Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Job 32

Notas de Barnes sobre toda la BibliaNotas de Barnes

Versículo 1

Entonces estos tres hombres dejaron de responder a Job - Cada uno había tenido tres oportunidades de responderle, aunque en la última serie de la controversia, Zophar había guardado silencio. Ahora todos estaban en silencio; y aunque no parecen estar convencidos en lo más mínimo, o haber cambiado de opinión, no encontraron argumentos para sostener sus puntos de vista. Fue esto, entre otras cosas, lo que indujo a Elihu a abordar el tema.

Porque él era justo ante sus propios ojos - Umbreit expresa el sentido de esto al agregar, "y no pudieron convencerlo de su injusticia". No fue simplemente porque él era justo en su propia estimación, que dejaron de responderle; fue porque sus argumentos no tuvieron ningún efecto en convencerlo, y no tenían nada nuevo que decir. Parecía estar obstinadamente empeñado en mantener su buena opinión de sí mismo a pesar de todo su razonamiento, y se sentaron en silencio.

Versículo 2

Luego se encendió la ira - La ira o la ira se representa comúnmente como encendido, o como ardor.

De Elihu - El nombre Elihu (אליהוא 'ĕlı̂yhû') significa "Dios es él;" o, dado que la palabra Él (הוא hû') a menudo se usa como eminencia para denotar al verdadero Dios o Yahweh, el nombre es equivalente a decir: "Dios es mi Dios "o" mi Dios es Yahweh ". Por qué razón se le dio este nombre, ahora se desconoce. Los nombres que se daban antiguamente, sin embargo, eran comúnmente significativos, y no era inusual incorporar el nombre de Dios en aquellos dados a los seres humanos. Vea las notas en Isaías 1:1. Este nombre probablemente se dio como una expresión de piedad por parte de sus padres.

El hijo de Barachel - El nombre Barachel ברכאל bârak'êl significa "Dios bendiga", y también fue probablemente dado como expresivo de la piedad de sus padres, y como el nombre en sí mismo un valioso lema que el niño recordaría. Nada más se sabe de él que el nombre; y la única propiedad de remarcar sobre la filología de los nombres surge del hecho de que parecen indicar la existencia de la piedad, o del conocimiento de Dios, por parte de los antepasados ​​de Elihu.

El Buzite - Buz era el segundo hijo de Nahor, el hermano de Abraham, Génesis 22:20. Una ciudad del nombre Buz se menciona en Jeremias 25:23, en conexión con Dedan y Tema, ciudades de Arabia, y es probable que Barachel, el padre de Elihu, fuera de esa ciudad. Si este nombre se le dio al lugar después del hijo de Nacor, se deducirá que Eliú y, en consecuencia, Job, debieron haber vivido después del tiempo de Abraham.

De la familia de Ram - De Ram no se sabe nada. El Caldeo representa esto גניסת מן אברחם, de la raza de Abraham. Algunos han supuesto que el Ram mencionado aquí es el mismo que el ancestro de David mencionado en Rut 4:19, y en la tabla genealógica en Mateo 1:3, bajo el nombre de Aram. Otros suponen que era de la familia de Nahor, y que el nombre es el mismo que ארם 'ărâm mencionado en Génesis 22:21. Así, por aféresis, los sirios se llaman רמים rammı̂ym, 2 Crónicas 22:5, en lugar de ארמים 'ărammı̂ym, como se suelen denominar; compare 2 Reyes 8:29. Pero no se sabe nada seguro del que se menciona aquí. Es digno de observación que el autor del libro de Job ha dado la genealogía de Eliú con una particularidad mucho mayor que la de Job o sus tres amigos. De hecho, no ha intentado rastrear su genealogía en absoluto. De Job ni siquiera menciona el nombre de su padre; de sus tres amigos menciona simplemente el lugar donde habitaban. Rosenmuller infiere, por esta circunstancia, que Elihu es el autor del libro, ya que, según él, es costumbre de los turcos y los persas, en sus poemas, tejer, cerca del final del poema, el nombre de El autor de manera artificial. Lightfoot toma la misma vista, Chronica temporum et ord. Texto. V. T. Una circunstancia de este tipo, sin embargo, es un argumento demasiado leve para determinar la cuestión de la autoría del libro. Pudo haber sido que Elihu era menos conocido que cualquiera de los otros oradores, y por lo tanto, había una propiedad en mencionar más particularmente a su familia. De hecho, este hecho es moralmente cierto, ya que no se lo menciona, como los demás, como el "amigo" de Job.

Porque se justificó a sí mismo - Margen, su alma. Entonces el hebreo; la palabra נפשׁ nephesh, alma, se usa a menudo para denotar a uno mismo.

En lugar de Dios - Prof. Lee traduce esto, "se justificó con Dios"; y también Umbreit, Good y algunos otros. Y así, la Vulgata lo traduce: - coram Deo. La Septuaginta lo representa, ἐναντίον κυρίου enantion kuriou - contra el Señor; es decir, en lugar del Señor. La traducción adecuada del hebreo (מאלהים mē'ĕlôhı̂ym) es indudablemente más que Dios: y esta fue sin duda la idea que Elihu pretendía transmitir. Él entendió que Job se reivindicaba a sí mismo en lugar de a Dios; como estar más dispuesto a que las aspersiones se basen en el carácter y gobierno de Dios, que confesar su propio pecado.

Versículo 3

Debido a que no encontraron respuesta y condenaron a Job - Exigieron a Job culpable y, sin embargo, no pudieron presentar la prueba de ello, y responde a lo que había dicho. Seguían manteniendo su opinión, aunque silenciados en la discusión. Estaban en ese estado mental, no raro, en el que obstinadamente mantenían una opinión que no podían reivindicar, y creían que otro era culpable, aunque no podían probarlo.

Versículo 4

Ahora Elihu había esperado - El margen, como en hebreo, esperaba a Job en palabras. El significado es claro, que había esperado hasta que todos los mayores que él hablaran.

Porque eran mayores que él - Margen, como en hebreo, mayor durante días. Parece que todos eran mayores que él. No tenemos medios para determinar sus respectivas edades, aunque parecería probable que Elifaz fuera el mayor de los tres amigos, ya que habló uniformemente primero.

Versículo 6

Y Elihu - "dijo, soy joven" Margen, pocos días. El hebreo es, "Soy pequeño (צעיר tsâ‛ı̂yr) de días;" es decir, soy inexperto. No tenemos medios para determinar su edad exacta, aunque es evidente que hubo una disparidad considerable entre ellos y él.

Y ustedes son muy viejos - ישׁישׁים yâshı̂yshiym. La palabra utilizada aquí probablemente se deriva de la raíz obsoleta שוש, "ser blanco, canoso"; y por lo tanto, ser canoso o envejecido; compare 2 Crónicas 36:17. Todos los discursos de los amigos de Job parecen implicar que eran hombres de edad. Reclamaron una gran experiencia, y profesaron haber tenido oportunidades de observación prolongada, y es probable que fueran considerados sabios, quienes, por la larga observación de los acontecimientos, habían adquirido la reputación de una gran sabiduría.

Por lo que tenía miedo - Era tímido, tímido, confuso.

Y no te mostraré mi opinión - Margen, temido. Tenía esa timidez a la que incita la modestia en presencia de los ancianos. Se formó su opinión a medida que avanzaba la discusión, pero no consideró apropiado que alguien tan joven interfiriera, incluso cuando pensó que percibía que otros estaban equivocados.

Versículo 7

Dije, los días deberían hablar - Los ancianos deberían hablar. Han tenido la ventaja de una larga observación del curso de los acontecimientos; conocen los sentimientos de tiempos pasados; pueden haber tenido la oportunidad de conversar con sabios distinguidos, y es a ellos a quienes buscamos consejo. Esto estaba eminentemente de acuerdo con las antiguas opiniones orientales de lo que es correcto; y es un sentimiento que concuerda con lo que obviamente es apropiado, por poco que se considere en los tiempos modernos. Es una de las marcas de urbanidad y verdadera cortesía; de la prevalencia de la buena crianza, la moral y la piedad, y de un estado avanzado de la sociedad, cuando se muestra respeto por los sentimientos de los ancianos. Han tenido la oportunidad de una larga observación. Han conversado mucho con la gente. Han visto los resultados de ciertos cursos de conducta, y han llegado a un período de la vida en el que pueden ver la realidad de las cosas, y ahora no están influenciados por la pasión. Devolver el respeto por los sentimientos de los ancianos, la atención a sus consejos, la veneración por sus personas y la deferencia por ellos cuando hablan, sería una indicación de avance en la sociedad en los tiempos modernos; y apenas hay algo en lo que nos hayamos deteriorado por la simplicidad de las primeras edades, o en lo que nos hayamos quedado atrás del mundo oriental, tanto por la falta de esto.

Versículo 8

Pero hay un espíritu en el hombre - Esto evidentemente se refiere a un espíritu impartido desde arriba; Un espíritu del Todopoderoso. El paralelismo parece requerir esto, ya que responde a la frase "la inspiración del Todopoderoso" en el otro hemistich. La expresión hebrea aquí también parece requerir esta interpretación. Es, הוא רוח rûach hû', el Espíritu mismo; es decir, el mismo Espíritu que da sabiduría, o el Espíritu de inspiración. Había dicho, en el verso anterior, que era razonable esperar encontrar sabiduría entre los ancianos y los experimentados. Pero en esto se había decepcionado. Ahora descubre que la sabiduría no es el atributo de rango o posición, sino que es el don de Dios y, por lo tanto, puede encontrarse en la juventud. Toda verdadera sabiduría, es el sentimiento, es de arriba; y donde está la inspiración del Todopoderoso, ya sea con los ancianos o los jóvenes, hay comprensión. Indudablemente, Eliú quiere decir que, aunque era mucho más joven de lo que ellos eran, y aunque, según la estimación común en la que estaban recluidos los ancianos y los jóvenes, se suponía que tenía mucho menos conocimiento de los temas en consideración, aún , como toda la sabiduría verdadera vino de arriba, él podría estar calificado para hablar. La palabra "espíritu" aquí, por lo tanto, se refiere al espíritu que Dios da; y el pasaje es una prueba de que era una opinión temprana de que ciertos hombres estaban bajo las enseñanzas de la inspiración divina. El Chaldee lo traduce נבואתא רוח, un espíritu de profecía.

Y la inspiración del Todopoderoso - La respiración ”del Todopoderoso - שׁדי נשׁמה n e shâmâh Shadday. La idea era que Dios respiró esto en el hombre y que esta sabiduría era el aliento de Dios; compare Génesis 2:7; Juan 20:22. Septuaginta, πνοή pnoē, respiración, respiración.

Versículo 9

Los grandes hombres no siempre son sabios - Aunque la sabiduría en general puede buscarse en ellos, no es universalmente cierto. Los grandes hombres aquí denotan a aquellos que se distinguen por rango, edad, autoridad.

Tampoco los ancianos entienden el juicio - Es decir, no siempre lo entienden. La palabra juicio aquí significa correcto, verdad. No siempre entienden cuál es la verdad exacta con respecto a la administración divina. Esta es una disculpa por lo que estaba a punto de decir, y por el hecho de que alguien tan joven debería hablar. De la verdad de lo que dijo aquí no podía haber ninguna duda, y por lo tanto, había una propiedad de que uno que era joven también debería poder expresar su opinión sobre temas importantes.

Versículo 11

Escuché sus razones - Margen, "entendimientos". El significado es que había prestado la atención más respetuosa a las opiniones que habían expresado, lo que implicaba que había estado presente todo el tiempo y había escuchado el debate.

Mientras buscaba qué decir - Margen, como en hebreo, palabras. Aquí se implica que habían prestado mucha atención a lo que habían dicho. Habían buscado cuidadosamente todos los argumentos a sus órdenes para confutar a Job, y aún no habían tenido éxito.

Versículo 12

Ninguno de ustedes convenció a Job - No había nadie para producir convicción en su mente, o más bien, no había nadie para reprenderlo respondiéndole - ענה מוכיח môkiyach ‛ânâh. Estaban completamente silenciados: y no tenían nada que responder a los argumentos que había presentado, ni a sus reflexiones sobre el gobierno divino.

Versículo 13

Para que no digas, hemos descubierto la sabiduría - Es decir, esto ha sido permitido y ordenado de tal manera que pueda manifestarse que las verdades que son para convencerlo de que venga de Dios y no del hombre. No se les permitía refutarlo o convencerlo, porque si lo hubieran hecho, se habrían elevado con orgullo y se habrían atribuido a ustedes mismos lo que le pertenece a Dios. Esto está de acuerdo con toda la deriva del libro, que es presentar al mismo Todopoderoso para resolver la controversia cuando la sabiduría humana falla. No podían arrogarse a sí mismos la afirmación de que habían descubierto la sabiduría. Habían sido completamente silenciados por Job; no tenían poder para expulsarlo de sus puestos; no podían explicar los tratos divinos para resolver la gran investigación en la que se habían involucrado. Elihu propone hacerlo, y hacerlo de tal manera que demuestre que solo puede lograrse con esa sabiduría que es de lo alto.

Dios lo empuja hacia abajo, no el hombre - Estas son las palabras de Elihu. El significado es: "Dios solo puede expulsar a Job de su posición, mostrarle la verdad y humillarlo. La sabiduría del hombre falla. Los ancianos, los experimentados y los sabios no han podido responder a sus argumentos y sacarlo de las posiciones que ha tomado. Ese trabajo solo puede hacerlo Dios mismo o la sabiduría que solo él puede dar ”. En consecuencia, Elihu, que propone cumplir con los argumentos de Job, no apela a la experiencia ni a la observación; no basa lo que dice en las máximas de los sabios o los resultados de la reflexión, sino que propone aducir los preceptos de sabiduría que Dios le había impartido; Job 33:4, Job 33:6. Sin embargo, se han dado otras interpretaciones de este versículo, pero lo anterior me parece el más simple y más acorde con el alcance del pasaje.

Versículo 14

Ahora, no ha dirigido sus palabras contra mí - Margen, "ordenado". El significado de esta expresión es: “Puedo abordar este tema de una manera totalmente desapasionada y sin prejuicios. No he tenido ninguna de las provocaciones que has sentido; sus comentarios duros y severos no han caído sobre mí como lo han hecho sobre usted, y puedo abordar el tema con la mayor frialdad ". El objetivo es mostrar que no estaba irritado, y que no estaría bajo la tentación de usar palabras de la influencia de la pasión o cualquier otra que no sean las que transmiten la simple verdad. Parece dispuesto a admitir que Job había dado alguna ocasión para comentarios severos, por la forma en que había tratado a sus amigos.

Tampoco le responderé con tus discursos - También se habían equivocado. Habían dado paso a la pasión, y se habían entregado a la severidad del lenguaje, en lugar de seguir un curso de discusión simple y tranquilo. De todo esto, Eliha dice que era libre y que podía abordar el tema de la manera más tranquila y desapasionada. No había tenido la tentación de disfrutar de un lenguaje tan severo como el de ellos, y no lo haría.

Versículo 15

Se sorprendieron - También están las palabras de Elihu, y están diseñadas para expresar su asombro de que los tres amigos de Job no le contestaron. Él dice que fueron silenciados por completo, y repite esto para llamar la atención sobre el hecho notable de que los hombres que comenzaron con tanta confianza y que aún conservaban su opinión, no tenían una palabra más que decir. Hay alguna razón para suponer, por el cambio de persona aquí del segundo al tercero, que Elihu se volvió de ellos a los que estaban presentes, y llamó su atención sobre el hecho de que los amigos de Job estaban completamente silenciados. Sin embargo, esta suposición no es absolutamente necesaria, ya que no es raro en la poesía hebrea cambiar de la segunda persona a la tercera, especialmente cuando hay alguna censura o reprensión implícita; compare Job 18:4.

Dejaron de hablar - Margen, "eliminaron discursos de ellos mismos". La lectura marginal concuerda con el hebreo. El sentido es el mismo que en la versión común, aunque el hebreo es más poético. No es simplemente que dejaron de hablar, sino que pusieron palabras a una gran distancia de ellos. No podían decir absolutamente nada. Este hecho, que estaban completamente en silencio, proporcionó una amplia disculpa para que Elihu abordara el tema.

Versículo 17

También mostraré mi opinión - En este idioma, como en Job 32:6, hay una expresión delicada de modestia en hebreo que hace No aparece en nuestra traducción. Es אף־אני 'aph 'ănı̂y - incluso yo. "Incluso uno tan joven y tan humilde como yo, puede tener permitido expresar mis sentimientos, cuando los viejos y los grandes no tienen nada más que decir. No será una intrusión inadecuada incluso para mí hablar cuando nadie más lo desee con honores. En todo esto, podemos discernir un cierto grado de cortesía y un delicado sentido de propiedad, que se puede recomendar a la imitación de todos, y especialmente a los jóvenes. En los modales de los hombres piadosos cuya biografía está registrada en la Biblia, hay un grado de refinamiento, delicadeza y cortesía en el trato a los demás, que rara vez se encuentra incluso en los ámbitos más elevados de la vida, y tales como la religión solo puede producir. La forma externa puede ser obtenida por el mundo; el principio vivo se encuentra solo en el corazón que está imbuido de amor a Dios y al hombre.

Versículo 18

Porque estoy lleno de materia - Margen, como en las palabras hebreas ”. Los tres amigos de Job habían sido silenciados. No tenían una palabra más que decir. Elihu dice que lo contrario era cierto para él. Estaba lleno de palabras y se sintió obligado a hablar. No fue porque se obligó a hacerlo, ni porque lo hizo como un mero deber, sino que estaba tan impresionado con el tema que sería un alivio para él expresar sus puntos de vista.

El espíritu dentro de mí - Refiriéndose, probablemente, a la convicción de que fue el Espíritu divino el que lo instó a hablar; ver las notas en Job 32:8; compare Job 33:4. Una restricción similar con respecto a la necesidad de hablar, cuando está bajo la influencia del Espíritu Santo, se expresa en Jeremias 20:9, "Su palabra estaba en mi corazón como un fuego ardiente encerrado en mis huesos, y Estaba cansado de soportar, y no podía quedarme ”. compare Introducción a Isaías, Sección 7. La frase "dentro de mí" está en el margen, como en hebreo mi vientre, donde se habla del vientre como el asiento de la mente; ver Job 15:2. Hablamos de la cabeza como el asiento del intelecto, y del corazón como el asiento de los afectos. Los hebreos tenían la costumbre de representar la región del corazón como el asiento de todas las operaciones mentales.

Versículo 19

Mira, mi barriga es como el vino que no tiene ventilación - Margen, como en hebreo, "no está abierto" - לאיפתח lo' yipâthach. La repetición es a una botella, en la que no hay abertura, o no hay ventilación para que el vino que fermenta trabaje por sí mismo. Es habitual dejar un pequeño agujero en barriles y barriles cuando el vino, la sidra o la cerveza se está fragmentando. Esto es necesario para evitar que el barril se rompa. Elihu compara el himselph con una botella en la que se puso mal vino nuevo, y donde no había ventilación para ello, y cuando, en consecuencia, estaba listo para estallar. El nuevo vino que se pretende aquí es evidente por la conexión, y así lo han entendido las versiones antiguas. Entonces Jerome lo presenta, Mustum, mosto o vino nuevo. La Septuaginta, ἀσκὸς γλεύκους ζέων δεδέυενος askos gleukous zeōn dedemenos - "una botella llena de dulce vino fermentado, atado; es decir, que no tiene ventilación.

Está listo para estallar como botellas nuevas - La Septuaginta traduce esto, "Como desgarrado (ἐῤῥηγώς ) fuelle de un herrero ". Por qué se adoptó esta versión. No es fácil decirlo. La comparación sería pertinente, pero no se pudo hacer la versión del texto hebreo actual. Es posible que la copia del texto hebreo que tenía la Septuaginta haya leído: הרשים - "artificiales", en lugar de: הדשים - nuevo, y luego el significado sería ser, "como las botellas o pieles de los artífices"; es decir, como sus fuelles, que sin duda al principio eran meramente las pieles de los animales. La referencia de Elihu, sin embargo, es indudablemente a las pieles que se usaron como botellas, y aquí se mencionan nuevas pieles como listas para explotar, no porque fueran más propensas a reventar que las viejas, porque de ninguna manera fue el caso, sino porque el vino nuevo y sin fermentar se colocaría naturalmente en ellos, poniéndolos en peligro. Es bien sabido que las botellas en el este están hechas generalmente de pieles de cabras; vea las notas en Mateo 9:17.

El proceso de fabricación en la actualidad es el siguiente: las pieles de las cabras están rayadas enteras, excepto en el cuello. Los agujeros en los pies y la cola están cosidos. Primero se rellenan y se cuelan al conducir en pequeños tochos y astillas de madera de roble; y luego se llenan con una fuerte infusión de corteza de roble durante cierto tiempo, hasta que el cabello se arregla y la piel se broncea lo suficiente. Se venden a diferentes precios, desde quince hasta cincuenta piastras. Bibli de Robinson. Investigación. ii. 440. Elihu, tal vez, no podría haber encontrado una ilustración más sorprendente de su significado. La mentira ya no podía contenerse y, por lo tanto, expresó las opiniones que consideraba tan importantes. La palabra "panza" en este verso (בטן beṭen) está representada por Umbreit y Noyes, seno. No tiene este significado de manera improbable y la referencia es al hecho de que en Oriente las palabras se pronuncian mucho más ab imo pectore, o son mucho más guturales que con nosotros. La voz parece provenir de la parte inferior de la garganta, o del seno, de una manera que la gente de las naciones occidentales encuentra difícil de imitar.

