Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Bible Commentaries
Cantares 8

Comentario de ClarkeComentario Clarke

Versículo 1

CAPÍTULO VIII

El amor de la novia a su esposo, y la naturaleza de ese

amor , 1-7.

La hermana menor , 8-10.

La viña de Salomón , 11, 12.

La confianza de la novia y el novio el uno en el otro ,

13, 14.

NOTAS SOBRE EL CAP. VIII

Verso Cantares de los Cantares 8:1 . ¡Oh, si fueras como mi hermano. La novia, temiendo que su cariño por su esposo pueda interpretarse como una familiaridad demasiado grande, desea que él sea su hermano pequeño ; y entonces ella podría tratarlo de la manera más afectuosa y besarlo incluso en las calles sin sospechar y sin ofender a nadie.

Versículo 2

Versículo Cantares de los Cantares 8:2 . Te traería a la casa de mi madre , quien me instruiría. Ella me enseñaría cómo comportarme contigo, como lo haría con la crianza de un niño pequeño.

Beber vino especiado. Vino especialmente fuerte y vigorizante. El día de la boda, la novia y el novio bebían de la misma copa, para mostrar que iban a disfrutar y soportar juntos por igual las comodidades y las adversidades de la vida.

Versículo 3

Versículo de los Cantares de los Cantares 8:3 . Su mano izquierda. Ver Cantares de los Cantares 2:6 .

Con el cuarto verso se supone que termina la SEXTA noche de la semana de matrimonio.

Versículo 5

Versículo de los Cantares de los Cantares 8:5 . Que sube del desierto. Tal vez las palabras de las hijas de Jerusalén , que, al ver a la novia regresar del país, apoyada en el brazo de su amado, se llenan de admiración por su excelente porte y hermosura.

Te levanté bajo el manzano. El original de esta cláusula es oscuro y ha dado lugar a varias traducciones. Lo siguiente es casi literal: "Bajo el manzano te excité (para que te desposaras conmigo): allí, tu madre te contrajo; allí, la que te dio a luz te contrajo (a mí). O puede entenderse de lo siguiente circunstancia: El novio la encontró una vez dormida debajo de un manzano, y la despertó; y resultó ser este mismo lugar donde su madre, tomada en partos prematuros, la había traído al mundo". Y aquí el novio, en su cariño y familiaridad, le trae a la memoria estas pequeñas aventuras.

La Vulgata le da a esto un significado abominable.

Sub arbore malo suscitavi te: ibi corrupta est mater tua; ibi violata est genetrix tua; "Te levanté debajo del manzano: allí fue donde tu madre fue corrompida; fue allí donde fue violada la que te dio a luz". Espiritualmente, todo esto se aplica a que Eva perdió su pureza por el pecado; y Jesús como la simiente prometida la resucita por la promesa de la misericordia, a través de la sangre de su cruz. Pero el texto no dice nada de esto.

Versículo 6

Versículo de los Cantares de los Cantares 8:6 . Ponme como un sello sobre tu corazón. Era costumbre en el Oriente y en otros lugares hacer impresiones de diversos tipos en los brazos, el pecho y otras partes. Yo las he visto a menudo: se hacen unos pequeños pinchazos y se frota el lugar con una especie de polvo azul que, al introducirse entre la cutícula y el cutis, nunca se desprende; continúa con toda su nitidez durante toda la vida. Las figuras de las mujeres jóvenes se imprimen con frecuencia de este modo en los brazos y en los pechos. Si la novia alude a algo de este tipo, lo cual es muy probable, la interpretación es fácil. Que se me represente así en tu brazo, que estando constantemente ante tus ojos, nunca me olvidarás; y que se me represente así en tu pecho, el emblema de la parte que tengo en tu corazón y afectos. Hazlo como prueba del amor que te profeso, que nada sino la muerte puede destruir; y hazlo para evitar los celos que pudiera sentir, que son tan crueles como la tumba y tan mortíferos como flechas ardientes o dardos envenenados lanzados al cuerpo.

Una llama muy vehemente. שלהבתיה shalhebethyah, "la llama de Dios"; pues la palabra está dividida שלהבת יה shalhebeth Yah, "la llama de Jehová", por ciento dieciséis de los MSS del Dr. Kennicott, y por ciento catorce de los de De Rossi. Puede significar el relámpago o, como lo entiende nuestro texto, un fuego muy vehemente o intenso.

Versículo 7

Verso Cantares de los Cantares 8:7 . Muchas aguas. Ni las adversidades comunes ni las insólitas , aun las de la naturaleza más ruinosa , pueden destruir el amor cuando es puro ; y el amor puro es tal que nada puede procurarlo . Si no se excita naturalmente, ningún dinero puede comprarlo, ninguna propiedad puede procurarlo, ninguna arte puede persuadirlo.

¡Cuán vano es el pensamiento de los viejos ricos que esperan procurar el afecto de las mujeres jóvenes colmándolas de regalos y riquezas ! Ninguna mujer puede dominar sus afectos; no están en su poder. Donde no surgen espontáneamente, nunca pueden existir. "Si un hombre diera todos los bienes de su casa por amor, sería completamente despreciado". Que los viejos , así como los alegres y los atolondrados , piensen en esto.

Versículo 8

Verso Cantares de los Cantares 8:8 . Tenemos una hermanita. Esta niña probablemente perteneció a la novia .

Ella no tiene senos. Aún no es casadera.

¿Qué haremos por nuestra hermana? ¿Cómo aseguraremos su comodidad y bienestar?

¿En el día en que se hablare de ella?  Cuando alguna persona la demande en matrimonio.

Versículo 9

Versículo 9. Si ella fuera un muro. Todas estas expresiones, dice Calmet , muestran que era necesario proporcionar un marido a esta joven hermana. Porque una mujer sin marido es como un muro sin torres y sin defensa; es como un portón o puerta sin cerrojo; y como una ciudad sin murallas . Por lo tanto, deben proporcionar a su hermana un hombre rico, poderoso e ilustre ; cualidades aquí representadas por torres o palacios de plata , y puertas de cedro . Como es costumbre levantar torres sobre un muro, y poner cerrojos y barrotes a una puerta para asegurarla, así las expresiones pueden señalar la defensa, protección y tutela que imaginaban que requería esta joven.

Versículo 10

Versículo 10. Soy un muro, y mis pechos como torres. Me he vuelto casadera, y tuve necesidad de la defensa que tengo ahora en mi amado; y tan pronto como lo fui, y me volví agradable a los ojos de mi amado, fui dada a él en matrimonio, y desde entonces he hallado gracia a sus ojos . Tan pronto como mi hermana esté en mi estado, que se busque una pareja adecuada para ella . Estas expresiones muestran la solicitud que la novia sentía por su hermana, y en su favor quiere interesar a su esposo.

Versículo 11

Verso Cantares de los Cantares 8:11 . Salomón tenía una viña. Calmet traduce y parafrasea el hebreo de estos dos versículos así: "Ver. Cantares de los Cantares 8:11 . Salomón tiene una viña en Baal-hamon: la ha arrendado a guardas, cada uno de los cuales por el fruto de ella traia mil piezas de plata .

versión Cantares de los Cantares 8:12 . En cuanto a mí, mi viña está delante de mí ; es decir, es mío; Soy su propietario. Guárdate, oh Salomón, tus mil piezas de plata, y que los que lavan (tu viña) tengan doscientas por su trabajo . No envidio a ti ni a tu viña, ni a sus frutos. Estoy satisfecho con los míos. Mi amado es mi viña, mi heredad; No lo cambiaría por todas las riquezas del universo".

Algunos suponen que hay una referencia aquí a alguna propiedad que Faraón le había dado a Salomón con su hija. Ver Harmer's Outlines , donde se considera este tema en general.

Versículo 13

Versículo Cantares de los Cantares 8:13 . Tú que habitas en los jardines. Esto se supone que se refiere al novio pidiendo permiso a su esposa temprano en la mañana para retirarse, como era su costumbre habitual. Insinúa que los compañeros estaban esperando para escuchar , y deseaba escucharlo en el camino del permiso para partir.

Versículo 14

Versículo de los Cantares de los Cantares 8:14 . Date prisa, amado mío. Estas parecen ser las palabras de la novia dando permiso, pero rogándole que apresure su regreso . Qué eran estas montañas de especias , no podemos decirlo en particular; pero deben haber sido llamados así por producir los árboles en los que crecían las especias . Podrían haber sido lo mismo que los montes de Beter , Cantares de los Cantares 2:17 , o los montes de mirra , Cantares de los Cantares 4:6 ; donde ver las notas. Cantares de los Cantares 4:6 .

Aquí termina la séptima noche de la semana de matrimonio.

Así termina este singularísimo libro; la pastoral más antigua del mundo, si se le puede clasificar entre esta especie de escritura. Cualquiera que sea la especie de composición a la que pertenezca, es, más allá de toda controversia, la más fina , la más sublime para la imaginación y el colorido , que jamás haya salido de la pluma del hombre.

En las notas anteriores he evitado cuidadosamente todo intento de espiritualizar este canto. Mis razones ya las he dado en la introducción ; y en el curso de escribir estas breves notas no he visto razón para cambiar mi opinión. Cualquiera puede alegorizarlo ; ese es un asunto fácil; porque una vez que lo considere una alegoría , su propio credo le proporcionará suficiente para decir, escribir o predicar sobre los significados espirituales de cada parte, ¡lo cual será una exhibición de su propia confesión de fe ! Pero cuando haya terminado su obra, volverá a surgir la pregunta: ¿Con qué autoridad le das estos significados ? Y hasta el día del juicio nadie podrá decir: "Tengo la autoridad de Dios para mi exposición".

NOTAS MASORÉTICAS

Número de versos en Cánticos, 117.

Versículo medio Cantares de los Cantares 4:14 .

Ver datos auxiliares para la paráfrasis de Targum o Chaldee , en el Cantar de los Cantares .

también

Ver datos auxiliares de The Gitagovinda or the Songs of Jayadeva

Información bibliográfica
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Song of Solomon 8". "El Comentario de Adam Clarke". https://www.studylight.org/commentaries/spa/acc/song-of-solomon-8.html. 1832.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile