Lectionary Calendar
Tuesday, November 5th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Comentario de Clarke Comentario Clarke
Declaración de derechos de autor
Derechos de autor=Estos archivos están en dominio público.
Derechos de autor=Estos archivos están en dominio público.
Información bibliográfica
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Isaiah 33". "El Comentario de Adam Clarke". https://www.studylight.org/commentaries/spa/acc/isaiah-33.html. 1832.
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Isaiah 33". "El Comentario de Adam Clarke". https://www.studylight.org/
Whole Bible (29)
Versículo 1
CAPÍTULO XXIII
Este capítulo contiene la continuación de la profecía con respecto a
Senaquerib. El profeta se dirige a los asirios
y a su monarca , 1-4.
La misericordia y el poder de Dios reconocidos por los judíos , 5, 6.
Angustia y desesperación de los judíos ante la proximidad de
Senaquerib , 7-9.
Misericordiosa promesa de liberación , 10-13.
Terribles aprensiones de los impíos, y seguridad de los
justo , 14-17.
La seguridad de los judíos bajo el reinado de Ezequías, y la
miserable condición de Senaquerib y su ejército , 18-24.
El plan de la profecía que continúa en este capítulo, y que es manifiestamente distinto del anterior, es peculiarmente elegante. Para ambientarlo con una luz adecuada, será necesario marcar las transiciones de una parte a otra del mismo.
En Isaías 33:1 , el profeta se dirige a Senaquerib, de manera breve, pero fuerte y elegante, expresando la injusticia de sus ambiciosos designios y las repentinas decepciones de ellos.
En Isaías 33:2 , se presenta a los judíos ofreciendo sus fervientes súplicas a Dios en su condición angustiosa actual; con expresiones de confianza en su protección.
En Isaías 33:3 se presenta al profeta en nombre de Dios, o más bien de Dios mismo, dirigiéndose a Senaquerib y amenazándolo de que, a pesar del terror que había ocasionado en los países invadidos, caería y se convertiría en un presa fácil para aquellos a quienes pretendía someter.
En Isaías 33:5 , se introduce un coro de judíos, reconociendo la misericordia y el poder de Dios, que se había comprometido a protegerlos; ensalzándolo con oposición directa al jactancioso poder de sus enemigos, y celebrando la sabiduría y piedad de su rey Ezequías, que había puesto su confianza en el favor de Dios.
Luego sigue, en Isaías 33:7 , una descripción de la angustia y desesperación de los judíos cuando el rey de Asiria marchó contra Jerusalén y les envió su citación para que se rindieran, después del tratado que había hecho con Ezequías sobre las condiciones de pagándole, como le pagó, trescientos talentos de plata y treinta talentos de oro. 2 Reyes 18:14-12 .
En Isaías 33:10 , Dios mismo es presentado nuevamente, declarando que se interpondrá en esta situación crítica y defraudará los designios vanos de los enemigos de su pueblo, desconcertándolos y consumiéndolos por completo.
Luego sigue, Isaías 33:11 , todavía en la persona de Dios, que sin embargo cae finalmente en la del profeta, una descripción de las terribles aprensiones de los impíos en esos tiempos de angustia y peligro inminente; finamente contrastado con la confianza y seguridad de los justos, y su confianza en las promesas de Dios de que él será su fortaleza y protector infalible.
El conjunto concluye, en la persona del profeta, con una descripción de la seguridad de los judíos bajo la protección de Dios, y del miserable estado de Senaquerib y su ejército, completamente desbaratados y expuestos a ser saqueados incluso por los más débiles de el enemigo.
Gran parte de la belleza de este pasaje depende de la explicación dada arriba de Isaías 33:3 , tal como lo dirige el profeta, o Dios mismo, a Senaquerib; no como se toma generalmente, como se dirige a Dios por los judíos, Isaías 33:3 , y luego Isaías 33:4 , como se dirige a los asirios. Para aclarar esto, puede ser útil compararlo con un pasaje del profeta Joel; donde, hablando de la destrucción causada por las langostas, él pone en la misma fuerte luz de oposición como lo hace Isaías aquí, el poder del enemigo, y el poder de JEHOVÁ, quien destruiría a ese enemigo. Así Isaías a Senaquerib: -
"Cuando te levantaste, las naciones se dispersaron" - Isaías 33:3 .
“Pero ahora me levantaré, dice JEHOVÁ; ahora seré enaltecido”. Isaías 33:10 .
Y así Joel, Joel 2:20 : -
Subirá su hedor, y subirá su mal olor;
Aunque haya hecho grandes cosas.
No temas, oh tierra; alégrate y regocíjate;
Porque JEHOVÁ hará grandes cosas." - L.
NOTAS SOBRE EL CAP. XXIII
Versículo Isaías 33:1 . Y tratas con traición - "Tú, saqueador". Isaías 21:2 .
Cuando acabes con la traición - "Cuando te canses de saquear". "כנלתך cannelothecha, coartada non extat in s. s. nisi f . Job 15:29 - simplicius est legere ככלתך kechallothecha. Vid . Capell.; nec repugnat Vitringa. Vid . Daniel 9:24 . כלה calah התים hatim." - Secker.
Versículo 2
Versículo Isaías 33:2 . Sé tú su brazo cada mañana - "Sé tú nuestra fuerza cada mañana". Para זרעם zeroam, su brazo , el siríaco, el caldeo y la vulgata se lee זרענו zeroenu, nuestro brazo , en la primera persona del pronombre, no en la tercera: la edición de Felix Pratensis tiene זרעתינו zerootheynu en el margen. El profeta está aquí orando contra los enemigos del pueblo de Dios; y, sin embargo, esta parte de la oración parece ser en favor de ellos: pero de las autoridades anteriores parece que NUESTRO brazo es la lectura verdadera, aunque no lo encuentro confirmado por ninguno de los manuscritos de Kennicott, De Rossi o míos. Mi antiguo MS. de La Biblia dice: " Sé tú nuestro brazo temprano" .
Versículo 3
Versículo Isaías 33:3 . Al ruido del tumulto - "De tu terrible voz". Para המון hamon , "multitud", la Septuaginta y el siríaco dicen amica , "terrible", a quien sigo.
Versículo 6
Versículo Isaías 33:6 . Su tesoro - "Tu tesoro". Ὁ θησαυρος σου, Sym . Tenía en su copia אצרך otsarcha , "tu tesoro", no אצרו otsaro , "su tesoro".
Versículo 7
Versículo Isaías 33:7 . Sus valientes clamarán... - "Los hombres fuertes lanzan un grito de dolor". Tres MSS. dicen אראלים erelim, es decir, leones de Dios, o leones fuertes. Por eso llamaban héroes a los hombres valerosos; apelativo que todavía usan los árabes y los persas. Véase Bochart. Hieroz. Parte I. lib. iii. cap. 1. "Mahoma, habiendo reconocido a Hamzeh su tío como hombre de valor y coraje, le dio el título o apellido de Assad Allah, que significa el león de Dios". D'Herbelot, p. 427. Y para חצה chatsah, el siríaco y el caldeo, leen קשה kashah, a quien yo sigo. El caldeo, el siríaco, Aquila, Symmachus, y Theodotion dicen אראה להם ereh lahem, o יראה yireh, con el qué el significado no está claro.
La palabra אראלם erellam, que traducimos valientes, es muy difícil; nadie sabe lo que significa. Kimchi supone que es el nombre del ángel que hirió el campamento asirio. La Vulgata y mi antiguo MS lo traducen como videntes, y la mayoría de las versiones lo entienden así. Ninguno de los manuscritos nos ayuda, como vemos arriba en Lowth.
Versículo 9
Versículo Isaías 33:9 . En Basán y Carmelo se sacuden sus frutos - "Bashan y Carmelo son despojados de su belleza". Φανερα εσται, hecho manifiesto. septiembre _ Leen ונערה veneerah .
Versículo 11
Versículo Isaías 33:11 . Tu aliento - "Y mi espíritu". "Para רוחכם ruchechem, tu espíritu , lee רוחי כמו ruchi kemo ". Secker . Cual lectura es confirmada por el caldeo , donde מימרי meywri , "mi palabra", responde a רוחי ruchi , "mi espíritu".
Versículo 14
Versículo Isaías 33:14 . Los pecadores en Sion tienen miedo. Sion ha sido generalmente considerada como un tipo de la Iglesia de Dios. Ahora bien, todos los miembros de la Iglesia de Dios deben ser santos y entregados a las buenas obras; ¡Los pecadores en Sion , por lo tanto, son seres portentosos! ¡pero Ay! donde no estan El Targum en este verso es digno de notarse: "Los pecadores en Sion están quebrados; el temor se ha apoderado de los impíos, quienes están sufriendo por sus caminos. Dicen: ¿Quién de nosotros habitará en Sion, donde el esplendor de la Divina Majestad es como un fuego consumidor? ¿Quién de nosotros habitará en Jerusalén, donde los impíos son juzgados y entregados al infierno para una quema eterna?" Everdurynge brennyngis. Old MS. Bible.
Versículo 15
Versículo Isaías 33:15 . Que tapa sus oídos para no oír sangre - "Quien tapa sus oídos a la proposición de derramamiento de sangre". A MS. dice בדמים bedamim , "en sangre".
Versículo 18
Versículo Isaías 33:18 . ¿Dónde está el escriba? La persona designada por el rey de Asiria para estimar su número y propiedad en referencia a quienes están sujetos a fuertes impuestos.
¿Dónde está el receptor? O el que debía haber cobrado este tributo.
¿Dónde está el que contó las torres?
Es decir, el comandante de las fuerzas enemigas, que inspeccionaba las fortificaciones de la ciudad y tenía en cuenta la altura, la fuerza y la situación de las murallas y las torres, para saber dónde realizar el asalto con mayor ventaja; como se representa a Capaneo ante Tebas en un pasaje de las Fenicias de Eurípides, que Grocio ha aplicado como ilustración de este lugar: -.
Εκεινος ἑπτα προσβασεις τεκμαιρεται
Πυργων, ανω τε και κατω τειχη μετρων.
Ver. 187.
"A estas siete torrecillas marca cada aproximación;
Los muros desde su orgullosa cima hasta su base
Midiendo con ojo ansioso".
El que contaba las torres - "Los que tenían orden de pasar revista a los lugares fortificados de Judea, para que estuviesen tripulados y aprovisionados para el rey de Asiria". Tan seguro estaba de ganar Jerusalén y someter a toda Judea, que ya había formado todos estos arreglos." - Notas de Dodd.
Versículo 20
Versículo Isaías 33:20 . Mira a Sión - "Tú verás a Sión". Para חזה jazé , "ver", léase תחזה techezé , "tú verás", con el caldeo . - Houbigant . Al final de este versículo encontramos en las Biblias masoréticas esta nota, חצי הספר chatsi hassepher , "la mitad del libro"; esa es la mitad del libro de Isaías.
Versículo 21
Versículo Isaías 33:21 . El glorioso Señor - "El glorioso nombre de JEHOVÁ". Tomo שם shem como sustantivo, con la Septuaginta y Siria . Ver Salmo 20:1 ; Proverbios 18:10 .
Versículo 23
Versículo Isaías 33:23 . Tus aparejos están sueltos. Aquí se representa a los asirios bajo la figura de un barco naufragado por una violenta tempestad; y la gente en la playa, jóvenes, viejos, débiles y enfermos, recogiendo el botín sin que nadie se lo impida. Kimchi, que entiende todo este capítulo de Ezequías y el rey de Asiria, dice: "Hay otros de nuestros rabinos que lo aplican todo a los días del Mesías."
Su mástil - "Tu mástil". Para תרנם tornam, "su mástil", el siríaco dice תרניך torneycha, "tu mástil"; la Septuaginta y la Vulgata, תרנך tornecha, ὁ ἱστος σου εκλινεν, "tu mástil está caído a un lado." - Septuaginta. Parece que han escrito נטה natah o פנה panah, תרנך tornecha, o más bien, לא כן lo con, "no está firme", habiéndose omitido por error la negativa en el presente texto. Sin embargo, he seguido su sentido, que parece muy probable, ya que la lectura actual me resulta extremadamente oscura.
Versículo 24
Versículo Isaías 33:24 . Y el habitante no dirá. Este verso es algo oscuro. El significado de esto parece ser, que el ejército de Senaquerib será reducido por el golpe de Dios a una condición tan destrozada y tan débil, que los judíos caerán sobre los restos de ellos, y los saquearán sin resistencia; que los más enfermos y discapacitados del pueblo de Jerusalén vendrán a recibir su parte del botín; el cojo se apoderará de la presa; incluso los enfermos se desharán de sus dolencias y recobrarán fuerzas suficientes para apresurarse al saqueo general. Véase más arriba.
La última línea del verso es paralela a la primera y expresa el mismo sentido en otras palabras, siendo considerada la enfermedad como una visita de Dios, un castigo del pecado; el perdón de los pecados equivale a la eliminación de una enfermedad. Así el salmista: -
"Quien perdona todos tus pecados;
y sana todas tus enfermedades".
Salmo 103:3 .
Donde la última línea sólo varía la expresión de la primera. Y nuestro bendito Salvador razona con los judíos sobre el mismo principio: "¿Qué es más fácil decir al paralítico: Tus pecados te son perdonados, o decirle: Levántate, toma tu camilla y anda?" Marco 2:9 . Véase también Mateo 8:17 ; Isaías 53:4 . Qui locus Isaiae, 1 Pedro 2:24 , refertur ad remissionem peccatorum: hic vero ad sanationem morborum, quia ejusdem potentiae et bonitatis est utrumque praestare; et, quia peccatis remissis, et morbi, qui fructus sunt peccatorum, pelluntur. “Qué pasaje de Isaías tiene referencia, en Isaías 33:1 ; Isaías 2:24 , a la remisión de pecados , y aquí a la sanidad de enfermedades , porque ambos son efectos del mismo poder y bondad; y porque con la remisión de pecados se asoció la eliminación de los desórdenes, los frutos del pecado". - Wetstein sobre Mateo 8:17 .
Que esta profecía se cumplió exactamente, creo que podemos deducirlo de la historia de este gran evento dada por el profeta mismo. Es claro que Ezequías, por su tratado con Senaquerib, por el cual acordó pagarle trescientos talentos de plata y treinta talentos de oro, se había despojado de todo su tesoro. No sólo le dio toda la plata y el oro que había en su propio tesoro y en el del templo, sino que hasta fue obligado a cortar el oro de las puertas del templo y de las columnas, con que él mismo las había revestido, para satisfacer las demandas del rey de Asiria: pero después de la destrucción del ejército asirio, encontramos que él "tenía muchísimas riquezas, y que se hizo tesoros de plata y de oro y de piedras preciosas". 2 Crónicas 32:27 . Era tan rico, que por orgullo y vanidad mostró su riqueza a los embajadores de Babilonia. Esto no puede explicarse de otra manera que no sea por el botín prodigioso que se tomó con la destrucción del ejército asirio. - L. Y así, en la providencia de Dios, le fue devuelta la riqueza que le fue exigida.