Versículo 20

Hablaré para refrescarme - Margen, "respire". El significado es que tendría espacio para respirar nuevamente; él se sentiría aliviado.

Versículo 21

Déjame no, te lo ruego - Esto no debe considerarse como una dirección para ellos, o una oración a Dios, sino como una expresión de su determinación. Es similar a la frase que usamos cuando decimos, "que nunca haga esto"; implicando el propósito más fuerte posible de no hacerlo. Elihu quiere decir que en ningún caso usaría parcialidad o adulación en lo que dijo.

Acepte la persona de cualquier hombre - Trate a cualquiera con parcialidad. Es decir, “No me influenciaré por rango, edad, riqueza o amistad personal, en lo que digo. Declararé la verdad imparcialmente y expresaré mis sentimientos con total libertad ”. vea la frase explicada en las notas en Job 13:8.

Tampoco déjame darle títulos halagadores al hombre - La palabra usada aquí (כנה kânâh - no usada en el Qal, pero solo se encuentra en el Piel), significa abordar de manera amigable y relajante; hablar amablemente con cualquiera, Isaías 44:5; Isaías 45:4; y luego para halagar. Eso es, sin duda, su significado aquí. Elihu dice que no sabía halagar a nadie. Tenía la intención de decir la verdad exacta; tratar a cada uno de manera imparcial; y no ser influenciado por el rango o la riqueza de aquellos a quienes se dirigió. Tenía la intención de tratar con la verdad simple y llanamente.

Versículo 22

Porque sé que no debo dar títulos halagadores - No sé cómo halagar. No está en mi personaje; No ha sido mi costumbre. "Al hacerlo." Estas palabras no están en hebreo y estropean mucho el sentido y dan una idea diferente de la que pretendía el hablante.

Mi Creador pronto me llevaría lejos - O, más bien, "Mi Creador pronto me llevará lejos". Es decir, “Sé que pronto debo ser eliminado, y debo estar delante de mi Creador. Debo dar cuenta de todo lo que digo. Sabiendo que debo ir a las realidades de otro estado de ser, no puedo halagar a las personas. Debo decirles la verdad exacta y simple. No podría haber mejor prevención de adulación que esta. La convicción de que pronto vamos a aparecer ante Dios, donde todos están en un nivel, y donde se quitará cada máscara, y todo aparecerá como está, nos impediría atribuir a otros cualidades que sabemos que no poseen, y de darles títulos que solo los exalten en su propia estimación, y escondan la verdad de sus mentes. Los títulos que pertenecen propiamente a los hombres, y que pertenecen al cargo, la religión no nos prohíbe conferir, ya que el bienestar de la comunidad se promueve por un respeto apropiado a los nombres y cargos de quienes gobiernan. Pero ningún buen final se responde al atribuir a los hombres títulos como meras cuestiones de distinción, que sirven para mantener ante ellos la idea de sus propios talentos o importancia; o lo que los lleva a olvidar que pronto les gustará que otros sean "quitados" y llamados a renunciar a su cuenta en otro mundo. La profunda convicción de que todos pronto vamos a probar las realidades de un lecho de muerte y de la tumba, y que debemos ir a un mundo donde no hay engaño, y donde la atribución de cualidades para nosotros aquí que no pertenecen para nosotros será en vano, provocaría un deseo de decir siempre la simple verdad. Bajo esa convicción, nunca debemos atribuirle a otro ninguna cualidad de belleza, fuerza o talento, ningún nombre o título, como para dejarlo por un momento bajo un engaño sobre sí mismo. Si se siguiera esta regla, ¡qué cambio produciría en el mundo social, político, literario e incluso religioso!

Información bibliográfica
Barnes, Albert. "Comentario sobre Job 32". "Notas de Barnes sobre toda la Biblia". https://www.studylight.org/commentaries/spa/bnb/job-32.html. 1870.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile