Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Isaías 34

Comentario de ClarkeComentario Clarke

Versículo 1

CAPÍTULO XXIV

El profeta exhorta encarecidamente a todas las naciones 

a que atiendan a la comunicación que ha recibido de Jehová, 

ya que el asunto es de la mayor importancia y de interés universal.

La ira de Dios es denunciada contra todas las naciones que habían

provocado a ira al Defensor de la causa de Sión, 2, 3.

Gran muchedumbre de imágenes, por las cuales el derrocamiento 

final y el exterminio de todo lo que se opone a la difusión 

de la verdadera religión en la tierra;

imágenes tan audaces y expresivas que hacen imposible..,

sin hacer gran violencia al lenguaje simbólico, restringir...

a las calamidades que sobrevinieron a los edomitas en el reinado de

Nabucodonosor, o en el de cualquier otro potentado, o incluso a las 

calamidades que los enemigos de la Iglesia han sufrido desde la profecía.

Edom debe ser, pues, un tipo del Anticristo, el último gran adversario del 

pueblo de Dios y por consiguiente esta profecía

en su última significación, queda por cumplirse, 4-15.

Que las Iglesias de Dios, en el período de la consumación,

consulten el libro de Jehová y observen el exacto cumplimiento 

de estas terribles predicciones en sus detalles. 

Ni siquiera una jota o tilde relativa a las circunstancias anunciadas por los 

animales impuros; porque lo que la boca del Señor ha declarado

para satisfacer la justicia divina, su Espíritu lo cumplirá 16, 17.

Este capítulo y el siguiente forman una profecía distinta; un poema completo, regular y hermoso, que consta de dos partes: la primera contiene una denuncia de la venganza divina contra los enemigos del pueblo o Iglesia de Dios; la segunda describe el floreciente estado de la Iglesia de Dios como consecuencia de la ejecución de esos juicios. El acontecimiento predicho se representa como de la mayor importancia y de interés universal: Se exhorta a TODAS las naciones a que presten atención a la declaración del mismo; y se denuncia la ira de Dios contra todas las naciones, es decir, contra todos aquellos que habían provocado a ira al Defensor de la causa de Sión. Entre ellas, se especifica particularmente a Edom. La principal provocación de Edom fue haber insultado a los judíos en su angustia, y haberse unido contra ellos con sus enemigos, los caldeos; véase  Amós 1:11 ; Ezequiel 25:12 ; Ezequiel 35:15 ; Salmo 137:7 . Por consiguiente, los edomitas fueron condenados a muerte. En consecuencia, los edomitas fueron, junto con el resto de las naciones vecinas, asolados y devastados por Nabucodonosor; véanse Jeremias 25:15 ; Malaquías 1:3 ,

y Marsham, Can. Chron. Saec. xviii, que llama a ésta la época de la destrucción de las ciudades. La devastación general extendida a través de todos estos países por Nabucodonosor puede ser el acontecimiento que el profeta tiene principalmente en vista en el capítulo treinta y cuatro: Pero este acontecimiento, por lo que tenemos de él en la historia, no parece de ninguna manera estar a la altura de los términos de la profecía, ni justificar una descripción tan altamente forjada y terrible; y no es fácil descubrir qué relación podría tener con esos acontecimientos el estado extremadamente floreciente de la Iglesia o pueblo de Dios, descrito en el capítulo siguiente, y cómo el primero podría ser la consecuencia del segundo, como allí se representa que es. Por una figura, muy común en los escritos proféticos, cualquier ciudad o pueblo, notablemente distinguidos como enemigos del pueblo y reino de Dios, se pone para los enemigos en general. Este parece ser aquí el caso de Edom y Botsra. Parece, por lo tanto, razonable suponer, con muchos expositores eruditos, que esta profecía tiene una vista más lejana a acontecimientos todavía futuros; a algunas grandes revoluciones que se efectuarán en épocas más últimas, antecedente a ese estado más perfecto del reino de Dios sobre la tierra, y sirviendo introducirlo, que las escrituras santas nos autorizan a esperar.

Que el capítulo treinta y cinco tiene una visión más allá de cualquier cosa que pudiera ser la consecuencia inmediata de esos acontecimientos, es evidente en todas sus partes, especialmente en la parte central del mismo,  Isaías 35:5 ; donde las obras milagrosas realizadas por nuestro bendito Salvador se especifican tan claramente, que no podemos evitar hacer la aplicación: y nuestro Salvador mismo, además, se ha referido claramente a este mismo pasaje, como hablando de él y de sus obras, ​​​​​​​ Mateo 11:4 .  Él ordena a los discípulos de Juan que se reúnan con él. Pide a los discípulos de Juan que vayan e informen a su maestro de las cosas que oyeron y vieron: que los ciegos recobraron la vista, los cojos anduvieron y los sordos oyeron; y le deja a él que saque la conclusión en respuesta a su pregunta, si el que realizó las mismas obras que los profetas predijeron que serían realizadas por el Mesías, no era en verdad el Mesías mismo. ¿Y dónde están estas obras tan claramente señaladas por cualquiera de los profetas como en este lugar? y ¿cómo podrían ser señaladas más claramente? A ellas nos conduce la interpretación estrictamente literal de las palabras del profeta. De acuerdo con la interpretación alegórica pueden tener una visión más lejana: esta parte de la profecía puede correr paralela a la anterior y relacionarse con el futuro advenimiento de Cristo; con la conversión de los judíos, y su restitución a su tierra; con la extensión y purificación de la fe cristiana; acontecimientos predichos en las Sagradas Escrituras como preparatorios para ello. Kimchi dice: "Este capítulo señala la futura destrucción de Roma, que aquí se llama Bosra; porque Bosra era una gran ciudad de los edomitas. Ahora la mayor parte de los romanos son edomitas, que profesan la ley de Jesús. El emperador César (qy. Constantino) era edomita, y también lo fueron todos los emperadores después de él. La destrucción del imperio turco también está comprendida en esta profecía". - L. En cuanto a lo último, digo: ¡Amén!

NOTAS SOBRE EL CAP. XXIV

Versículo Isaías 34:1 . Escuchad - "Atended a mí". A MS. añade en esta línea la palabra אלי ali, para mí , después de לאמים leummim ; que parece ser genuino.

Versículo 4

Versículo Isaías 34:4 . Y todo el ejército de los cielos.  Isaías 24:21 , y De Sacra Poesi Hebraeorum , Prael. ix.

Versículo 5

Versículo Isaías 34:5 . Porque mi espada será bañada en el cielo - "Porque mi espada está desnuda en los cielos"]. Parece haber alguna impropiedad en esto, según la lectura actual: "Mi espada se embriaga o se baña en los cielos", lo cual se adelanta y no expresa en su debido lugar lo que corresponde al versículo siguiente, pues la espada de Jehová no debía bañarse o embriagarse de sangre en los cielos, sino en Botsra y en la tierra de Edom. En los cielos sólo estaba preparada para la matanza. Para remediarlo, el arzobispo Secker propone leer, en lugar de בשמים bashshamayim, בדמם bedamim; remitiéndose a Jeremias 46:10 . Pero incluso esto es prematuro, y no en su lugar apropiado. El caldeo, para רותה rivvethah, tiene תתגלי tithgalli, será revelado o descubierto: quizá leyó תראה teraeh o נראתה nirathah. Cualquiera que sea la lectura, diferente supongo de la actual, que pueda encontrar en su copia, sigo el sentido que él le ha dado.

Versículo 6

Versículo Isaías 34:6 . El Señor tiene un sacrificio - "Porque JEHOVÁ celebra un sacrificio". Ezequiel, Ezequiel 39:16 , manifiestamente ha imitado este lugar de Isaías. Ha presentado a los grandes líderes y príncipes de los poderes adversos bajo los mismos emblemas de machos cabríos, toros, carneros, animales cebados, etc., y ha añadido a la audacia de la imagen, al presentar a Dios como convocando a todas las aves del cielo y a todas las bestias del campo, y convocándolos al banquete que él ha preparado para ellos mediante la matanza de los enemigos de su gente: -

"Y tú, hijo de hombre,

Así ha dicho el Señor JEHOVÁ:

Dile al pájaro de cada ala,

y a toda bestia del campo:

Reuníos y venid

Reúnanse de todos lados,

al sacrificio que hago por ti,

Una gran matanza en las montañas de Israel.

Y comeréis carne y beberéis sangre:

La carne de los valientes comeréis,

Y la sangre de los altos de la tierra beberéis;

de carneros, de corderos y de machos cabríos,

de becerros, todos ellos gordos de Basán;

Y comeréis grosura, hasta empalagaros,

y bebed sangre hasta embriagaros;

De mi matanza, que he matado por vosotros".

El sublime autor del Apocalipsis, Apocalipsis 19:17 , ha tomado esta imagen de Ezequiel, más que de Isaías.

Versículo 7

Versículo Isaías 34:7 . Los unicornios descenderán. ראמים reemim , traducido como cabras salvajes por el obispo Lowth . El ראם reem Bochart se cree que es una especie de cabra salvaje en los desiertos de Arabia. Generalmente parece referirse al rinoceronte.

Con sangre - "Con su sangre". מדמם middamam ; entonces dos MSS antiguos. de Kennicott's el siríaco y caldeo .

Versículo 8

Versículo Isaías 34:8 . El año de las recompensas por la controversia de Sión - "El año de la recompensa al defensor de la causa de Sión". Como de דון dun , דין din, un juez; así que de רוב frotar , ריב costilla, abogado o defensor; Judici Sionis: siríaco .

Versículo 11

Versículo Isaías 34:11 . El cormorán. קאת kaath, el pelícano , de la raíz קיא ki, vomitar , porque se dice que traga mariscos, y cuando el calor de su estómago ha matado a los peces, vomita las conchas, saca los peces muertos , y se los come.

El avetoro. קפד kippod , el erizo o puercoespín .

El búho. ינשוף yanshoph , el avetoro , de נשף nashaph , soplar , por el ruido que hace al soplar , casi como el mugido de un buey . Mi antiguo MS. de La Biblia traduce las palabras así: - El foule en la cara como un asno, y el yrchoun, y el snyte (agachadiza).

La línea de confusión, y las piedras del vacío - "La plomada del vacío sobre sus llanuras abrasadas". La palabra חריה choreyha, unida al verso 12, lo avergüenza y lo hace inexplicable. Al menos, no sé si alguien ha descubierto la construcción o ha dado una explicación tolerable. Yo lo uno al versículo 11 y añado una o dos letras que parecen haberse perdido. Quince manuscritos, cinco antiguos y dos ediciones, leen חוריה choreyha; la primera edición impresa de 1486, creo que se acerca más a la verdad, חור חריה chor choreyha. Yo leo בחרריה becharereyha, o על חרריה al chorereyha; vease Jeremias 17:6 . Un MS. tiene חדיה chodiah, y el siríaco lee חדוה chaduah, gaudium, uniéndolo a las dos palabras precedentes; que él también lee de manera diferente, pero sin mejorar el sentido. Sin embargo, su autoridad es clara para dividir los versículos como están divididos aquí. Yo leo שם shem, como sustantivo. Se jactarán, יקראו yikreu; ver Proverbios 20:6 .

Versículo 13

Versículo Isaías 34:13 . Y espinas crecerán en sus palacios. ועלו בארמנותיה vealu bearmenotheyha ; así dicen todas las versiones antiguas.

Un patio para búhos.  יענה yaanah , el avestruz , de ענה anah , llorar por el ruido que hace. "Ellos rugen ", dice el Dr. Shaw , "a veces como un león , a veces como un toro . A menudo los he oído gemir como si estuvieran angustiados".

Versículo 14

Versículo Isaías 34:14 . Las fieras del desierto. ציים tsiyim , los gatos monteses . - Bochart.

Bestias salvajes de la isla. איים aiyim , los chacales .

El sátiro. שעיר seir , el peludo , probablemente el macho cabrío.

La lechuza. לילית lilith , el pájaro nocturno , el cuervo nocturno, nyctycorax , de ליל layil , o לילה lailah , la noche .

Versículo 15

Versículo Isaías 34:15 . El gran búho. קפוז kippoz , el ακοντιας , o dardo , una serpiente llamada así porque de repente salta o se lanza sobre su presa. Probablemente se pretenda el mongoz o el ichneumon .

Los buitres. דיות daiyoth , los buitres negros . Mi antiguo MS.  de La Biblia traduce estos nombres curiosamente:Y ageyn cumen schul devylis: the beste, party of an asse, and party of a mam: and the wodwose, the other schal crien to the other. There schal byn lamya, that is, thrisse, or a beste, havynge the body liic a woman, and hors feet. Ther hadde dichis, the yrchoun, and nurshide out littil chittis. There ben gadred kiitis, the top to the top. ¡Qué lenguaje!

Nota: "Todo lo que aparece en rojo, es texto no traducido, pues su versión del ingles es muy antiguo y el propio escritor lo coloca, solo como una reseña".

Cada una con su pareja. Un MS. añade אל el después de אשה ishshah, lo que parece necesario para la construcción; y así el siríaco y la Vulgata. Otro MS. añade en el mismo lugar את eth, que es equivalente.

Versículo 16

Versículo Isaías 34:16 . Mi boca - "Por boca de JEHOVÁ". Para הוא hu, cinco MSS, (tres antiguos,) leen יהוה Jehová, y otro está así corregido; así también la Septuaginta. Dos ediciones dicen צום tsivam; y así la Septuaginta, la Vulgata y el árabe, con la edición de 1486, y un MS. dice קבצם kebatsam, con el pronombre masculino en vez del femenino: y así en los versículos siguientes dice להם lahem, en vez de להן lahen, en catorce MSS, seis de ellos antiguos. - L. Para ver la importancia de estas diversas lecturas, hay que consultar la Biblia hebrea.

Información bibliográfica
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Isaiah 34". "El Comentario de Adam Clarke". https://www.studylight.org/commentaries/spa/acc/isaiah-34.html. 1832.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile