalms 90". "Notas de Barnes sobre toda la Biblia". https://www.studylight.org/
Whole Bible (29)
Introducción
Este salmo es uno de los más notables de toda la colección. Se dice, en el título, que es "Una oración de Moisés, el hombre de Dios"; o, como está en el margen, "ser un salmo de Moisés". La palabra original - תפלה t e phillâh - significa correctamente
(1) intercesión, súplica para cualquiera;
(2) oración de súplica en general;
(3) un himno o canción inspirada.
Gesenius, léxico. En Salmo 72:2, la palabra se aplica a toda la parte anterior del Libro de los Salmos: "Las oraciones de David, el hijo de Isaí, han terminado". La palabra "oración" representaría mejor la naturaleza del contenido de este salmo que la palabra "salmo" o "himno".
Si el autor fue Moisés, entonces esta es la única de sus composiciones que tenemos en el Libro de los Salmos. Sabemos, desde no pocos lugares en el Pentateuco, que Moisés era poeta, además de legislador y estadista; y no sería improbable que hubiera habido algunas composiciones suyas de esta naturaleza que no se incorporaron en los cinco libros que escribió, y que probablemente serían preservadas por la tradición. Este salmo tiene evidencia interna de que pudo haber sido una composición así. No existe una alusión local que haga necesario suponer que se escribió en un período posterior; no hay nada inconsistente con los sentimientos y el estilo de Moisés en el Pentateuco; hay mucho de acuerdo con su estilo y forma; y hubo numerosas ocasiones en que los sentimientos del salmo serían muy adecuados para las circunstancias en que se encontraba y para el tren de pensamientos que podemos suponer que pasaron por su mente. Los siguientes comentarios del Prof. Alexander me parecen eminentemente justos y apropiados: “La exactitud del título que atribuye el salmo a Moisés se confirma por su singular simplicidad y grandeza; su adecuación a sus tiempos y circunstancias; su parecido con la ley al instar a la conexión entre el pecado y la muerte; su similitud de dicción a las porciones poéticas del Pentateuco, sin el más mínimo rastro de imitación o cita; su marcada diferencia con los Salmos de David, y aún más con los de fecha posterior; y finalmente la probada imposibilidad de asignarlo plausiblemente a cualquier otra edad o autor ". Como una reliquia de la mayoría de los tiempos antiguos, como descendiente del hombre más notable de la historia judía, si no del mundo, así como por su propia belleza instructiva y adecuación a todos los tiempos y tierras, es una composición de gran Intereses y valor.
Este salmo se coloca al comienzo del cuarto libro del Salterio, de acuerdo con la antigua división tradicional de los Salmos. O, tal vez, el autor del arreglo, probablemente Ezra, diseñado para colocar esto "por sí mismo" entre las dos grandes divisiones del libro, que contiene respectivamente los salmos anteriores y posteriores. Por lo tanto, puede considerarse como "el corazón o el centro de toda la colección", lo que sugiere pensamientos apropiados para toda la corriente de pensamiento en el libro.
La frase, "el hombre de Dios", en el título, se le da a Moisés en Deuteronomio 33:1; Josué 14:6; Esdras 3:2; como un título especialmente apropiado para él, que denota que fue fiel a Dios; que él era un hombre aprobado por Dios. El título se le da a otros, Jueces 13:6, Jueces 13:8; 1 Samuel 2:27; 1Sa 9: 6-8 ; 1 Reyes 12:22, y col .; pero había una adecuación especial en el título dado a Moisés debido a su carácter, su rango eminente y su influencia en la fundación de la comunidad hebrea.
Es imposible, por supuesto, ahora determinar el momento en que se compuso el salmo, pero probablemente no se suponga que haya estado cerca del final de los vagabundeos en el desierto. El pueblo hebreo estaba a punto de entrar en la tierra prometida; la generación que salió de Egipto estaba muriendo; El propio Moisés sintió que estaba cerca del final de su curso, porque le habían dicho que no podía entrar en la tierra prometida a las fronteras de las que había conducido a la gente. Estas cosas fueron eminentemente adecuadas para sugerir tales puntos de vista sobre la brevedad de la vida humana y su fragilidad, como se presentan aquí. Al mismo tiempo, todas estas circunstancias fueron adecuadas para sugerir la referencia al futuro, y la oración con respecto a ese futuro, con la cual el salmo se cierra tan bellamente. Parece, entonces, no inapropiado considerar este salmo como una de las últimas declaraciones de Moisés, cuando las andanzas del pueblo hebreo estaban a punto de cesar; cuando una generación entera había sido barrida; y cuando sus propios trabajos pronto se cerrarían.
El tema principal del salmo es la brevedad, la naturaleza transitoria, de la vida humana; Las reflexiones sobre las cuales parecen diseñadas para llevar el alma a Dios, que no muere. Las razas de personas se reducen como la hierba, pero Dios sigue siendo el mismo de edad en edad. Una generación lo encuentra igual que la generación anterior lo había encontrado: sin cambios y tan digno de confianza como siempre. Ninguno de estos cambios puede afectarlo, y existe en cada época la seguridad reconfortante de que se encontrará que es el refugio, el apoyo, el "lugar de residencia" de su pueblo.
El salmo consta de las siguientes partes:
I. El hecho de que Dios no cambia; que él es el refugio de su pueblo, y siempre lo ha sido; que desde la eternidad pasada hasta la eternidad venidera, él es el mismo: solo él es Dios, Salmo 90:1.
II La fragilidad del hombre, la brevedad de la vida humana, en contraste con esta naturaleza inmutable, esta eternidad, de Dios, Salmo 90:3. El hombre se convierte en destrucción; se deja llevar como por una inundación; su vida es como una noche de sueño; la raza humana es como la hierba que es verde por la mañana y se corta por la tarde; La existencia humana es como un cuento que se cuenta, breve como una meditación, y se reduce a tres años y diez.
III. Una oración para que los vivos puedan contar sus días, para tener en cuenta la vida como para aplicar el corazón a la sabiduría; - para aprovechar al máximo la vida, o para ser verdaderamente sabio, Salmo 90:12.
IV. Una oración por los que iban a seguir, por la próxima generación, para que Dios continuara sus favores; que aunque la generación actual debe morir, sin embargo, Dios, que es inmutable y eterno, se encontraría con la próxima generación, y con todas las generaciones venideras, con las mismas misericordias y bendiciones, que disfrutaron aquellos que fueron antes que ellos, prolongando esto para todos tiempo futuro, Salmo 90:13.
El salmo, por lo tanto, tiene una aplicabilidad universal. Sus sentimientos y sus peticiones son tan apropiadas ahora como lo fueron en el tiempo de Moisés. Las generaciones de personas mueren tan ciertamente y tan rápido ahora como lo hicieron entonces; pero es tan cierto ahora como lo fue entonces, que Dios es inmutable y que él es el "lugar de vivienda", el hogar, de su pueblo.
Versículo 1
Señor - No יהוה Yahweh aquí, sino אדני 'Adonāy. La palabra se traduce correctamente como "Señor", pero es un término que a menudo se aplica a Dios. Sin embargo, no indica nada con respecto a su carácter o atributos, excepto que es un "Gobernador o Gobernador".
Has sido nuestra morada - La Septuaginta traduce esto, "refugio" - καταφυγἡ kataphugē. Así que la Vulgata latina, “refugium;” y Lutero, "Zuflucht". La palabra hebrea - מעון mâ‛ôn - significa propiamente una habitación, una vivienda, como la de Dios en su templo, Salmo 26:8; cielo, Salmo 68:5; Deuteronomio 26:15. También significa una guarida o guarida para las bestias salvajes, Nahúm 2:12; Jeremias 9:11. Pero aquí la idea parece ser, como en la Septuaginta, Vulgate y Luther, "un refugio"; un lugar donde uno puede llegar a su hogar, como lo hace en un viaje; de vagar del trabajo del peligro: un lugar al que recurre naturalmente, al que ama, y donde siente que puede descansar seguro. La idea es que un amigo de Dios tiene ese sentimiento con respecto a Él, que uno tiene hacia su propio hogar, su morada, el lugar que ama y que llama suyo.
En todas las generaciones - Margen, "generación y generación". Es decir, una generación posterior lo ha encontrado igual que la generación anterior. No cambió, aunque las sucesivas generaciones de hombres fallecieron.
Versículo 2
Antes de que surgieran las montañas - Antes de que la tierra produjera o produjera las montañas. En la descripción de la creación, sería natural representar a las montañas como los primeros objetos que aparecieron, como emergiendo de las aguas; y, por lo tanto, como el "primero" o "más antiguo" de los objetos creados. La frase, por lo tanto, es equivalente a decir: Antes de que se creara la tierra. El significado literal de la expresión "nacieron" es, en hebreo, "nacieron". Las montañas se mencionan como las cosas más antiguas de la creación, en Deuteronomio 33:15. Compare Génesis 49:26; Habacuc 3:6.
O alguna vez te habías formado - literalmente, "habías dado a luz". Compare Job 39:1.
La tierra y el mundo - La palabra "tierra" aquí se usa para denotar al mundo como distinguido del cielo Génesis 1:1, o de el mar Génesis 1:1. El término "mundo" en el original se emplea comúnmente para denotar la tierra considerada como "habitada", o como capaz de ser habitada, un lugar de residencia para los seres vivos.
Incluso desde la eternidad hasta la eternidad - Desde la duración estirando hacia atrás sin límite hasta la duración estirando hacia adelante sin límite; es decir, desde la eternidad hasta la eternidad; o para siempre
Tú eres Dios - O "Tú, oh Dios". La idea es que siempre fue, y siempre será, Dios: el Dios; el Dios verdadero el unico dios; El Dios inmutable. En cualquier período en el pasado, durante la existencia de la tierra, o los cielos, o antes de que se formara, existió, con todos los atributos esenciales para la Deidad; en cualquier período en el futuro, durante la existencia de la tierra y los cielos, o más allá, hasta donde la mente pueda alcanzar el futuro, e incluso más allá de eso, seguirá existiendo sin cambios, con todos los atributos de la Deidad. La creación del universo no hizo ningún cambio en él; su destrucción no variaría el modo de su existencia, ni lo haría en ningún aspecto un ser diferente. No podría haber una declaración más absoluta e inequívoca, ya que no podría haber una sublime más, de la eternidad de Dios. La mente no puede asimilar un pensamiento más grandioso que el de que hay un Ser eterno e inmutable.
Versículo 3
Has convertido al hombre en destrucción - A diferencia de su inmutable eternidad. El hombre fallece; Dios continúa siempre igual. La palabra traducida "destrucción" - דכא dakkâ' - significa adecuadamente cualquier cosa golpeada o rota pequeña o muy fina, y por lo tanto, "polvo". La idea aquí es que Dios hace que el hombre vuelva al polvo; es decir, los elementos que componen el cuerpo vuelven a su estado original, o parecen mezclarse con la tierra. Génesis 3:19: "polvo eres, y al polvo volverás". La palabra "hombre" aquí, por supuesto, se refiere al hombre en general, a todas las personas. Es la gran ley de nuestro ser. El hombre individual, las clases de personas, las generaciones de personas, las razas de personas, fallecen; Pero Dios sigue siendo el mismo. La Septuaginta y la Vulgata Latina hacen de esto: "Tú conviertes al hombre en" humillación "; lo cual, aunque no es el sentido del original, es una idea verdadera, ya que no hay nada más humillante que un cuerpo humano, una vez tan hermoso, debería volverse polvo; nada más humillante que la tumba.
Y diga: Regrese, hijos de los hombres - Regrese a su polvo; Regresa a la tierra de donde vienes. Regresen, todos sin excepción; - reyes, príncipes, nobles, guerreros, conquistadores; gente poderosa, capitanes y consejeros; sabias y grandes, honradas y halagadas, hermosas y felices, jóvenes y vigorosas, y viejas y venerables; cualquiera que sea su rango, cualesquiera que sean sus posesiones, cualesquiera que sean sus honores, lo que sea que tenga que hacer que sea adorable, que le encante, que le agrade, que lo admire; o lo que sea que te haga detestable y detestable; viciosos, profanos, bajos, humillantes, sensuales, degradados; ¡Vuélvanse todos iguales a "polvo!" Oh, cómo afecta la idea de que este es el destino del hombre; cuánto debería hacer para rebajar el orgullo de la raza; ¿Cuánto debería hacer para que un hombre esté sobrio y humilde, que él mismo pronto volverá a convertirse en polvo: polvo sin honor, indiferente e indistinguible!
Versículo 4
Durante mil años a la vista - En hebreo, "En tus ojos;" es decir, te parece a ti, o mil años te parecen a ti, por mucho tiempo que le parezcan al hombre. La duración máxima de la vida del hombre, en el caso de Matusalén, fue de casi mil años Génesis 5:27; y la idea aquí es que la vida humana más larga, incluso si se alargara a mil años, estaría a la vista de Dios, o en comparación con sus años, pero como un solo día.
Son pero como ayer cuando es pasado - Margen, "los ha pasado". La traducción en el texto, sin embargo, expresa mejor el sentido. La referencia es a un solo día, cuando lo llamamos al recuerdo. Por mucho tiempo que nos haya parecido cuando estaba pasando, sin embargo, cuando se ha ido, y miramos hacia atrás, parece corto. Entonces, el período más largo de la existencia humana le parece a Dios.
Y como un reloj en la noche - Esto se refiere a una porción de la noche - la idea original se derivó de la práctica de dividir la noche en porciones, durante que se colocó un reloj en un campamento. Estos relojes fueron, por supuesto, relevados a intervalos, y la noche se dividió, de acuerdo con este arreglo, en partes correspondientes a estos cambios. Entre los antiguos hebreos solo había tres vigilias nocturnas; el primero, mencionado en Lamentaciones 2:19; el medio, mencionado en Jueces 7:19; y el tercero, mencionado en Éxodo 14:24; 1 Samuel 11:11. En tiempos posteriores, los tiempos mencionados en el Nuevo Testamento, había cuatro de estos relojes, a la manera de los romanos, Marco 13:35. La idea aquí no es que tal reloj en la noche parezca pasar rápidamente, o que parezca corto cuando se haya ido, sino que mil años le parecieron a Dios no solo un día corto cuando pasó, sino incluso como las partes de un día, o las divisiones de una noche en que se fue.
Versículo 5
Los lleva como si fuera una inundación - El original aquí es un verbo único con el sufijo - זרמתם z e ram e tâm. El verbo - זרם zâram - significa, fluir, verter; luego, derramar, abrumar, lavar. La idea es que fueron barridos como si un torrente los sacara de la tierra, llevándolos sin importar el orden, rango, edad o condición. Entonces la muerte no hace discriminación. Cada día que pasa, multitudes de todas las edades, sexo, condición, rango, son barridas y enviadas a la tumba, como lo serían si una inundación arrasara una tierra.
Están como un sueño - El original aquí es, "un sueño que son". Toda la oración es extremadamente gráfica y abrupta: “Tú las alejas; un sueño que son, por la mañana, como hierba, se desvanece ". La idea es que la vida humana se asemeja a un sueño, porque parece pasar tan rápido; para lograr tan poco; estar tan lleno de sueños y visiones, ninguno de los cuales permanece o se vuelve permanente.
En la mañana son como hierba que crece - Una mejor traducción de esto sería adjuntar las palabras "en la mañana al miembro anterior de la oración, "Son como dormir en la mañana". es decir, son como el sueño se nos aparece por la mañana, cuando nos despertamos: rápido, irreal, lleno de sueños vacíos. La otra parte de la oración sería: "Como la hierba, se desvanece". La palabra traducida "crece", está en el margen traducido "cambia". La palabra hebrea - חלף châlaph - significa pasar, pasar, pasar; pasar, venir; también, revivir o florecer como planta; y luego, para cambiar. Se puede representar aquí, "fallecer"; y la idea entonces sería que son como hierba en los campos, o como flores, que pronto "cambian" al desaparecer. No hay nada más permanente en el hombre que lo que hay en la hierba o en las flores del campo.
Versículo 6
Por la mañana florece - Esto no significa que crezca con ningún vigor o rapidez especial en la mañana, como si eso fuera ilustrativo del rápido crecimiento de la joven; pero simplemente eso, de hecho, en la mañana es verde y vigoroso, y se corta en el curso corto de un día, o antes de la noche. La referencia aquí es a la hierba como emblema del hombre.
Y crece - La misma palabra en hebreo que se usa al final del verso anterior.
Por la noche se corta, y con ello - En el corto período de un día. Lo que era tan verde y floreciente en la mañana, al final del día, se secó. La vida ha sido arrestada y la muerte, con sus consecuencias, ha seguido. Así con el hombre. ¡Cuán a menudo es esto literalmente cierto, que aquellos que son fuertes, saludables, vigorosos, esperanzados, en la mañana, en la noche están pálidos, fríos y sin palabras en la muerte! Qué sorprendente es esto como un emblema del hombre en general: tan pronto se corta; tan pronto contados con los muertos. Compare las notas en Isaías 40:6; notas en 1 Pedro 1:24.
Versículo 7
Porque tu ira nos consume - Es decir, la muerte - el corte de la raza del hombre - puede considerarse como una expresión de tu disgusto contra la humanidad como Una raza de pecadores. La muerte del hombre no habría ocurrido sino por el pecado Génesis 3:3, Génesis 3:19; Romanos 5:12; y todas las circunstancias relacionadas con él: el hecho de la muerte, el miedo a la muerte, el dolor que precede a la muerte, la palidez, la frialdad y la rigidez de los muertos, y el lento y ofensivo regreso al polvo en la tumba, todos están adaptados a ser y parecer diseñado para ser, ilustraciones de la ira de Dios contra el pecado. De hecho, no podemos decir siempre que la muerte en un caso específico es prueba de la ira directa y especial de Dios "en ese caso"; pero podemos decir que la muerte siempre, y la muerte en sus características generales, puede y debe considerarse como una evidencia del desagrado divino contra los pecados de las personas.
Y por tu ira - Como se expresa en la muerte.
¿Estamos preocupados - ¿Están confundidos y desglosados nuestros planes? nuestras mentes se pusieron tristes y tristes; Nuestras habitaciones se convirtieron en moradas de dolor.
Versículo 8
Pusiste nuestras iniquidades delante de ti - Las pusiste en orden, o las sacaste a la vista, como una "razón" en tu mente para cortarnos. La muerte puede considerarse como una prueba de que Dios ha traído a su mente la evidencia de la culpa del hombre, y ha dictado sentencia en consecuencia. El hecho de la muerte en absoluto; el hecho de que cualquiera de la raza muere; El hecho de que la vida humana se haya hecho tan breve, debe explicarse con la suposición de que Dios ha presentado ante su propia mente la realidad de la depravación humana, y ha adoptado esto como una ilustración de su sentido del mal de la culpa.
Nuestros pecados secretos - literalmente, "nuestro secreto" o, lo que estaba oculto o desconocido. Esto puede referirse a las cosas secretas u ocultas de nuestras vidas, o a lo que ha estado oculto en nuestros propios senos; y el significado puede ser, que Dios ha juzgado en el caso no por apariencias externas, o por lo que ve el mundo, sino por lo que "él" ha visto en el corazón, y que trata con nosotros de acuerdo con nuestro carácter real . La referencia es, de hecho, al pecado, pero el pecado como oculto, oculto, olvidado; el pecado del corazon; el pecado que nos hemos esforzado por esconder del mundo; El pecado que ha desaparecido de nuestro propio recuerdo.
A la luz de tu semblante - Directamente delante de ti; a la vista; para que puedas verlos a todos. De acuerdo con esto, juzgas al hombre y, por lo tanto, su muerte.
Versículo 9
Porque todos nuestros días pasaron en tu ira - Margen, "convertido". La palabra hebrea - פנה pânâh - significa "girar"; luego, girar hacia o "de" cualquier persona; y por lo tanto, alejarse como si huyera o partiera. Aquí significa que nuestros días parecen apartarse de nosotros; para darnos la espalda; no estar dispuesto a permanecer con nosotros; para dejarnos Esto parece ser el fruto o el resultado de la ira de Dios, como si no estuviera dispuesto a que nuestros días nos atendieran por más tiempo. O bien, es como si nos hubiera quitado los días o hecho que se alejaran, porque estaba enojado y no estaba dispuesto a seguir disfrutando de ellos. El cortar la vida de cualquier manera es una prueba del desagrado divino; y en todos los casos, la muerte debe considerarse como una nueva ilustración del hecho de que la raza es culpable.
Pasamos nuestros años como una historia que se cuenta - Margen, "meditación". La palabra hebrea - הגה hegeh - significa correctamente
(a) un murmullo o gruñido, como de trueno;
(b) un suspiro o gemido;
(c) una meditación, pensamiento.
Significa aquí, evidentemente, pensamiento; es decir, la vida pasa tan rápido como el pensamiento. No tiene permanencia. No hace ninguna impresión. El pensamiento apenas llega, se va. Tan rápido, tan fugaz, tan insustancial es la vida. La Septuaginta y la Vulgata Latina de alguna manera inexplicable hacen de esto "una araña". La traducción en nuestra versión común, "como un cuento que se cuenta", tampoco está autorizada, ya que no hay nada que corresponda en hebreo. La imagen en el original es muy llamativa y hermosa. ¡La vida pasa con la rapidez del pensamiento!
Versículo 10
Los días de nuestros años - Margen, "En cuanto a los días de nuestros años, en ellos son setenta años". Quizás el idioma sea mejor traducido: “¡Los días de nuestros años! En ellos hay setenta años. o suman setenta años. Así, se representa al salmista como un reflejo de la vida humana, en los días que conforman los años de vida; - como fijar su pensamiento en esos días y años, y tomar la suma de ellos. Los días de nuestros años, ¿qué son?
Son los tres años y diez - No como era originalmente la vida, sino como se ha reducido a aproximadamente ese período; o, este es el límite ordinario de la vida. Este pasaje prueba que el salmo fue escrito cuando la vida del hombre se había acortado y se había reducido a lo que es actualmente; para esta descripción se aplicará al hombre ahora. Es probable que la vida humana se redujera gradualmente hasta que se fijara en el límite que ahora lo limita, y que permanecerá como la gran ley con respecto a su duración en la tierra. Todos los animales, como el caballo, la mula, el elefante, el águila, el cuervo, la abeja, la mariposa, tienen cada uno un límite fijo de vida, sabiamente adaptados indudablemente al diseño para el que fueron hechos, y a la más alta felicidad. de la totalidad. Así del hombre. No puede haber ninguna duda de que hay buenas razones, algunas de las cuales se podrían sugerir fácilmente, por las cuales su término de vida ya no existe. Pero, en cualquier caso, ya no lo es; y en ese breve período debe lograr todo lo que debe hacer en referencia a este mundo, y todo lo que debe hacerse para prepararlo para el mundo venidero. Es obvio remarcar que el hombre tiene suficiente que hacer para llenar el momento de su vida; que la vida para el hombre es demasiado preciosa para desperdiciarla.
Y si por razones de fuerza ... - Si hay una fuerza o vigor inusual de constitución natural; o si la constitución no se ha visto afectada o rota por el trabajo, la aflicción o la indulgencia viciosa; o si se han entendido y observado las grandes leyes de la salud. Cualquiera de estas causas puede contribuir a alargar la vida, o todas pueden combinarse; y bajo estos, por separado o combinados, la vida a veces se extiende más allá de sus límites ordinarios. Sin embargo, el período de setenta es el límite ordinario más allá del cual pocos pueden ir; la gran masa cae mucho antes de llegar a eso.
Sin embargo, es su fuerza - En hebreo, "Su orgullo". De lo que un hombre que ha alcanzado ese período podría estar dispuesto a jactarse, como si se lo debiera a sí mismo. Existe, en ese momento de la vida, así como en otros momentos, un gran peligro por temor a que lo que hemos recibido de Dios, y que de ninguna manera se pueda atribuir a nosotros mismos, pueda ser una ocasión de orgullo, como si fuera la nuestra, o como si estuviera asegurada por nuestra propia prudencia, sabiduría o mérito. Que no se implique también aquí que un hombre que ha alcanzado ese período de la vida, que ha sobrevivido a tantos otros, que ha visto caer a tantos por imprudencia, vicio o intemperancia, correrá un peligro especial de sentirse orgulloso. ¿Como si por su propia virtud especial se hubiera alargado así su vida? Quizás en ninguna circunstancia el peligro del orgullo sea más inminente que cuando uno ha pasado de manera segura a través de peligros donde otros han caído y practicado la templanza, mientras que otros han cedido a los hábitos de intemperancia y se han ocupado de su propia salud, mientras que otros han descuidado la suya. . La tendencia a enorgullecerse del hombre no se extingue porque el hombre envejece.
Trabajo y tristeza - La palabra traducida como "trabajo" - עמל ‛ âmâl - significa correctamente "trabajo duro"; es decir, trabajo agotador. La idea aquí es que el trabajo se vuelve pesado; que el cuerpo está oprimido con él y pronto se cansa y agota; que la vida misma es como el trabajo o el trabajo agotador. El viejo está constantemente en la condición de alguien que está cansado; cuyos poderes están agotados; y quien siente la necesidad de descansar. La palabra traducida "pena" - און 'âven - significa propiamente "nada, vanidad;" Isaías 41:29; Zacarías 10:2; entonces, nada en cuanto al valor, indignidad, iniquidad, que es su significado habitual; Números 23:21; Job 36:21; Isaías 1:13; y luego, maldad, adversidad, calamidad; Proverbios 22:8; Génesis 35:18. Este último parece ser el significado aquí. Es que la felicidad normalmente no se puede encontrar en ese período de la vida; que alargar la vida no agrega materialmente a su disfrute; eso de hacerlo, es solo agregar problemas y tristeza.
Las esperanzas y planes de vida ordinarios terminaron; partieron los compañeros de otros años; los oficios y honores del mundo en otras manos; una nueva generación en el escenario que se preocupa poco por la vieja que ahora parte; una familia dispersa o en la tumba; las enfermedades de los años avanzados en él; sus facultades decayeron; la flotabilidad de la vida se fue; y ahora en su segunda infancia dependía de otros como lo fue en la primera; ¡Qué poca felicidad hay en semejante condición! ¡Cuán apropiado es hablar de él como un momento de "dolor"! ¡Qué poco deseable es para un hombre alcanzar la vejez extrema! ¡Y cuán amable y misericordioso llega el arreglo por el cual el hombre es normalmente removido del mundo antes del tiempo de “problemas y penas”! Por lo general, hay suficientes personas de extrema edad en la tierra para mostrarnos de manera impresionante que no es "deseable" vivir para ser muy viejo; lo suficiente como para mantener esta lección con fuerza saludable ante las mentes de aquellos en la vida anterior; ¡lo suficiente, si lo vimos bien, para hacernos dispuestos a morir antes de que llegue ese período!
Porque pronto se corta ... - Prof. Alexander dice esto: "Porque nos conduce rápido"; es decir, Dios nos impulsa, o parece que uno nos impulsa o nos insta a seguir adelante. La palabra utilizada aquí - גז gāz - se supone comúnmente que se deriva de גזז gâzaz, para cortar, como cortar el césped o cortar el césped; y luego, para cortar, sc. un rebaño, que es su significado habitual. Por lo tanto, significaría, como en nuestra traducción, estar cortado. Esta es la interpretación judía. Sin embargo, la palabra puede considerarse más propiamente derivada de גוז gûz, que aparece en otro lugar, Números 11:31, donde está traducido "traído", como se aplica a las codornices que fueron traídas o impulsadas por el viento del este. Esta palabra significa, pasar, pasar, pasar; y luego, para hacer pasar, como las codornices fueron Números 11:31 por el viento del este. Entonces significa aquí, que la vida pronto pasa por alto y que huimos, como conducidos por el viento; como impulsado o impulsado hacia adelante como paja o cualquier sustancia ligera es por un vendaval.
Versículo 11
¿Quién conoce el poder de tu ira? - ¿Quién puede medirlo o tomar una estimación correcta, ya que se manifiesta al reducir la raza de las personas? Si la eliminación de personas por la muerte se debe a tu ira, o es, en un sentido apropiado, una expresión de tu ira, ¿quién puede medirla o comprenderla? La destrucción de generaciones enteras de personas, de naciones, de cientos de millones de seres humanos, de los grandes, los poderosos, los poderosos, así como los débiles y los débiles, es una exhibición asombrosa del "poder" - de el poder de Dios; ¿Y quién hay allí que pueda entender esto completamente? ¿Quién puede estimar completamente la ira de Dios, si esto se considera como una expresión de ella? ¿Quién puede comprender qué es esto? ¿Quién puede decir, después de tal exposición, qué puede estar en reserva, o qué muestras de ira más y más temibles aún pueden existir?
Incluso según tu miedo, así es tu ira - literalmente, "Y según tu miedo, tu ira". La palabra traducida "miedo" parecería referirse aquí a la "reverencia" debida a Dios, o a lo que hay en su carácter para inspirar temor: a saber, su poder, su majestad, su grandeza; y la sensación parece ser que su ira o enojo, tal como se manifiesta en la reducción de la raza, parece ser acorde con todo lo que en Dios es vasto, maravilloso, incomprensible. Como nadie puede entender ni asimilar el uno, tampoco nadie puede comprender ni asimilar el otro. Dios es grande en todas las cosas; grande en sí mismo; grande en su poder para reducir la carrera; genial en las expresiones de su disgusto.
Versículo 12
Así que enséñanos a contar nuestros días - literalmente, "Para contar nuestros días haznos saber, y traeremos un corazón de sabiduría". La oración es que Dios nos instruya a estimar nuestros días correctamente: su número; la rapidez con que fallecen; la responsabilidad que debe reducirse; la certeza de que pronto deben llegar a su fin; su relación con el estado futuro del ser.
Para que podamos aplicar nuestros corazones a la sabiduría - Margen, "Causa por venir". Traeremos, o haremos venir, un corazón de sabiduría. Al tener una cuenta justa de la vida, podemos traerle un corazón verdaderamente sabio, o actuar sabiamente en vista de estos hechos. La oración es que Dios nos permita formar una estimación de vida tal, que seamos verdaderamente sabios; para que podamos actuar "como si" viéramos toda la vida, o como deberíamos hacerlo si viéramos su final. Dios ve el fin: el tiempo, la manera, las circunstancias en que la vida se cerrará; y aunque él nos lo ha ocultado sabiamente, puede permitirnos actuar como si lo viéramos por nosotros mismos; tener los mismos objetos ante nosotros, y hacer tanta vida, "como si" viéramos cuándo y cómo se cerraría. Si alguien supiera cuándo, dónde y cómo iba a morir, podría suponerse que esto ejercería una influencia importante sobre él en la formación de sus planes y en su forma de vida general. La oración es que Dios nos permitiría actuar "como si" tuviéramos esa opinión.
Versículo 13
Regresa, oh Señor - Regresa a tu pueblo; muestra misericordia evitándolos. Parece probable a partir de esto que el salmo se compuso en un momento de pestilencia o enfermedad furiosa, que amenazaba con arrasar a toda la gente, una suposición de ninguna manera improbable, ya que tales tiempos ocurrieron en los días de Moisés y en el rebeliones de la gente cuando los conducía a la tierra prometida.
¿Cuánto tiempo? - ¿Cuánto tiempo durará esto? ¿Hasta cuándo ira tu ira? ¿Hasta cuándo caerá el pueblo bajo tu mano? Esta pregunta a menudo se hace en los Salmos. Salmo 4:2; Salmo 6:3; Salmo 13:1; Salmo 35:17; Salmo 79:5, y col.
Y deja que se arrepienta - Es decir, retira tus juicios y sé misericordioso, como si te arrepintieras. Dios no puede literalmente "arrepentirse", en el sentido de que lamenta lo que ha hecho, pero puede actuar "como si" se arrepintiera; es decir, puede retirar sus juicios; él puede arrestar lo que ha comenzado; él puede mostrar misericordia donde parecía que solo mostraría ira.
Con respecto a tus sirvientes - Con respecto a tu pueblo. Trata con ellos con misericordia y no con ira.
Versículo 14
O satisfacenos temprano con tu misericordia - literalmente, "En la mañana;" tan pronto como amanezca. Quizás hay una alusión aquí a su aflicción, representada como noche; y la oración es, para que la mañana, la mañana de la misericordia y la alegría, pueda volver a amanecer sobre ellos.
Para que podamos alegrarnos y alegrarnos todos nuestros días - Todo el resto de nuestras vidas. Que el recuerdo de tu graciosa interposición nos acompañe a la tumba.
Versículo 15
Alegranos según los días en que nos has afectado - Deja que uno se corresponda con el otro. Que nuestras ocasiones de alegría sean medidas por las penas que nos han sobrevenido. Como nuestros sufrimientos han sido grandes, así sean nuestras alegrías y triunfos.
Y los años en que hemos visto el mal - Aflicción y tristeza. Han continuado durante muchos años agotadores; así que que los años de paz y alegría sean muchos también.
Versículo 16
Deja que tu trabajo se presente a tus siervos - Es decir, tu gracioso trabajo de interposición. Veamos tu poder desplegado al eliminar estas calamidades y al restaurarnos los días de salud y prosperidad.
Y tu gloria a sus hijos - La manifestación de tu carácter; la exhibición de tu bondad, de tu poder y tu gracia. Que se controle y elimine esta propagación y malgasto del mal, para que nuestros hijos puedan vivir y puedan tener ocasión de celebrar su bondad y registrar las maravillas de su amor.
Versículo 17
Y que la belleza del Señor nuestro Dios sea con nosotros - La palabra traducida "belleza" - נעם nô‛am - significa propiamente" placer "; entonces, belleza, esplendor; entonces gracia o diseño. La Septuaginta lo muestra aquí, λαμπρότης lamprotēs, "esplendor"; y entonces la Vulgata Latina. El deseo es claramente que todo lo que hay, en el carácter divino, que es "bello", que es adecuado para ganar los corazones de las personas a la admiración, la gratitud y el amor, se les pueda manifestar de esa manera, o que puedan vea la excelencia de su carácter, y que su trato con ellos pueda ser tal que mantenga la belleza, la belleza, de ese personaje constantemente ante ellos.
Y establece el trabajo de nuestras manos sobre nosotros - Lo que estamos tratando de hacer. Permítanos llevar a cabo nuestros planes y cumplir nuestros propósitos.
Sí, el trabajo de nuestras manos lo establece - La repetición de la oración aquí es enfática. Indica un deseo intenso de que Dios les permita llevar a cabo sus planes. Si esto fue escrito por Moisés, podemos suponer que expresa un deseo sincero de que puedan llegar a la tierra prometida; para que no todos sean talados y perezcan por cierto; para que el gran objetivo de su marcha por el desierto se lograra; y que podrían establecerse permanentemente en la tierra a la que iban. Al mismo tiempo, es una oración que es apropiado ofrecer en cualquier momento, que Dios nos permita llevar a cabo nuestros propósitos, y que podamos ser establecidos permanentemente a su favor.